K"
N'
Uit het Buitenland
HEYDT
Erger dan Cayenne....
Op den top van den
heiligen Foejiyama
Haat Btaekett
Thijs IJs vindt den verloren armband
V R "IJ DAG 23 APRIL 1937
HAARLEM'S DAGBLAD
De besprekingen tusschen Schuschnigg en Mussolini.
Oostenrijk handhaaft de samenwerking met Italië als ook de
Italiaansche politiek ongewijzigd blijft. Schuschnigg staat
afwijzend tegenover „blokvorming".
streven naar betere betrekkingen met Rus
land.
Volgens berichten, die niet officieel beves-.
tigd zijn, zouden de ministers van oorlog en
marine, generaal Nakamoera en admiraal
Yonai, de algemeene lijn van Sato's politiek
hebben goedgekeurd.
Dit zou beteekenen, dat de burger
lijke.elementen de macht over Japan's
lot hebben herkregen. Het is evenwel
niet meer dan natuurlijk, dat mén
tegenover de waarschijnlijkheid van
deze ontwikkeling eenigszins sceptisch
staat, totdat zij:.in de praetijk duide
lijk tot uiting is. gekomen.
Sato's langdurig verblijf in Europa, waar hij
verschillende diplomatieke posten heeit be
kleed, heeft ertoe geleid, dat de ministervol
ledig op de hoogte is van den toestand aldaar,
van de realiteiten van den wereldtoestand en
van de verhoudingsgewijze sterkte der naties.
Het onderhoud Schuschnigg
Mussolini.
Uit Venetië: Tijdens de bespre
king, die Mussolini met den Oosten-
rijikschen bondskanselier Schusch
nigg ten gemeentehuize heeft ge-
gevoerd, heeft Schuschnigg, naar
men meent te weten, ver
klaard, dat Oostenrijk onverminderd
zal voortgaan samen te werken krach
tens de protocollen van Rome mits
de Italiaansche buitenlandsche poli
tiek eveneens ongewijzigd blijft..
De Oostenrijksche bondskanselier
Dr. Von Schuschnigg.
Oostenrijk wenseht tot geen enkel bond-'
genootschap of blok toe te treden noch tot:
een Italiaansch-Duitsch blok, noch tot een
anti-Duitsch blok: De politiek van Oosten
rijk berust op gelijkheid en vriendschap
met al zijn buren. Schuschnigg, aldus ge
looft men, geeft toe, dat -een herstel der
Habsburgers voor het oogenblik niet oppor
tuun zou zijn, doch Mussolini acht deze
restauratie een zuiver binnenlandsche kwes
tie de Anschluss daarentegen een interna
tionale kwestie.
Men meent, dat Schuschnigg en Mussolini
de jongste verschillen volgens deze lijnen,
hebben uit den weg geruimd en de solidari
teit ten aanzien van de protocollen van
Rome hebben bevestigd.
Oostenrijk zou ophouden de „Asschepoes-
ter" der Europeesche politiek te zijn. Het
land heeft zijn eigen nauwkeurig bepaalde!
politiek. Na afloop der bespreking van Don-,
derdag werd geen enkel communique uitge
geven.
Vandaag zullen de besprekingen worden
voortgezet.
Japan"
Wijziging in de politiek tegenover
China en Rusland?
De „Daily Telegraph" meldt, dat de
te Tokio verschijnende bladen een be
langrijke wijziging in de Japansche po
litiek ten opzichte van China en
Rusland doen verwachten.
Volgens genoemde bladen herwint het mi
nisterie van buitenlandsche zaken, onder lei
ding van minister Satoh, van het extremis
tisch militaire element den controleerenden
invloed in buitenlandsche aangelegenheden.
Indien dit zoo is, zal de houding van Japan
ten aanzien van China geheel verschillend zijn
van wat zij in de afgeloopen vijf en een half
jaar is geweest. Sato zal ongetwijfeld streven
naar vrede en samenwerking op den grondslag
van China's gelijkheid met Japan. Ook zal hij
Elf dooden bij sclioolbrand.
Finsche autoriteiten verbieden film
voorstellingen op school.
Het aantal dooden bij den schoolbrand in
Killinginoeme aan de Estlandsch-Letland-
sche grens is gestegen tot elf, doordat zeven
zwaargewonden zijn bezweken. Bovendien zijn
nog negen kinderen zóó ernstig gewond, dat
geen hoop op levensbehoud bestaat.
De onderwijsautoriteiten hebben besloten
voorloopig het vertoonen van films in scho
len te verbieden.
Bombardementen op Madrid
duren voort.
Nationalisten in de Universiteitswijk bijna
geïsoleerd.
Uit Madrid: Donderdagmiddag is het bom
bardement van de hoofdstad weer met fel
heid begonnen. Onder de projectielen, die
neerkwamen, bevonden zich brisantgrana-
ten en brandbommen.
Om vijf uur twintig waren 21 granaten op
de Gran Via gevallen en 30 in de wijk van de
Calle de Toledo.
Hulpafdéelingen werken samen bij het
blusschen van branden en het vervoeren van
gewonden. In de Calle de Alcala is een op
'n steiger werkende arbeider door een granaat
gedood, terwijl twee voorbijgangers gewond
werden. In totaal moeten dezen dag 8 per
sonen gewond zijn.
De trams rijden leeg en langzaam door.
Er is geen enkele paniek waar te nemen.
De toestand der opstandelingen in de uni
versiteitswijk wordt dagelijks nijpender. Naar
raming zitten 3500 hunner belegerd in de
verschillende gebouwen. Aan de oevers van
de Manzanares hebben de opstandelingen
eenige putten gegraven om hun watervoor
ziening te verzorgen.
Hun poging om drijvende bruggen te bouwen
in plaats van de door de regeeringsbatterijen
vernielde, mislukken.
De regeeringstroepen, die opgesteld zijn aan
beide kanten van de passage, die de univer
siteitswijk verbindt met het Casa de Cam po
zijn voortdurend op hun hoede en richten bij
bet eerste alarm een kruisvuur van automa
tische vuurwapenen en kanonnen op den
vijand.
Romantische bergbestijging in
het land van de Opgaande Zon
Professor Hans Molisch, een
Oostenrijksch geleerde, die on
langs zijn SOsten verjaardag'
vierde, is een zeer bereisd
man. Hij is in alle deelen van
wereld geweest; een van de
indrukwekkendste, gebeurte
nissen in zijn leven was de'
bestijging van den heiligen
Foejiyama in Japan, waarover,
hij in onderstaand artikel het
een en ander verteit,
ioto, stad van de duizend,tempels. Met
de nieuwsgierigheid yan een Wester
ling doorkruiste ik -alle .straten, be
zocht de origineele theehuizen, de
vreemde paleizen, de merkwaardige theaters
en de zonderlinge tempels,hep van den
eenen Boeddha naar den andere. Buitenge
woon beleefde menschen en verwarrend veel
onbegrijpelijke zeden ontmoetteik. Ik snuf
felde in. kleine winkeltjes, kon mijn.blikken
niet van. fijne lakdoosjes, prachtig fijn por-
celein en kunstig houtsnijwerk afwenden en
had het liefst .alles mee naar hriis genomen.
Door de keizerin werd ik gedurende mijn
verblijf in Japan uitgenoodigd om het veel-
bezqngen,.buitengewoon liefelijke kerse-
bloesemfeest bij te wonen. Ook woonde ik
een halve voorstelling van het beroemde No-
theater bij,slechts een halve voorstelling,
die echter toch nog zeven volle uren duurde.
Ik leerde de heele, teere poëzie van het land
van de Opgaande Zon kennen, maar de onr.
vergetelijkste indrukken deed ik toch op ge
durende den merkwaardigsten bergtocht, die
ik ooit ondernomen heb, de bestijging van de
Foejiyama.
Foejiyama, de veelbezongene.
De hoogste berg. van Japan, de Foejiyama.
geniet sedert eeuwen een vrome vereering; de
beste zangers van het land verkondigden
reeds zijn schoonheid, teen het Westen pas
begon met de nieuwe tijdrekening. In sages,
literatuur, in de kunst speelt de Foejiyama
sedert -duizenden jaren een belangrijke .rol.
De Japanners kijken tot-den met eeuwigen'
sneeuw bedekten top op, als ware het een
goden troon. Niemand dacht er echter aan,
den berg te. bestijgen. De bergbestijgers ont
dekten den berg eerst eenige tiental, jaren
geleden.
Toen ik voor de eerste maal. dezen berg
zijn top 3778 meter hoog in de wolken zag
.steken,-bleef -ik als betooverd staan. Op .den
17 den Augustus van het jaar 1923 begon ik
met een Japanschen vriend van uit Gotemba
de bestijging. In Gotemba is het de gewoonte,
dat alle bezoekers van de Foejiyama den
heiligen Sjinto Ajama bezoeken, en daar in
een stil gebed om een gelukkig verloop van
de bestijging smeeken. Overal neem ik de ge
bruiken des lands in acht. Daarom bleef ik
ook eenige minuten zwijgend voor het heilig
domstaan," luidde de gelukaanbrengende
klok, ontving van den priester de beste wen-
schen voor het verloop van den tocht, en na
dat ik mijn geldstukje in de bus geworpen
had, kon de tocht beginnen.
Eerst leidde de -weg door weelderige rijst
velden. door bosschen van moerbeiboomen en
langs vruchtbare tuinen. Hoe meer wij ech
ter de Foejiyama naderden, des te meer ver
anderde de vegetatie. Steeds duidelijker ver
toonde zich het lavazand. Hier en daar stond
nog een struik. Wel stonden nog .overal
wilde rozen in het eenzame landschap, dat
nu begon en waarvan de stilte bijna hinder
lijk werd. Zoover het oog reikte, zag men
lavazand en verder niets.
De nacht brak aan, de nevels breidden
zich uit spoedig was het pikdonker gewor
den. Maar onvermoeid gingen wij verder. Bij
het licht van twee lampions zochten de
gidsen den weg, zoover er van een weg sprake
was. Gebaande wegen kent de mensch hier
niet en het is ook onmogelijk deze aan te
leggen, omdat het zand direct ieder spoor
uitwischt. Af en toe staat er een paal in
het zand en dit is dan de eenige aanwijzing,
dat men zich op den juisten weg bevindt..
Het was bewonderenswaardig, met welk een
zekerheid de gidsen hun tocht vervolgden.
Gedurende de bestijging komt men tien rust
plaatsen tegen, eenvoudige huisjes, waar de
vermoeide reiziger een stroomat vindt om op
uit te rusten en thee, om zich te laven. In
mist en regen bereikten we de rustplaats
Oema-Gaeshi; van hier uit worden meestal
de paarden teruggestuurd. De gidsen rieden
ons ook aan, terug te gaan. Maar wij lieten
ons niet afschrikken en trokken verder. Vol
komen doorweekt bereikten wij midden in de
nacht de rustplaats Tarobo, waar wij even
halt hielden. Toen wij twee uur later weer
buiten kwamen, stonden we onder een stra
lende sterrenhemel in een ondenkbaar mooi
tooverlandschap, met op den achtergrond de
Foejiyama. Onmiddellijk gingen we weer
verder, om het moeilijkste en laatste deel te
beginnen.
Als een sprookje
De weg ging verder door het maanland
schap; alles leek sprookjesachtig om ons
heen. Langzamerhand begon de dag weer aan
te breken. Eerst onderscheiden we een zee
van wolken onder ons, daarna veranderde de
kleur, en werd het Oosten in een prachtige
44 ANEGANG 44
De speciaalzaak in Broeken
(Adv. Ingez. Med.)
roze gehuld; Steeds werd deze kleur donker
der, tot plotseling de zon te voorschijn kwam
door de wolken. Slechts een groot dichter
zou deze schoonheid hebben kunnen beschrij
ven. Men is niet instaat, om alles met woor
den weer te geven. Lava, overal ziet men lava
om zich heen, en waar men komt, geen
levend wezen, geen plant. Na lang zoeken
vond mijn oog toch nog een bloeiend plantje,
temidden van de lavarotsen. Ik stond voor
geen -raadsèl, Geen plantènphysioloog kan
verklaren,, hoe in deze oneindige woestenij
nog een levend wezen, zij het dan'ook slechts
een plant, kan bestaan.
Nog .iets. Ik maakte nog kennis met eën
zeer bijzondere „plant", namelijk met stroo-
sandalen. Met duizenden en nog eens duizen
den lagen deze in het lavazand. De verklaring
voor dit merkwaardige verschijnsel is echter
zeer eenvoudig; alle Japanners, die de Foeji
yama bestijgen, hebben gedurende dezen
bergtocht hun gewone kleeding aan. Een kort
broekje, een rok, een jasje, eventueel een
kimono en een hoed; daaruit bestaat hun
kleeding. Zij denken er echter niet aan- spij
kerschoenen aan te trekken, zij hebben vol
doende aan een paar stroosandalen, waarvan
van zij vier of vijf paar meenemen. Is een
paar sandalen opgebruikt, dan gooien ze dit
gewoon weg en het volgende paar wordt aan
getrokken. Daarom wordt de 'berg lang
zamerhand met sandalen bedekt.
Gedurende het laatste deel van den tocht
had ik last van de hoogte. Daarbij vielen mij
de woorden van den Japanschen dichter Ka-
danoazoemamaro in: „De berg, die hooger
was, dan ik hooi-de, dan ik dacht, dan ik zag,
was de top van de Foejiyama".
De top' van dezen berg."betrad ik op den
18den Augustus. Vol eerbied nam ik mijn hoed
af en keek in den krater, die 240 meter diep
is. Vervólgens wendde ik mij om en begroet
te Japan uit een hoogte van 3778 meter, van
af den top van den heiligenn Foejiyama.
M. V.
AUTO MET SOLDATEN BIJ WEENIEN
OMGESLAGEN
Te Groes-Jedlersdorf bij Weénen is een
Vrachtauto, waarmede soldaten werdén ver
voerd, geslipt en omgeslagen. De wagen sleur
de in zijn val een motorrijwiel, waarop twéé'
politieagenten zaten,.mede. De agenten wer
den érnstig gewond, terwijl negentien solda
ten min of meer ernstige verwondingen op
liepen.
Lansbury ook naar Mussolini?
Optimistische indruk van zijn onderhoud
met Hitier.
De vroegere leider der Brïtsche Labour
Partij Lansbury is gisteren uit Berlijn te
•Londen teruggekeerd.' Hij- zeide te hopen een
bezoek te kunnen brengen aan Mussolini.
Voorts zëïde Lansbury dat hij er van over-
tiugd is, dat de ramspoed, die een oorlog
•over de wereld zou-beteekenen vermeden zal.
'wórden en'' dat hij .géloof t. dat mén zich vail
den- oorlogsgéest véfwijdeft. „,Ófschoon Hitier
en ik er ons rekenschap, van geven, dat er
moeilijkheden zijn, geloof ik, dat Hitier even
als ikzelf niet van meening is, dat met goeden
wil de moeilijkheden onoverkomelijk zullen
blijken".
Een toespeling- makende op het resultaat
der nietinmengings commissie zeide Lansbury
niet de reden te zien, waarom de mogend
heden niet bijeen zouden komen ten behoeve
van den internationalen vrede.
Lansbury is van meening. dat het bij wijze
van proef gedaiie aanbod van Hitier samen
ce komen met de andere mogendheden, uiter
aard na raadplegingen met open armen zou
behooren te worden ontvangen.
„Niemand is liet meer dan ik 'oneens met den
regeeringsvorm in Duitschland, maar dat is
een kwestie, weikef regeling alleen aan het
Duitsehe volk behoort".
In het Lagerhuis is de vraag gesteld of
de regeering wist, dat Hitler verklaard heeft,
dat de Duitsehe regeering bereid is deel te
nemen aan een nieuwe wereldconferentie.
Baldwin antwoordde hierop, dat dit het geval
is. De houding der Britsche regeering, zoo
zeide hij verder ten aanzien van deze kwestie,
is van tijd tot tijd duidelijk gemaakt. Uiter
aard zal de Britsche regeering bereid zijn deel
te nemen aan een wereldconferentie, op voor
waarde, dat volledige en algeheele onder
zoekingen aantoonen, dat een dergelijke con
ferentie kans van slagen heeft en mits pas
sende voorbereidingen getroffen zijn.
Het huiveringwekkende
eiland: Ushu Aia.
Wanneer een schip de haven van
Ushu Aia op Vuurland, in den uiter
sten uithoek van Argentinië binnen
loopt, dan bergt het een levende
vracht: gedeporteerden.
Heviger in zijn verschrikkingen dan
het Fransche bagno in Gyana, dat
binnenkort gaat verdwijnen, is
Ushu-Aia, waar velen komen en van
waar niemand meer vertrekt
(Van een bijzonderen medewerker)
og maar enkele jaren en het Fransche
bagno Gyana, dat ingevolge een be
sluit van de Fransche regeering
langzamerhand ontruimd wordt, zal
nog slechts een legendarisch begrip zijn, een
herinnering vol van ongeëvenaarde huivering
wekkendheid. En toch wordt zelfs deze men-
schelijke hel in al haar gruwelijkheid nog ver
re overtroffen door de tweede eveneens in het
Zuid-Amerika ansche continent gelegen straf
kolonie. Dat is Ushu-Aia op Vuurland, den
ijzigen vlek op de aarde met den verschroeien-
den naam, die als gruwelijke ironie klinkt
voor wie de verschrikkingen van deze ïjswe-
reld kennen, waar de gedeporteerden in den
versten uithoek van Argentinië hun leven slij
ten.
Op dit eiland heerscht de winter negen
lange maanden; een winter met Syberische
temperaturen, met sneeuwstormen en alle ca-
tastrophen der elementen vari de wilde
antarktische wereld.
De inboorlingen, door alcoholmisbruik en
allerlei inheemsche ziekten in aantal reeds
sterk achteruitgegaan, zullen spoedig geheel
zijn uitgestorven. De schepen van geen enkele
stoomvaart-maatschappij doen Ushu-Aia aan
en slechts die der regeering brengen dikwijls
des zomers hun menschenvracht in de haven
van het eiland: gedeporteerden.
Meestal zijn het gevaarlijke misdadigers.,en
politieke gevangenen, die hier in de „veiligste
gevangenis der wereld" worden onderge
bracht; immers ontsnappen van uit Ushu-
Aia is uitgesloten. IJs zoo ver als het oog reikt,
gletscher-bergen en onafzienbare sneeuwvel
den vormen rondom het eiland een muur, die
volmaakt onneembaar is. Maar zelfs al zou
een gevangeneer in slagen levend via deze
ijs- en sneeuwwoestijn den zeekant te berei
ken en zelfs al werd hij daar dan door een
schip opgewacht, dan nog zou hij het slacht
offer worden van de regelmatig woedende or
kanen in de beruchte Straat Magelhaes.
De politieke gevangenen leven hier afgezon
derd. van de overigen in een kleine nederzet
ting en mogen zich vrij bewegen. Zij krijgen
lectuur, waaronder ook kranten, zij. het oudé
exemplaren, die hen hoogstens twéé-tot drie
maal per jaar bereiken. En bovendien genieten
zij het bijzondere privilege hun familieleden in
het verbanningsoord te ontvangen. Het' zijn
stellig heldhaftige tragediën der trouw die
zich hier afspelen, wanneer een of andere
eertijds voorname signora uit Buenos Aires
■uit onvergankelijke liefde naar haar man,
zoon of broeder komt om zich vrijwillig in dit
oord der verschrikking te vestigen,, daarbij
vefzoéiïd met .'het "idee het vérdèrë leven in
of andere'ellendige hut te slijten.
Zoo'n vrouw werkt' met den gevangene; zij
verzamelt in de karige drie zomermaanden
met hem het hout voor den eindeloozen win
ter; zij verpleegt hem, wanneer hij ziek is en
wanneer het noodlot het zoo' wil, is zij getuige
van zijn dood....
En menigmaal zal zij ook zijn metgezellin
zijn bij zijn laatste poging tot verzet, zijn uiter
ste daad van vertwijfeling: de vlucht. Senori-
ta Juana Alvarez is de naam van een dezer
heldinnen, een jong en móói meisje, dat haar
verloofde naar Ushu-Aia was gevolgd en die
na een gevangenschap van twee jaar een ont
vluchtingspoging met hem ondernam. Na tal
van vreeselijke ontberingen bereikten zij de
kust en moesten nog slechts door het, rondom
het eiland gelegen bewakingscordon heenbre-
ken. Reeds waren zij op een stormachtigeii
nacht door twee wachtposten heengekomen,
toen een der waakhonden, die men hier in ge
bruik heeft, de ontsnapping bemerkte en hun
spoor volgde.
De wachters zagen geen kans het dier bij te
houden en reeds had het de vluchtelingen in
gehaald. De bloedhond wierp zich op den ge
vangene en Senorita Juana aarzelde niet lang,
maar greep het dier met de bloote hand aan;
het zou haar laatste opofferingsdaad worden.
Een korte strijd in het duister van den storm
nacht volgde, toen een hevige gil en Juana
viel met een vreeselijke keelwonde in de
sneeuw.
Men vond den volgenden morgen den jongen
man bevroren in de sneeuw naast het lijk van
ONZE DACELIJKSCHE KINDERVERTELLING
De elf, die niet op stroo had willen slapen en die niet van visehjes
hield, bedankte Thijs en legde zich op een lelieblad ter ruste.
Happus Kikkerrit was erg blij en hij dook dan ook meteen naar
den bodem van het meer, groef den mooien armband uit de modder
en kwam dan eindelijk met veel geplas aan land.
„Hier, waarde beer," zei hij, „heb ik den armband voor je. Breng
hem nu maar gauw terug aan het meisje en al heb je me uitgeschol
den, toch dank ik je hartelijk voor alles wat je voor me hebt gedaan."
Hij liep nog eventjes een eindje met Thijs mee, toen sloeg hij hem
eens met zijn linkerpoot op den schouder en tenslotte wenschten zij
elkaar goeden nacht.
Toen snelde Thijs weer naar huis toe.
zijn meisje en van dat van den hond, dien hij
den kop verbrijzeld had.
Slechts een enkele maal in de geschiedenis
van Ushu-Aia moet een poging tot ontvluch
ting van een gevangene gelukt zijn. Het was
een misdadiger uit hartstocht, een zekere Mi
guel Gonzales, die maandenlang zijn vlucht
zorgvuldig had voorbereid. Zijn vrienden in
zijn geboorteplaats waren op raadselachtige
wijze van zijn plan in kennis gesteld en had
den geen kosten gespaard om een klein mo
torschip naar de kust van het eiland te stu
ren. De boot werd daar in een inham verbor
gen, zoodat zij door de kustwacht niet ont
dekt werd.
Op een stillen nacht, in het begin van den
zomertijd, ontsnapte Gonzales uit zijn cel. Op
den verschrikkelijken weg, die door het ijs en
de sneeuw van het eiland voerde, vond men
den volgenden dag bloedsporen, die er op we
zen dat de vluchteling een vreeselijk gevecht
met wolven achter den rug had. Toch had hij
de kust bereikt, was daar door de wacht aan
gehouden, maar had er een bloedig vuurge
vecht geleverd, waaruit hij als overwinnaar te
voorschijn was gekomen. De laatste, door hem
ontwapende post moest toezien hoe de zwaar
gewonde man zich in het ijskoude water wierp
om met inspanning van zijn laatste krachten
de gereed liggende boot te bereiken.
Of hij met het vaartuig ooit een reddende
kust heeft bereikt, is niet bekend; men vond
enkele dagen later aangespoelde wrakstukken
van de boot op de kust.
Maar in de fantasie der gedeporteerden op
Ushu-Aia is hij een legendarische figuur ge
worden
G. H. W.
Engelsclie waarschuwing aan de
Spaansche partijen.
Tegen het gebruik van gifgas.
Hoewel er geen teekenen zijn, die er op
wijzen, dat een van beide partijen in "den
Spaanschen burgeoorlog voornemens zou
zijn strijdgassen te gaan gebruiken
aldus een Reuterbericht uit Londen heeft
de Britsche regeering het eenige dagen ge
leden toch nuttig geoordeeld beide partijen
te waarschuwen en te wijzen op het gevolg
dat het gebruik van strijdgassen zou heb
ben voor het aanzien van de schuldige partij.
Deze waarschuwing is overhandigd door
bemiddeling van de Britsche vertegenwoor
digers te Hendaye en Valencia.
De regeering te Valencia heeft geantwoord,
dat zij niet voornemens is over te gaan tot
het gebruik van strijdgassen, Franco heeft
nog niet geantwoord.
PROGRAMMA
ZATERDAG 24 APRIL 1937.
HILVERSUM I, 1875 M.
KRO-Uitzenfling. 8.35 n.m.10.00 Gemeenscn.
uitzending der vier Omroepen.
8.00—9.15 en 10.00 Gramp.pl. 11-30 Godsd.
halfuur. 12.00 Berichten. 12.15 De KRO-Melo-
disten, solist en gram.pl. 2.00 Voor de rijpere
jeugd. 2.30 KRO-Onkest. 3,00 Kmderuur. 400
KRO-Orkest, en gram.pl. 5.30 Esperanto-
niieuws. 5.45 Voor Kath. Padvinders. 6.20 Journ.
Weekoverzicht. 6.45 Gram.pl. 7.00 Berichten.
715 Kath. RVU. 7.35 Actueele aetherflitsen.
8.00 Berichten ANP. Mededeelingen. 8.10 „Een
steunfonds voor Kath. kunstenaars", causerie.
8 15 Overpeinzing met muzikale omlijsting.
8.35 Uitzending ten bate van het A. S I. B.
(met prijsvraag). 10.00 De KRO-Melodisten en
solist. 10.30 Berichten ANP. 10.40 Filmpraatje.
I1O.5512.00 Gramjpl.
HILVERSUM II, 301 M.
VARA-Uitzending. 10.00—10.20 v.m. VPRO.
7.30—8.00 VPRO. 8.35—10.00 Gemeensch. uit
zending der vier Omroepen.
8.00 Gram.pl. 10.00 Morgenwijding. 10.20
VARA-Groot-orkest (Gr.pl.) en bont pro
gramma (Gr.pl.) 12.10—1.45 Gram.pl. 2.00
Filmpraatje. -2.15 R'damsch Philh. Orkest en
solist. 3.15 Schaakpraatje. 3.30 Cembalo,
viola d' amore, viola da gamba en gram.pl.
Economische causerie. 4.50 Bont programma.
5.40 Declamatie. 6.05 Orgelspel. 6.30 „Film
land". 7.00 Friesche uitzending. 7.30 Bijbelver
tellingen. 8.00 Herh. SOS-Ber. 8.03 Berichten
ANP., VARA-Varia. 8.15 Gram.pl. en toespraak.
8.35 Uitzending ten bate van het A. S. I. B.
(met prijsvraag')10.00 Berichten ANP. 10.05
Ramblers en solisten. 11.3012.00 Gram.pl.
DROITWICH, 1500 M.
10.20 Orgelspel. 10.50 Het Schwiller-Strijk-
sextet. 11.50 Gram.pl. 12.20 Het Commodore
Grand Orkest. 1.20 2de en 3de acte „II Trova-
tore", opera. 2.20 Revue-programma. 3.20 BBC-
Schotsch-orkest. 4.20 Het Erith British Le-
gion-orkest, en solist. 5.20 Berichten. 5.35
Sportnieuws. 5.50 Welsch intermezzo. 6.05 Het
BBC-Midland-orkest. 6.50 Cabaretprogramma.
7.20 Variété-programma. 8.20 Berichten. 8,40
BBC-Theaterorkest. 9.20 Viool en piano. 10.20
Henry Hall's Hour. 10.50 Tijdsein, berichten.
11.0011.20 Henry Hall's Music Makers.
RADIO PARIS, 1648 M.
6.10 en 7.20 Gram.pl. 11.20 Pascal-orkest, en
zang. 2.20 Cembaloconcert. 4.20 Orkestconcert.
7.05 Pianovoordracht. 7.35 Duettenconcert.
7.50 Orkest, koor en solisten. 9.50 Gram.pl.
10.2012.20 Bouillon-dansorkest.
KEULEN, 456 M.
5.50 Omroepkleinorkest. 7.50 Saarbrücker
Amusementsorkest. 8.50 Gram.pl. 11.20 Silez.
Orkestvereen. en solisten. 1.35 Gram.pl. 3.20
Omroepkleinorkest. 4.45 Dansmuziek. 5.25 Om-
roepkwintet. 7.30 Vroolijk programma. 9.55
11.20 Omroepdansorkest en solisten.
BRUSSEL 322 M.
11.20 Gram.pl. 11.50 Salonorkest. 12.20 Om
roeporkest. 12.50 Gram.pl. 1.22 Operaconcert.
2.50 Gram.pl. 4.25 Clomor and his Lucky
Stars. 5.20 Kamermuziek. 6.20 Pianorecital. 7.20
Cabaret. 8.20 Omroeporkest. 9.30 Omroepdans
orkest. 10.2011.20 Gram.pl.
BRUSSEL, 484 M.
11.20 Gram.pl. 11.50 Omroeporkest. 12.30 Sa
lonorkest. 12.50 Gram.pl. 1.22 A. Felleman's
orkest. 2.20 Zang. 2.35 A. Felleman's orkest.
3.35 Solistenconcert. 4.35 Salonorkest. 5.35 Om
roepdansorkest. 6.45 Gram.pl. 7.20 Symphonie-
orkest. 7.50 Radiotooneel. 8.35 Vervolg sym-
phonieconcert. 9.40 Gram.pl. 10.3511.20 Om
roepdansorkest.
DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M.
7.30 Gevar. concert. 9.20 Berichten. 9.50 Pia
no voordracht. 10.05 Weerbericht. 10.2011.20
Dansmuziek, m.m.v. solisten en het Omroep
dansorkest.