Vlammende Schoonheid Een ontploffing in een geheime bommenfabriek der opstandige Arabieren in het oude Arabische gedeelte van Haifa verwoestte een viertal huizen. Als bijzonderheid zij vermeld, dat de bommenfabriek op vijf minuten afstand van het hoofdbureau van politie was aeleaen De Amsterdamsche Vereeniging voor Schoolwerktuinen houdt in verschillende scholen in de hoofdstad haar jaar- lijksche tulpententoonstelling, waarop tezamen niet minder dan 31.000 tulpen te bewonderen zijn l- Het vorstelijk echtpaar op de huwelijksreis. H. K. H. Prinses Juliana en Z. K. H. Prins Bernhard op de besneeuwde hoogten bij Zeil am See gereed voor een ski-tocht in gezel schap van andere vorstelijke gasten H. M. de Koningin bracht Vrijdag een bezoek aan de Jaarbeurs te Utrecht. De vorstin In gezelschap van dr. F. H. Fentener van Vlissingen en verdere leden van het Jaarbeurs-bestuur De Nederlandsche Handelsmissie in Brazilië. Jb'r. Van Karnebeek in gesprek met den Braziliaanschen minister yan Buitenlandsche Zaken, Mario Pimentel Brandao Het Nederlandsche dames-hockeyteam vertrok Vrijdag uit den Haag naar Parijs, om daar Zaterdag tegen het Fransche team te spelen. Een groepfoto even voor het vertrek President Lebrun tijdens zijn radio-rede ter aanbeveling van de inschrijving op de leening voor de landsverdediging Jack Hylton arri veerde Vrijdag middag op Schip hol om in ons land te concerteeren. Bij zijn aankomst ontmoette hij den Poolschen zanger Jan Kiepura, die juist op het vlieg veld vertoefde FEUILLETON Naar het Engelsch van TEMPLE BAILY. (Nadruk Verboden.) 30) Ik zal je maar niet vertellen wat ik van je denk. Hij haalde zijn schouders op. Niets vleiends, denk ik. Je bent een zelfzuchtig wezen. Het genie is altijd zelfzuchtig. Genie! Zij had moeite om het woord niet uit te schreeuwen. Ja, dat heb ik ook eens ge dacht, maar ik heb veel geleerd. En één ding dat ik geleerd heb is. dat er een hemelsbreed onderscheid is tusschen genie en talent. Ik dacht dat ik een stem had maar ik heb niet meer dan een beetje geluid. Dit was een tragische Mary Lee. de Mary Lee van het Chineesche liedje. Rickey voelde plotseling sympathie voor haar. Je bent méér waard, dan je zelf vermoedt. Ik heb het daarnet nog gezegd Dat weet ik, maar ik verlang geen roem ik verlang geluk Rickey Geluk verlangen wij allemaal. Ik ook. het groote, het allesoverweldigende het geluk dat je zal verheffen ver boven de aarde Zijn oogen straalden. Mary Lee legde haar hand on zijn arm. Rickey, als je vleugels gebroken zijn, kom dan terug bij mij. Hij keek haar aan. Wat bedoel je? Dat je nog naast mij kunt fladderen als jij niet meer vliegen kunt. Zij lachte een beetje bitter. Begrijp jij me niet? Ik geloof het niet, antwoordde hij en zy ging er niet verder op in. Voor hij wegging had Rickey nog maar een oogenblikje met Virginia alleen. Ik zal je niet meer zien vóór ik ga, Jinny. Je moet me niet zelfzuchtig vinden. De dingen zijn sterker dan ik ben Je bedoelt je gevoelens voor Marty van Duyne? Ja, Jinny, ik geloof dat ik wel kans heb. Niemand heeft haar ooit de dingen gezegd die zij mij laat zeggen. Hij haalde snel adem. Ik zeg haar de waarheid over haarzelf en dat zal ik altijd blijven doen. Zij waren in zijn kleine kamertje en Virgi nia had haar armen om zijn hals geslagen. Rickey, ik ben blij. dat je vanavond ge komen bent. Wat er nu ook gebeurt, ik zal al tijd deze herinnering hebben Wat kan er gebeuren, Jinny? O, zooveel Kom, moed houden, kindje. Ik zal terug zijn vóór je het weet. Hij had een paar dingen in een koffertje ge pakt en nam het nu op. Zij bracht hem niet naar beneden, maar liet dat aan Mary Lee over. Denk je er dus aan. zei Mary Lee. toen zij de laatste trede had bereikt, als je niet kunt vliegen, kun je altijd nog fladderen. xvin. Tony gaat naar de markt. Toen Virginia den dag na haar terugkomst, in New York in Rickey's manuscript bladerde, dat zij op zijn bureau had gevonden, kwam er plotseling een gedachte in haar op. Zou zij misschien kunnen doen wat Rickey niet gedaan had? Zou zij zijn boek kunnen om werken en voltooien? Zou zij in haar eenzaam zolderkamertje geen inspiratie krijgen? In leder geval was het wel de moeite waard het te probeeren. Zij had met mrs. Leonardi over het verhui zen gepraat, en de goedhartige Italiaansche had dadelijk voor onderverhuurders gezorgd: een schilder en zijn vrouw, die de kamers wil den hebben, zooals zü waren Zoo trok Virginia dan met een paar stoelen en wat kussens en Michael's potje naar haar zolderkamertje. Michael! Virginia wilde niet aan hem den ken. Noch hij, noch Tony mochten weten, dat zij nog in het oude huis woonde. Zij had mrs. Leonardi nauwkeurig instructies gegeven. Ik moet werken, en ik wil heelemaal niet gestoord worden. Als er iemand komt, zegt u dan maar dat ik verhuisd ben. Zoo maakte zij zich een thuis van de beide kamertjes onder het dak. De kleine hond en het poesje dwaalden eerst een dag rusteloos rond, maar wenden toen al gauw aan de nieuwe omgeving en sliepen even lekker bij het kleine vulkacheltje als eertijds bij den open haard. Dagen aan één stuk werkte Virginia koorts achtig aan Rickey's boek. Zij leefde zich met hart en ziel in het gegeven en de personen in, zoodat de marionetten langzamerhand tot wezens van vleesch en blode werden. Zij vond het heerlijk werk en schreef dikwijls tot diep in den nacht. Tot de onvermijdelijke reactie kwam. Op een avond laat verliet de inspiratie haar. Zij had een gevoel, alsof zij noot meer een regel zou kunnen schrijven. Het heele ding leek haar zoo droog als zand. Zij wilde leven liefhebben bij Michael zijn! Waarom ltwam hij niet naar haar toe? Zij was onredelijk, dat wist zij, want zij had het hem zelf onmogelijk gemaakt, haar te vinden. Maar zij had een ondragelijke behoefte aan gezelschap. Zou mrs. Barlow nog op zijn? Zij klopte zachtjes aan de deur en ging binnen cp het hooren van de stem van de vrouw Roger sliep. Komt u een beetje bij mij zitten? vroeg Virginia. - Met plezier. Ik wilde graag wat met iemand praten zei Virginia, toen zij samen bil het. kacheltje zaten. Ik werd opeens bang. toen ik hier alleen zat en den wind hoorde huilen. Mrs. Barlow knikte. Ik weet het, ik heb dat ook gehad, toen ik hier pas woonde met Roger, En hebt u het nu ook nog wel eens? Niet dikwijls. De tijd helpt. Heusch? Virigina greep haar hand. O, ik voel mij zoo ongelukkig. Ik heb de liefde uit mijn leven gesloten. Ik weet niet waarom ik er nu over praat, ik moest het niet doen. Ik dacht dat ik sterk genoeg was Plotseling begon zij hartstochtelijk te snik ken. Mrs. Barlow sloeg haar arm om haar schou ders. Huil maar, zei ze, het zal u goed doen. Het komt omdat u zich steeds zoo flink en dapper hebt gehouden, nu moet u even uw hart luchten. U zult het wel leeren, evengoed als ik het heb geleerd. Mrs. Barlow was een klein, tenger menschje, met lieve, grijze oogen en een bleek, smal ge zicht. Zij droeg altijd zwart, wat haar veel ouder deed lijken dan haar dertig jaar. Maar ook haar verdriet had daartoe bijgedragen. Virginia klemde zich aan haar vast als iemand, die op het punt is te verdrinken aan een goeden zwemmer. Zij vertelde van Michael! Ik heb hem uit mijn leven gebannen. Kunt u mij niet zeggen waarom? O. Virginia's oogen waren somber, ik ge loof dat het voorai mijn trots is, die mij ertoe heeft gedwongen. Er is iets moeilijks in mijn leven en ik kan hem daar niet mee lastig vallen. En weet u zeker, dat hij het u misschien niet veel liever zou helpen dragen? Hoe kan ik dat weten? Zeg hem dan alles. Maar Virginia had het wanhopige gevoel. dat zij hem nooit zou kunnen vertellen wat zij dien avond achter het scherm had gehoord, niet vóórdat zij hem alles kon teruggeven wat Rickey hem schuldig was of tenminste, in Rickey's naam, een boek waar hij trotsch op kon zijn. Zij staarde naar het gloeiende kacehltje. Ik geloot dat >k hem dat pas voel latei zal kunnen zeggen Denk; u. als hij mij werkelijk liefheeft dat hij op mij zal wach ten? Al$ hij yan u houdt wel, ja. Maar niet alle mannen kennen de liefde zooals wij vrou wen die kermen. Wij kunnen een eeuwigheid wachten. Januari en Februari gingen voorbij. Brieven brachten Virginia gelukkige oogenblikken in haar eenzaamheid: brieven van haar moeder het ging niet zoo goed met vader brieven van Tony, die eischte, dat zij haar schuilplaats bekend zou maken. Hij was aan het huis ge weest, maar de hospita had gezegd dat zij niets van haar afwist. Maar ik zal je toch wel vinden, lieveling, schreef hij vol vertrouwen. Ook brieven van Mary Lee die door ziekte van haar moeder naar huis was geroepen. Ik zal wel niet voor half Maart terug kun nen komen, schreef zij. maar zend mij intus- schen ieder korreltje nieuws dat je van Rickey hoort. Virginia werkte met al haar wilskracht door aan het boek. Zij vroeg zich af of zij slagen zou. Zou het anderen even goed bevallen als haarzelf? Want zij vond het goed. Toen zij het voltooide gedeelte herlas, wist zij, dat zij Rickey's houten figuren gloed en leven had ge geven. Zij zou zich niet hoeven te schamen, als zij het boek aan Michael gaf, en zij moest het hem geven om zóó Rickey's schuld af te beta- ïen. Voor zichzelf zou zij niets vragen. Als hy werkelijk van haar gehouden bad zou hij haar toch geschreven hebben. Was het niet het recht van den man om over alle hinderpalen heen tot zijn geliefde te komen, om alle hindernissen uit den weg te ruimen? Op 'n stormachtigen morgen in Maart kwam er een telegram van Rickey: Zend mij geld. Zij stuurde onmiddellijk wat hij vroeg, maar haar hart stond stil, als zij aan zijn uit gaven dacht. Wat moesten zij doen als het geld op was, nu vader en moeder juist zelf weer zooveel extra uitgaven hadden met spe- rialisten en extra verpleging? Maar waf hielp het of zij Rickey al waarschuwde? Hij wilde naar geen rede luisteren. (Wordt vejjLQlgd.);

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1937 | | pagina 16