K" N' Uit het Buitenland HEYDT Erger dan Cayenne.... Op den top van den heiligen Foejiyama Haat Btaekett Thijs IJs vindt den verloren armband V R "IJ DAG 23 APRIL 1937 HAARLEM'S DAGBLAD De besprekingen tusschen Schuschnigg en Mussolini. Oostenrijk handhaaft de samenwerking met Italië als ook de Italiaansche politiek ongewijzigd blijft. Schuschnigg staat afwijzend tegenover „blokvorming". streven naar betere betrekkingen met Rus land. Volgens berichten, die niet officieel beves-. tigd zijn, zouden de ministers van oorlog en marine, generaal Nakamoera en admiraal Yonai, de algemeene lijn van Sato's politiek hebben goedgekeurd. Dit zou beteekenen, dat de burger lijke.elementen de macht over Japan's lot hebben herkregen. Het is evenwel niet meer dan natuurlijk, dat mén tegenover de waarschijnlijkheid van deze ontwikkeling eenigszins sceptisch staat, totdat zij:.in de praetijk duide lijk tot uiting is. gekomen. Sato's langdurig verblijf in Europa, waar hij verschillende diplomatieke posten heeit be kleed, heeft ertoe geleid, dat de ministervol ledig op de hoogte is van den toestand aldaar, van de realiteiten van den wereldtoestand en van de verhoudingsgewijze sterkte der naties. Het onderhoud Schuschnigg Mussolini. Uit Venetië: Tijdens de bespre king, die Mussolini met den Oosten- rijikschen bondskanselier Schusch nigg ten gemeentehuize heeft ge- gevoerd, heeft Schuschnigg, naar men meent te weten, ver klaard, dat Oostenrijk onverminderd zal voortgaan samen te werken krach tens de protocollen van Rome mits de Italiaansche buitenlandsche poli tiek eveneens ongewijzigd blijft.. De Oostenrijksche bondskanselier Dr. Von Schuschnigg. Oostenrijk wenseht tot geen enkel bond-' genootschap of blok toe te treden noch tot: een Italiaansch-Duitsch blok, noch tot een anti-Duitsch blok: De politiek van Oosten rijk berust op gelijkheid en vriendschap met al zijn buren. Schuschnigg, aldus ge looft men, geeft toe, dat -een herstel der Habsburgers voor het oogenblik niet oppor tuun zou zijn, doch Mussolini acht deze restauratie een zuiver binnenlandsche kwes tie de Anschluss daarentegen een interna tionale kwestie. Men meent, dat Schuschnigg en Mussolini de jongste verschillen volgens deze lijnen, hebben uit den weg geruimd en de solidari teit ten aanzien van de protocollen van Rome hebben bevestigd. Oostenrijk zou ophouden de „Asschepoes- ter" der Europeesche politiek te zijn. Het land heeft zijn eigen nauwkeurig bepaalde! politiek. Na afloop der bespreking van Don-, derdag werd geen enkel communique uitge geven. Vandaag zullen de besprekingen worden voortgezet. Japan" Wijziging in de politiek tegenover China en Rusland? De „Daily Telegraph" meldt, dat de te Tokio verschijnende bladen een be langrijke wijziging in de Japansche po litiek ten opzichte van China en Rusland doen verwachten. Volgens genoemde bladen herwint het mi nisterie van buitenlandsche zaken, onder lei ding van minister Satoh, van het extremis tisch militaire element den controleerenden invloed in buitenlandsche aangelegenheden. Indien dit zoo is, zal de houding van Japan ten aanzien van China geheel verschillend zijn van wat zij in de afgeloopen vijf en een half jaar is geweest. Sato zal ongetwijfeld streven naar vrede en samenwerking op den grondslag van China's gelijkheid met Japan. Ook zal hij Elf dooden bij sclioolbrand. Finsche autoriteiten verbieden film voorstellingen op school. Het aantal dooden bij den schoolbrand in Killinginoeme aan de Estlandsch-Letland- sche grens is gestegen tot elf, doordat zeven zwaargewonden zijn bezweken. Bovendien zijn nog negen kinderen zóó ernstig gewond, dat geen hoop op levensbehoud bestaat. De onderwijsautoriteiten hebben besloten voorloopig het vertoonen van films in scho len te verbieden. Bombardementen op Madrid duren voort. Nationalisten in de Universiteitswijk bijna geïsoleerd. Uit Madrid: Donderdagmiddag is het bom bardement van de hoofdstad weer met fel heid begonnen. Onder de projectielen, die neerkwamen, bevonden zich brisantgrana- ten en brandbommen. Om vijf uur twintig waren 21 granaten op de Gran Via gevallen en 30 in de wijk van de Calle de Toledo. Hulpafdéelingen werken samen bij het blusschen van branden en het vervoeren van gewonden. In de Calle de Alcala is een op 'n steiger werkende arbeider door een granaat gedood, terwijl twee voorbijgangers gewond werden. In totaal moeten dezen dag 8 per sonen gewond zijn. De trams rijden leeg en langzaam door. Er is geen enkele paniek waar te nemen. De toestand der opstandelingen in de uni versiteitswijk wordt dagelijks nijpender. Naar raming zitten 3500 hunner belegerd in de verschillende gebouwen. Aan de oevers van de Manzanares hebben de opstandelingen eenige putten gegraven om hun watervoor ziening te verzorgen. Hun poging om drijvende bruggen te bouwen in plaats van de door de regeeringsbatterijen vernielde, mislukken. De regeeringstroepen, die opgesteld zijn aan beide kanten van de passage, die de univer siteitswijk verbindt met het Casa de Cam po zijn voortdurend op hun hoede en richten bij bet eerste alarm een kruisvuur van automa tische vuurwapenen en kanonnen op den vijand. Romantische bergbestijging in het land van de Opgaande Zon Professor Hans Molisch, een Oostenrijksch geleerde, die on langs zijn SOsten verjaardag' vierde, is een zeer bereisd man. Hij is in alle deelen van wereld geweest; een van de indrukwekkendste, gebeurte nissen in zijn leven was de' bestijging van den heiligen Foejiyama in Japan, waarover, hij in onderstaand artikel het een en ander verteit, ioto, stad van de duizend,tempels. Met de nieuwsgierigheid yan een Wester ling doorkruiste ik -alle .straten, be zocht de origineele theehuizen, de vreemde paleizen, de merkwaardige theaters en de zonderlinge tempels,hep van den eenen Boeddha naar den andere. Buitenge woon beleefde menschen en verwarrend veel onbegrijpelijke zeden ontmoetteik. Ik snuf felde in. kleine winkeltjes, kon mijn.blikken niet van. fijne lakdoosjes, prachtig fijn por- celein en kunstig houtsnijwerk afwenden en had het liefst .alles mee naar hriis genomen. Door de keizerin werd ik gedurende mijn verblijf in Japan uitgenoodigd om het veel- bezqngen,.buitengewoon liefelijke kerse- bloesemfeest bij te wonen. Ook woonde ik een halve voorstelling van het beroemde No- theater bij,slechts een halve voorstelling, die echter toch nog zeven volle uren duurde. Ik leerde de heele, teere poëzie van het land van de Opgaande Zon kennen, maar de onr. vergetelijkste indrukken deed ik toch op ge durende den merkwaardigsten bergtocht, die ik ooit ondernomen heb, de bestijging van de Foejiyama. Foejiyama, de veelbezongene. De hoogste berg. van Japan, de Foejiyama. geniet sedert eeuwen een vrome vereering; de beste zangers van het land verkondigden reeds zijn schoonheid, teen het Westen pas begon met de nieuwe tijdrekening. In sages, literatuur, in de kunst speelt de Foejiyama sedert -duizenden jaren een belangrijke .rol. De Japanners kijken tot-den met eeuwigen' sneeuw bedekten top op, als ware het een goden troon. Niemand dacht er echter aan, den berg te. bestijgen. De bergbestijgers ont dekten den berg eerst eenige tiental, jaren geleden. Toen ik voor de eerste maal. dezen berg zijn top 3778 meter hoog in de wolken zag .steken,-bleef -ik als betooverd staan. Op .den 17 den Augustus van het jaar 1923 begon ik met een Japanschen vriend van uit Gotemba de bestijging. In Gotemba is het de gewoonte, dat alle bezoekers van de Foejiyama den heiligen Sjinto Ajama bezoeken, en daar in een stil gebed om een gelukkig verloop van de bestijging smeeken. Overal neem ik de ge bruiken des lands in acht. Daarom bleef ik ook eenige minuten zwijgend voor het heilig domstaan," luidde de gelukaanbrengende klok, ontving van den priester de beste wen- schen voor het verloop van den tocht, en na dat ik mijn geldstukje in de bus geworpen had, kon de tocht beginnen. Eerst leidde de -weg door weelderige rijst velden. door bosschen van moerbeiboomen en langs vruchtbare tuinen. Hoe meer wij ech ter de Foejiyama naderden, des te meer ver anderde de vegetatie. Steeds duidelijker ver toonde zich het lavazand. Hier en daar stond nog een struik. Wel stonden nog .overal wilde rozen in het eenzame landschap, dat nu begon en waarvan de stilte bijna hinder lijk werd. Zoover het oog reikte, zag men lavazand en verder niets. De nacht brak aan, de nevels breidden zich uit spoedig was het pikdonker gewor den. Maar onvermoeid gingen wij verder. Bij het licht van twee lampions zochten de gidsen den weg, zoover er van een weg sprake was. Gebaande wegen kent de mensch hier niet en het is ook onmogelijk deze aan te leggen, omdat het zand direct ieder spoor uitwischt. Af en toe staat er een paal in het zand en dit is dan de eenige aanwijzing, dat men zich op den juisten weg bevindt.. Het was bewonderenswaardig, met welk een zekerheid de gidsen hun tocht vervolgden. Gedurende de bestijging komt men tien rust plaatsen tegen, eenvoudige huisjes, waar de vermoeide reiziger een stroomat vindt om op uit te rusten en thee, om zich te laven. In mist en regen bereikten we de rustplaats Oema-Gaeshi; van hier uit worden meestal de paarden teruggestuurd. De gidsen rieden ons ook aan, terug te gaan. Maar wij lieten ons niet afschrikken en trokken verder. Vol komen doorweekt bereikten wij midden in de nacht de rustplaats Tarobo, waar wij even halt hielden. Toen wij twee uur later weer buiten kwamen, stonden we onder een stra lende sterrenhemel in een ondenkbaar mooi tooverlandschap, met op den achtergrond de Foejiyama. Onmiddellijk gingen we weer verder, om het moeilijkste en laatste deel te beginnen. Als een sprookje De weg ging verder door het maanland schap; alles leek sprookjesachtig om ons heen. Langzamerhand begon de dag weer aan te breken. Eerst onderscheiden we een zee van wolken onder ons, daarna veranderde de kleur, en werd het Oosten in een prachtige 44 ANEGANG 44 De speciaalzaak in Broeken (Adv. Ingez. Med.) roze gehuld; Steeds werd deze kleur donker der, tot plotseling de zon te voorschijn kwam door de wolken. Slechts een groot dichter zou deze schoonheid hebben kunnen beschrij ven. Men is niet instaat, om alles met woor den weer te geven. Lava, overal ziet men lava om zich heen, en waar men komt, geen levend wezen, geen plant. Na lang zoeken vond mijn oog toch nog een bloeiend plantje, temidden van de lavarotsen. Ik stond voor geen -raadsèl, Geen plantènphysioloog kan verklaren,, hoe in deze oneindige woestenij nog een levend wezen, zij het dan'ook slechts een plant, kan bestaan. Nog .iets. Ik maakte nog kennis met eën zeer bijzondere „plant", namelijk met stroo- sandalen. Met duizenden en nog eens duizen den lagen deze in het lavazand. De verklaring voor dit merkwaardige verschijnsel is echter zeer eenvoudig; alle Japanners, die de Foeji yama bestijgen, hebben gedurende dezen bergtocht hun gewone kleeding aan. Een kort broekje, een rok, een jasje, eventueel een kimono en een hoed; daaruit bestaat hun kleeding. Zij denken er echter niet aan- spij kerschoenen aan te trekken, zij hebben vol doende aan een paar stroosandalen, waarvan van zij vier of vijf paar meenemen. Is een paar sandalen opgebruikt, dan gooien ze dit gewoon weg en het volgende paar wordt aan getrokken. Daarom wordt de 'berg lang zamerhand met sandalen bedekt. Gedurende het laatste deel van den tocht had ik last van de hoogte. Daarbij vielen mij de woorden van den Japanschen dichter Ka- danoazoemamaro in: „De berg, die hooger was, dan ik hooi-de, dan ik dacht, dan ik zag, was de top van de Foejiyama". De top' van dezen berg."betrad ik op den 18den Augustus. Vol eerbied nam ik mijn hoed af en keek in den krater, die 240 meter diep is. Vervólgens wendde ik mij om en begroet te Japan uit een hoogte van 3778 meter, van af den top van den heiligenn Foejiyama. M. V. AUTO MET SOLDATEN BIJ WEENIEN OMGESLAGEN Te Groes-Jedlersdorf bij Weénen is een Vrachtauto, waarmede soldaten werdén ver voerd, geslipt en omgeslagen. De wagen sleur de in zijn val een motorrijwiel, waarop twéé' politieagenten zaten,.mede. De agenten wer den érnstig gewond, terwijl negentien solda ten min of meer ernstige verwondingen op liepen. Lansbury ook naar Mussolini? Optimistische indruk van zijn onderhoud met Hitier. De vroegere leider der Brïtsche Labour Partij Lansbury is gisteren uit Berlijn te •Londen teruggekeerd.' Hij- zeide te hopen een bezoek te kunnen brengen aan Mussolini. Voorts zëïde Lansbury dat hij er van over- tiugd is, dat de ramspoed, die een oorlog •over de wereld zou-beteekenen vermeden zal. 'wórden en'' dat hij .géloof t. dat mén zich vail den- oorlogsgéest véfwijdeft. „,Ófschoon Hitier en ik er ons rekenschap, van geven, dat er moeilijkheden zijn, geloof ik, dat Hitier even als ikzelf niet van meening is, dat met goeden wil de moeilijkheden onoverkomelijk zullen blijken". Een toespeling- makende op het resultaat der nietinmengings commissie zeide Lansbury niet de reden te zien, waarom de mogend heden niet bijeen zouden komen ten behoeve van den internationalen vrede. Lansbury is van meening. dat het bij wijze van proef gedaiie aanbod van Hitier samen ce komen met de andere mogendheden, uiter aard na raadplegingen met open armen zou behooren te worden ontvangen. „Niemand is liet meer dan ik 'oneens met den regeeringsvorm in Duitschland, maar dat is een kwestie, weikef regeling alleen aan het Duitsehe volk behoort". In het Lagerhuis is de vraag gesteld of de regeering wist, dat Hitler verklaard heeft, dat de Duitsehe regeering bereid is deel te nemen aan een nieuwe wereldconferentie. Baldwin antwoordde hierop, dat dit het geval is. De houding der Britsche regeering, zoo zeide hij verder ten aanzien van deze kwestie, is van tijd tot tijd duidelijk gemaakt. Uiter aard zal de Britsche regeering bereid zijn deel te nemen aan een wereldconferentie, op voor waarde, dat volledige en algeheele onder zoekingen aantoonen, dat een dergelijke con ferentie kans van slagen heeft en mits pas sende voorbereidingen getroffen zijn. Het huiveringwekkende eiland: Ushu Aia. Wanneer een schip de haven van Ushu Aia op Vuurland, in den uiter sten uithoek van Argentinië binnen loopt, dan bergt het een levende vracht: gedeporteerden. Heviger in zijn verschrikkingen dan het Fransche bagno in Gyana, dat binnenkort gaat verdwijnen, is Ushu-Aia, waar velen komen en van waar niemand meer vertrekt (Van een bijzonderen medewerker) og maar enkele jaren en het Fransche bagno Gyana, dat ingevolge een be sluit van de Fransche regeering langzamerhand ontruimd wordt, zal nog slechts een legendarisch begrip zijn, een herinnering vol van ongeëvenaarde huivering wekkendheid. En toch wordt zelfs deze men- schelijke hel in al haar gruwelijkheid nog ver re overtroffen door de tweede eveneens in het Zuid-Amerika ansche continent gelegen straf kolonie. Dat is Ushu-Aia op Vuurland, den ijzigen vlek op de aarde met den verschroeien- den naam, die als gruwelijke ironie klinkt voor wie de verschrikkingen van deze ïjswe- reld kennen, waar de gedeporteerden in den versten uithoek van Argentinië hun leven slij ten. Op dit eiland heerscht de winter negen lange maanden; een winter met Syberische temperaturen, met sneeuwstormen en alle ca- tastrophen der elementen vari de wilde antarktische wereld. De inboorlingen, door alcoholmisbruik en allerlei inheemsche ziekten in aantal reeds sterk achteruitgegaan, zullen spoedig geheel zijn uitgestorven. De schepen van geen enkele stoomvaart-maatschappij doen Ushu-Aia aan en slechts die der regeering brengen dikwijls des zomers hun menschenvracht in de haven van het eiland: gedeporteerden. Meestal zijn het gevaarlijke misdadigers.,en politieke gevangenen, die hier in de „veiligste gevangenis der wereld" worden onderge bracht; immers ontsnappen van uit Ushu- Aia is uitgesloten. IJs zoo ver als het oog reikt, gletscher-bergen en onafzienbare sneeuwvel den vormen rondom het eiland een muur, die volmaakt onneembaar is. Maar zelfs al zou een gevangeneer in slagen levend via deze ijs- en sneeuwwoestijn den zeekant te berei ken en zelfs al werd hij daar dan door een schip opgewacht, dan nog zou hij het slacht offer worden van de regelmatig woedende or kanen in de beruchte Straat Magelhaes. De politieke gevangenen leven hier afgezon derd. van de overigen in een kleine nederzet ting en mogen zich vrij bewegen. Zij krijgen lectuur, waaronder ook kranten, zij. het oudé exemplaren, die hen hoogstens twéé-tot drie maal per jaar bereiken. En bovendien genieten zij het bijzondere privilege hun familieleden in het verbanningsoord te ontvangen. Het' zijn stellig heldhaftige tragediën der trouw die zich hier afspelen, wanneer een of andere eertijds voorname signora uit Buenos Aires ■uit onvergankelijke liefde naar haar man, zoon of broeder komt om zich vrijwillig in dit oord der verschrikking te vestigen,, daarbij vefzoéiïd met .'het "idee het vérdèrë leven in of andere'ellendige hut te slijten. Zoo'n vrouw werkt' met den gevangene; zij verzamelt in de karige drie zomermaanden met hem het hout voor den eindeloozen win ter; zij verpleegt hem, wanneer hij ziek is en wanneer het noodlot het zoo' wil, is zij getuige van zijn dood.... En menigmaal zal zij ook zijn metgezellin zijn bij zijn laatste poging tot verzet, zijn uiter ste daad van vertwijfeling: de vlucht. Senori- ta Juana Alvarez is de naam van een dezer heldinnen, een jong en móói meisje, dat haar verloofde naar Ushu-Aia was gevolgd en die na een gevangenschap van twee jaar een ont vluchtingspoging met hem ondernam. Na tal van vreeselijke ontberingen bereikten zij de kust en moesten nog slechts door het, rondom het eiland gelegen bewakingscordon heenbre- ken. Reeds waren zij op een stormachtigeii nacht door twee wachtposten heengekomen, toen een der waakhonden, die men hier in ge bruik heeft, de ontsnapping bemerkte en hun spoor volgde. De wachters zagen geen kans het dier bij te houden en reeds had het de vluchtelingen in gehaald. De bloedhond wierp zich op den ge vangene en Senorita Juana aarzelde niet lang, maar greep het dier met de bloote hand aan; het zou haar laatste opofferingsdaad worden. Een korte strijd in het duister van den storm nacht volgde, toen een hevige gil en Juana viel met een vreeselijke keelwonde in de sneeuw. Men vond den volgenden morgen den jongen man bevroren in de sneeuw naast het lijk van ONZE DACELIJKSCHE KINDERVERTELLING De elf, die niet op stroo had willen slapen en die niet van visehjes hield, bedankte Thijs en legde zich op een lelieblad ter ruste. Happus Kikkerrit was erg blij en hij dook dan ook meteen naar den bodem van het meer, groef den mooien armband uit de modder en kwam dan eindelijk met veel geplas aan land. „Hier, waarde beer," zei hij, „heb ik den armband voor je. Breng hem nu maar gauw terug aan het meisje en al heb je me uitgeschol den, toch dank ik je hartelijk voor alles wat je voor me hebt gedaan." Hij liep nog eventjes een eindje met Thijs mee, toen sloeg hij hem eens met zijn linkerpoot op den schouder en tenslotte wenschten zij elkaar goeden nacht. Toen snelde Thijs weer naar huis toe. zijn meisje en van dat van den hond, dien hij den kop verbrijzeld had. Slechts een enkele maal in de geschiedenis van Ushu-Aia moet een poging tot ontvluch ting van een gevangene gelukt zijn. Het was een misdadiger uit hartstocht, een zekere Mi guel Gonzales, die maandenlang zijn vlucht zorgvuldig had voorbereid. Zijn vrienden in zijn geboorteplaats waren op raadselachtige wijze van zijn plan in kennis gesteld en had den geen kosten gespaard om een klein mo torschip naar de kust van het eiland te stu ren. De boot werd daar in een inham verbor gen, zoodat zij door de kustwacht niet ont dekt werd. Op een stillen nacht, in het begin van den zomertijd, ontsnapte Gonzales uit zijn cel. Op den verschrikkelijken weg, die door het ijs en de sneeuw van het eiland voerde, vond men den volgenden dag bloedsporen, die er op we zen dat de vluchteling een vreeselijk gevecht met wolven achter den rug had. Toch had hij de kust bereikt, was daar door de wacht aan gehouden, maar had er een bloedig vuurge vecht geleverd, waaruit hij als overwinnaar te voorschijn was gekomen. De laatste, door hem ontwapende post moest toezien hoe de zwaar gewonde man zich in het ijskoude water wierp om met inspanning van zijn laatste krachten de gereed liggende boot te bereiken. Of hij met het vaartuig ooit een reddende kust heeft bereikt, is niet bekend; men vond enkele dagen later aangespoelde wrakstukken van de boot op de kust. Maar in de fantasie der gedeporteerden op Ushu-Aia is hij een legendarische figuur ge worden G. H. W. Engelsclie waarschuwing aan de Spaansche partijen. Tegen het gebruik van gifgas. Hoewel er geen teekenen zijn, die er op wijzen, dat een van beide partijen in "den Spaanschen burgeoorlog voornemens zou zijn strijdgassen te gaan gebruiken aldus een Reuterbericht uit Londen heeft de Britsche regeering het eenige dagen ge leden toch nuttig geoordeeld beide partijen te waarschuwen en te wijzen op het gevolg dat het gebruik van strijdgassen zou heb ben voor het aanzien van de schuldige partij. Deze waarschuwing is overhandigd door bemiddeling van de Britsche vertegenwoor digers te Hendaye en Valencia. De regeering te Valencia heeft geantwoord, dat zij niet voornemens is over te gaan tot het gebruik van strijdgassen, Franco heeft nog niet geantwoord. PROGRAMMA ZATERDAG 24 APRIL 1937. HILVERSUM I, 1875 M. KRO-Uitzenfling. 8.35 n.m.10.00 Gemeenscn. uitzending der vier Omroepen. 8.00—9.15 en 10.00 Gramp.pl. 11-30 Godsd. halfuur. 12.00 Berichten. 12.15 De KRO-Melo- disten, solist en gram.pl. 2.00 Voor de rijpere jeugd. 2.30 KRO-Onkest. 3,00 Kmderuur. 400 KRO-Orkest, en gram.pl. 5.30 Esperanto- niieuws. 5.45 Voor Kath. Padvinders. 6.20 Journ. Weekoverzicht. 6.45 Gram.pl. 7.00 Berichten. 715 Kath. RVU. 7.35 Actueele aetherflitsen. 8.00 Berichten ANP. Mededeelingen. 8.10 „Een steunfonds voor Kath. kunstenaars", causerie. 8 15 Overpeinzing met muzikale omlijsting. 8.35 Uitzending ten bate van het A. S I. B. (met prijsvraag). 10.00 De KRO-Melodisten en solist. 10.30 Berichten ANP. 10.40 Filmpraatje. I1O.5512.00 Gramjpl. HILVERSUM II, 301 M. VARA-Uitzending. 10.00—10.20 v.m. VPRO. 7.30—8.00 VPRO. 8.35—10.00 Gemeensch. uit zending der vier Omroepen. 8.00 Gram.pl. 10.00 Morgenwijding. 10.20 VARA-Groot-orkest (Gr.pl.) en bont pro gramma (Gr.pl.) 12.10—1.45 Gram.pl. 2.00 Filmpraatje. -2.15 R'damsch Philh. Orkest en solist. 3.15 Schaakpraatje. 3.30 Cembalo, viola d' amore, viola da gamba en gram.pl. Economische causerie. 4.50 Bont programma. 5.40 Declamatie. 6.05 Orgelspel. 6.30 „Film land". 7.00 Friesche uitzending. 7.30 Bijbelver tellingen. 8.00 Herh. SOS-Ber. 8.03 Berichten ANP., VARA-Varia. 8.15 Gram.pl. en toespraak. 8.35 Uitzending ten bate van het A. S. I. B. (met prijsvraag')10.00 Berichten ANP. 10.05 Ramblers en solisten. 11.3012.00 Gram.pl. DROITWICH, 1500 M. 10.20 Orgelspel. 10.50 Het Schwiller-Strijk- sextet. 11.50 Gram.pl. 12.20 Het Commodore Grand Orkest. 1.20 2de en 3de acte „II Trova- tore", opera. 2.20 Revue-programma. 3.20 BBC- Schotsch-orkest. 4.20 Het Erith British Le- gion-orkest, en solist. 5.20 Berichten. 5.35 Sportnieuws. 5.50 Welsch intermezzo. 6.05 Het BBC-Midland-orkest. 6.50 Cabaretprogramma. 7.20 Variété-programma. 8.20 Berichten. 8,40 BBC-Theaterorkest. 9.20 Viool en piano. 10.20 Henry Hall's Hour. 10.50 Tijdsein, berichten. 11.0011.20 Henry Hall's Music Makers. RADIO PARIS, 1648 M. 6.10 en 7.20 Gram.pl. 11.20 Pascal-orkest, en zang. 2.20 Cembaloconcert. 4.20 Orkestconcert. 7.05 Pianovoordracht. 7.35 Duettenconcert. 7.50 Orkest, koor en solisten. 9.50 Gram.pl. 10.2012.20 Bouillon-dansorkest. KEULEN, 456 M. 5.50 Omroepkleinorkest. 7.50 Saarbrücker Amusementsorkest. 8.50 Gram.pl. 11.20 Silez. Orkestvereen. en solisten. 1.35 Gram.pl. 3.20 Omroepkleinorkest. 4.45 Dansmuziek. 5.25 Om- roepkwintet. 7.30 Vroolijk programma. 9.55 11.20 Omroepdansorkest en solisten. BRUSSEL 322 M. 11.20 Gram.pl. 11.50 Salonorkest. 12.20 Om roeporkest. 12.50 Gram.pl. 1.22 Operaconcert. 2.50 Gram.pl. 4.25 Clomor and his Lucky Stars. 5.20 Kamermuziek. 6.20 Pianorecital. 7.20 Cabaret. 8.20 Omroeporkest. 9.30 Omroepdans orkest. 10.2011.20 Gram.pl. BRUSSEL, 484 M. 11.20 Gram.pl. 11.50 Omroeporkest. 12.30 Sa lonorkest. 12.50 Gram.pl. 1.22 A. Felleman's orkest. 2.20 Zang. 2.35 A. Felleman's orkest. 3.35 Solistenconcert. 4.35 Salonorkest. 5.35 Om roepdansorkest. 6.45 Gram.pl. 7.20 Symphonie- orkest. 7.50 Radiotooneel. 8.35 Vervolg sym- phonieconcert. 9.40 Gram.pl. 10.3511.20 Om roepdansorkest. DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M. 7.30 Gevar. concert. 9.20 Berichten. 9.50 Pia no voordracht. 10.05 Weerbericht. 10.2011.20 Dansmuziek, m.m.v. solisten en het Omroep dansorkest.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1937 | | pagina 6