Het Geluk ligt in de Sneeuw Het Finsche motorschip .Johanna Thorden", dat van zijn eerste reis naar Amerika terugkeerde naar Helsingtors, werd bij de Schotsche kust door storm overvallen en op de rotsen te pletter geslagen. Het schip brak in tweeën. Beide deelen werden niet minder dan een mijl uit elkander gerukt De delegatie van Djokjakarta bij het vorstelijk huwelijk heeft Vrijdag kransen gelegd bij het mausoleum der Oranje's in de Nieuwe Kerk te Delft Spaansche nationalistische soldaten bezig met het verzamelen van het oorlogsmateriaal, dat buitgemaakt werd op de regeerings- troepen bij de verovering van Pozuelo Ook Koning Gustaaf nam te Stockholm deel aan het ten- nistournooi Zweden-Frankrijk. De Koning in gesprek met Borotra, Destremau en Brugnon De heer A. H. Colijn, zoon van den minister-president, is Vrijdag met do .Kwak" op Waalhaven teruggekeerd na zijn expeditie in Nieuw Guinea. De minister-president kwam zijn zoon verwelkomen De opening van het Zweedsche parle ment. Ernst Wigforse, de minister van Financiën, teekent de regeeringsver- klaring op den eersten dag der parle- mentszitting in 1937 Nieuws van het vorstelijk bezoek. De krantenjongens in Krynica maken nu dagelijks goede zaken FEUILLETON Een Wintersportroman. van PETER KRAYENBÜHL. (Nadruk verboden.) 24) Waarom zoo opstandig, Dieter? Heb je vanmorgen op me gewacht? Natuurlijk, twee uur lang Dat spijt me, Die ter, maar je kon toch wel nagaan, dat ik Hoor eens. Grace, van nu af denk ik heelemaal niets meer na te gaan. Ik geloof niet dat het de moeite woord is; je bent als alle anderen, Grace. Jij bent gelukkig niet als alle anderen. Dieter. jij bent een mispunt Grace maakt zich nu eveneens ernstig boos. Ik wist niet. dat je zoo gruwelijk jaloersch bent. Dieter. Verdwijn alsjeblieft Ze keert zich met een ruk om en gaat weer terug in de hut. De tranen staan haar in de oogen en Walter Dillman die de korte woor denwisseling weliswaar niet geheel gevolgd, maai- toch wel gedeeltelijk begrepen heeft, be merkt dat en maakt zich natuurlijk ook kwaad. Nu is het ook nog mijn schuld, dat jullie elkaar in de haren vliegen. Gaat u nu maar weg. Laat u me alstublieft alleen en kom u maar niet meer terug. Ik heb u niet meer noo- dig, dank u wel Daarop heb ik alleen nog maar gewacht jullie mannen zijn toch werkelijk aan el kaar gewaagd! Zeg u dat nog eens, dan kom ff beslist niet meerIk wacht.Nou? Grace heeft zich in haar volle lengte opge richt en wipt dreigend op haar teenen heen een weer, de handen in de zij. Iidioot is het om je druk te maken voor zulk ondankbaar tuig, bromt ze en Walter durft geen kik meer te geven. Grace pakt haar goederen bij elkaar. Als ze haar rugzak omdoet, is haar boosheid al weer gezakt. Dieter zal wel weer terugko men Ik zal iemand zien te vinden, die naar München kan gaan. Tot zoolang blijft u hier, ook al zou u voordien voldoende hersteld zijn om zelf te reizen. .Ik reken er op, dat u zich behoorlijk zult gedragenTot ziens! De deur is reeds in het slot gevallen vóór Water er zelfs maar aan denkt om tegen te spreken. Hij mist daartoe trouwens ten eenen- male den moed. Innerlijk weet hij zich volko men in de macht van deze bij de hande jonge dame en hij voelt zich als een schooljongen, die van zijn moeder een geducht standje heeft gekregen. Er blijft hem niet veel anders over dan er om te lachen, zij het dan als een boer, die kies pijn heeft Girsholm gaat naar München. Mag ik nu laten opdienen, mr. Arlen? vraagt reeds voor de tweede maal meneer Perleberg, de ober in de eetzaal van het Grand Hotel te Antonswil. Vraagt u eens, of miss Arlen nog niet terug is Neen, Grace is er nog steeds niet en mr. Arlen is reeds aan het dessert, als zij eindelijk de zaal binnenkomt. Waar is mama? Migraine, antwoordt mr. Arlen kort om 2ijn dochter te laten voelen, dat het geen ge noegen is alleen te moeten tafelen. Het schijnt, dat Mars vandaag regeert ook bij jou, Pap Enfin, 't kan me niet zoo heel veel schelenIk heb je hulp noodig, Pap. Ik loop er al twee uur lang over te pie keren, waar ik den naam Prestini toch ergens gehoord heb, Enrico Prestinihet moet een schilder in München zijn Dat is nogal gemakkelijk, GraceIk las juist een bericht in de „Times"hier.... Grace grijpt haastig naar het nieuwsblad. Het zijn slechts vijf simpele regels onder „Laatste Berichten": De bekende Münchener schilder, Enrico Prestini, oorspronkelijk afkomstig uit Tessino, is gisterochtend in zijn woning vermoord gevonden. Men vermoedt dat ja- louzie de drijfveer is geweest..,. Jalouzie? Niet onmogelijkIk weet er al van, Pap. Maar help me toch eens op weg waar vandaan ken ik dien naam Prestini? De baron heeft blijkbaar niet veel indruk op je gemaakt, Grace, anders zou je je stellig herinneren, dat hij het was, die den naam noemdeIn den trein tusschen Augsburg en München Op jou blijkt een mensch toch aan te kunnen, Pap, dank je wel hoor! Die man moet hier aantreden. Neem me niet kwalijk. Pap. een oogenblikje, ik moet even telefonee- ren Grace gaat naar de telefooncel en ze heeft geluk: Baron Girsholm is op zijn kamer. Hij belooft haar binnen een uur in Antonswil te zullen zijn. Zie zoo, Pap, nu trekken we ons in jouw appartementen terug om Kroonraad te hou den Wil je niet eerst eten? Dat kan ik intusschen ook wel doen. maar bovenWe hebben niet veel tijd Mr. Arlen gehoorzaamt, zij het dan eenigs- zins verwonderd. Die verwondering zal ech ter spoedig nog grooter worden Beste, brave Pap, bij voorbaat positief alsjeblieft, ja, anders kan ik je niet gebrui ken. Je weet nu we] langzamerhand hoe ge weldig dwaas je dochter gewoonlijk doet. maar het, is nu eenmaal besloten En Grace vertelt kort weliswaar, maar duidelijk omlijnd de fatale geschiedenis van Walter Dillmann en den schilder Prestini. Mr. Arlen hoort het verhaal, zonder haar ook maar eenmaal in de rede te vallen, geïnteres seerd aan. M'n lieve kind, zegt hij tenslotte, als Grace aan het eind is van haar relaas en de korte pauze voor het gebruikelijke overleg voorbij is, je weet zelf wel, dat ik het zeer onaangenaam vind je in een dergelijke zaak gewikkeld te zien. Ik zou zeker nooit hierheen zijn gegaan, als ik dat zelfs maar in de ver ste verte had kunnen vermoeden Ja Pap, dat is een negatieve terugblik en te gen de afspraak. Ik kan die zaak nu niet meer uit den weg gaan en ik wil het niet ook. We zullen nog wel zien, waar het goed voor is Ik zal me er wel bij moeten neerleggen. En wil je nu den baron nog in de zaak be trekken? Geen sprake van Pap, daar zal ik wel voor oppassenMaar hij zal naar München moeten gaan om naar alles te informeeren, wat van belang is te weten Probeer het maar. Grace, het zou me ver wonderen, als de man daarop ingaat zonder dat hij volkomen op de hoogte is. En daartoe i kan ik ook nu niet weer adviseeren Ik zal trachten het zóó klaar te spelen. Lukt dat niet, dan zal ik zelf moeten gaan Ik vind net bovendien ontactisch. Grace. Je schijnt vergeten te zijn hoe je den man in München, maar vooral óók hoe je hem hier behandeld hebt Beste Pap, tact is een twijfelachtig iets in een tijd, die op zichzelf zoo door en door ontactisch isM'n instinct verzet zich te gen een al te vertrouwelijken omgang met den baron, maar ik zal m'n best doen om aardig tegen hem te zijn En daarmee acht Grace den tijd gekomen om haar besten Pap zachtkens maar gedeci deerd de kamer uit te werken. Dat gaat toch vrij ver, Grace, zelfs voor deze omgeving, waar men aan afstanden ge wend isWaarom ontvang je dien man niet op Jouw kamer? opponeert mr. Arlen- Je hebt het toch zooeven over tact gehad Pap, niet? Ik mag toch fatsoenshalve des baron niet in mijn kamer ontvangen Pap schudt bedenkelijk het hoofd. Aan den eenen kant hard en hoekig alf die ski's van jullie, anderzijds zoo gevoelig ali versch gevallen sneeuw... En beide tezamen vormen een voortref' felijk geheel, beste Pap. Overigens heb je j< werkelijk keurig uitgedrukt. Pap, ik feliciteei je Als eenigen tijd later baron Girsholm ar riveert, acht mr. Arlen het toch gewenscht d< zaak eerst eens in te leiden: Mijn ondeugende dochter heeft een bij- zonder verzoek tot u te richten, baron. Mis schien wil u haar, zoo eenigszins mogelijli van dienst zijn, hoewel zij het beslist niet ver dient Ga uit mijn oogen, lasteraar, zegt Grace, kwasi boos. Kom baron, ik zou u graag een paar minuten alleen willen spreken Girsholm is nu in zooverre ingelicht, dat hij een bijzonder verzoek kan verwachten. Een uitvoerig prelidium is dus overbodig en Grace wil den baron ook niet te lang in het onzekere laten, al amuseert het haar dan ook te zien hoe Girsholm zijn best doet om onver schillig te lijken, terwijl hij toch zichtbaar nieuwsgierig is ae weten, wat Grace van hem verlangt. U kent den schilder Enrico Prestini Girsholm aarzelt en dat verwondert Grace. Den beroemden schilder in München. baron o, aie, janatuurlijk.... waarom vraagt u dat? Hij is zichtbaar verlegen en toont dat d^r min of meer omstandig met een zijden doekje zijn monocle te polijsten. Grace verwondert zich wederom. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1937 | | pagina 16