Willem III trok naar Engeland distte* ALBERT HEIJN KAAS g 250 jaat petedeh: Wat de Brielsche torenwachter 11 November 1688 beleefde Van Mickey Mouse tot Sneeuwwitje en haar dwergjes. DANSAVOND DONDERDAG 10 NOVEMBER 1938 H A A R E E M'S D A" G BEAD *7* OEN de Brielsche torenwachter den morgen van den llden No vember 1688 den sleutel in het zware slot deed knarsen om de deur te openen, welke toegang gaf naar de torentrap, dacht hij dat hij wél met vélen reeds den tocht naar boven had gemaakt, vanwaar men immers zoo'n prachtig gezicht had op de Maas en op de zee!, maar toch nimmer nog zulk een hooge gast had gehad als heden: Prinses Mary, Prinses Mary, de echt- genoote van Prins Willem III, die het land van den Franschen indringer be vrijd had, die krachtige strijder voor de volksrechten en het Protestantsche geloof. En heden zou hij, de toren wachter, de Prinses mogen vertél len van de schepen, wélke zouden voorbij varen, wel bijna driehonderd schepen, en op één van die Wil lem III.... Met forsche hand draaide hij den sleutel nog een kwart slag om, een korte klikde deur ging open en de weg naar de trap was vrij. Driehonderd vijftien treden moest je be klimmen om weer uitzicht te hebben in de volle wijdheid. Iedereen vond het een heele klim, maar iedereen ook was verrast als hij boven kwam en hij zag in 'de verte de Noord zee of in het Zuiden en Oosten het mooie land van Voome en verder nog van Putten. En de Maas als je beneden was leek de rivier zoo breed, dat het een waag- halzenstreek leek naar den overkant te zwem men, maar boven was er van die groote breedte, niet zoo heel veel overgebleven. Was het niet'heiïg, dan keek je over Rozen burg heen naar Vlaardingen, ja soms zelfs kon je, bij heel helder weer, den toren van Rotterdam zien. Vandaag was het helder weer, de Prinses moest wel genieten daarboven. Vooral nu zij den Prins zou zien voorbijvaren, op weg nieuwe glorie te behalen, 't Ging tegen z'n schoonvader, Jacobus n, die de wetten in Engeland veranderde en een bedreiging voor het Protestantsche geloof was geworden. De miezerige buien, die na dien „Katho lieken Storm" van eind October wie dien naam voor dien vervloekten Westerstorm, welke de eerste poging van Willem ni om uit te varen had doen mislukken, had uitgedacht, was een origineele knaap geweest! de eerste Novemberdagen hadden vergald, waren ver jaagd door den wel frisschen maar toch ook weer zon brengenden „Protestantschen wind" uit het Noordoosten, en vandaag zou de vloot zich weer op zee wagen. Dat ze het nu beter zouden mogen treffen! Oranje verdiende het. Een kerel uit één stuk! Gisteren was hij nog in den Briel geweest bij de Prinses, die uit den Haag was overgeko men. Men fluisterde, dat zij afscheid van el kaar hadden genomen. Afscheidjaen 't moest er niet vroolijk zijn toegegaan. Hij had zelfs hooren mompelen, dat er ti'anen bij waren gevallen Maar kom, hij mocht z'n tijd niet verpein- zen, de Prinses kon elk oogenblik komen, zag hij dat goed?Ja, daar kwam in de verte reeds de karos aanrollen. TT J REN later kwam de Prinses weer den toren uit en stapte in haar karos. Achter haar sloot dezelfde hand, die 's morgens had geopend. Toén krachtig, nü bijna krachteloos. Pas na veel inspanning lukte het hem den sleutel een vollen slag te doen draaien, dan slofte hij weg, onopgemerkt. Thuis gekomen, wierp hij zich op z'n bed en verzonk terstond in een diepen slaap. Den volgenden morgen ontwaakte hij en ging weer aan den arbeid, weer dezelfde krachtige man van vroeger, alleen veel ernstiger, veel veel ernstigerEn spreken deed hij bijna nooit meerTot begin Januari 1695 hét bericht kwam, dat Koningin Mary in Engeland was overleden. Toen de droeve mare den Briel bereikt had, begon de torenwachter 's avonds tot zijn vrouw te spreken: 't Werd mij dien morgen, dien elfden No vember nu ruim zes jaar geleden, zoo won derlijk te moede, toen ik de Prinses zag Anders ging ik opgewekt al die treden op en nu moest ik mij haast naar boven sleepen. En eenmaal boven, leek ik wel m'n verstand te verliezen, 'k Wees Hare Hoogheid Hellevoet, waar de eerste schepen van de vloot reeds de zeilen hadden geheschen en de ankers hadden gehieuwd, 'k Kon het schip van den Prins „Den Briel", duidelijk zien en wees op de banier met de wapens van Hunne Hoogheden, welke van de groote mast woei en waarop moest staan, naar men mij had verteld, „Voor Vrijheid en Protestantsch Geloof" en „Ik zal handhaven". Plotseling meende ik den Prins te zien en hem zelfs te hooren spreken, regelrecht tot mij. „Ik vaar nu naar Engeland, na heel veel aarzelingen, na heel veel strijd, maar, God is mijn getuige, uit bittere noodzaak. De toe komst van onze Republiek, neen, veel-omvat- tender: de toekomst van Europa, hangt af van deze expeditie. Engeland mag nimmer onder Fr ankrijks invloed komen. Daarvoor heb ik m'n heele leven tot nu gestreden, nu 't mis dreigde te gaan, moest ik ingrijpen. En dan, moet ik de wetten en rechten van het Engel- sche volk niet verdedigen? Heeft men mij niet te hulp geroepen? Moet ik het geloof onzer vaderen niet handhaven op de plaats, welke het zich daar verworven heeft?. De Koning Stadhouder, die steeds gestreefd heeft naar het opwer pen van een dam tegen de agressiviteit van Frankrijk tijdens de re geering van Lodewijk XIV. Indien sommigen van meening mochten zijn, dat persoonlijke eerzucht mij drijft, zij heb ben mij nooit begrepen en zullen mij nooit begrijpen. Het is een lasteen last, welke ik op mij nemen moetDeze landen alleen zijn niet in staat den Franschen drang te weerstaan, daarvoor is anderer hulp noodig en als het ooit tot een Fransch- Engelsch verbond zou komende wonder lijke uitredding van 1-672 zal zich niet her halen. Noch dynastiek, noch persoonlijk be lang doet mij handelenhet is een offer, dat niet ontweken mag worden De masten gleden ons voorbij, de zeilen stonden strak onder den stevig doorzetten- den Noord-Ooster, zoodat heel die groote vloot binnen enkele uren Brielle te boven was ge komen. Naarmate de Maas zich verbreedt, spreidden de zeilen zich wijder over het water uit't Was een wolk van blanke vogels, zich reppend vóór den winter zoeler streken te bereiken. De zeilen werden kleiner en kleiner en be gonnen heel veel te lijken op tenten, staande in een mij onbekend landschap. In de grootste zag ik den Prins loopen. Z ij n gedachten voelde ik in m ij n hoofd woelen. „Een offersoms wordt 't haast te zwaarwaarom moet ik steeds dien last torsen, waarom moet ik altijd weer wijzen op het gevaar, dat van Frankrijk dreigt Werk, hulpnoch werk, noch hulp waar blijven zij, die mij hun steun hebben toegezegd?En dat is niet 't zwaarste. Reeds nu voel ik, dat zij hun partijstrijd niet kunnen vergeten, dat de strijdbijl begraven is onder één vingerdikke laag grondte grijp voor ieder, die hem weer meent te moeten hanteeren. Twisttweedracht.-... onbe nulligheden, en de groote lijn?Ik alleen lijk haar te zienWerken is hier onmoge lijk. Wantrouwen, overal wantrouwen, nie mand betrouwbaar En wat, als mijn schoonvader niet wil mede werken?Als hij soms vlucht VluchtDanhier.... een K om-Ln g_s k r o onenMary Ko n i n g i n De schepen bogen af naar het Noorden, maar ze moeten, zooals later ook bleek, spoe dig naar het Zuiden koers hebben gezet een manoeuvre, die de Engelschen danig in de war bracht en ik hoorde kanongebulder. Zou het toch tot een strijd komen.Neen neen toch nietIk zag de machtige vloot zeilen tusschen twee landen in Zeker in het Kanaal. En ik zag den Prins met rood hoofd luisteren naar de schoten, waar mee hij Engeland en Frankrijk kond deed van zijn komst. Van de linkerzijde werd terugge schoten, aan de Engelsche Kust hoorde ik niets. De Prinses leek het kanongebulder ook te hebben gehoord. Zij boog haar hoofd en twee tranen drupten op de steenen, 'k Hield me doodstil. Die twee druppels ver rieden me een zee van leed. Een dunne zonnestraal gleed over ze heen, ze haast zacht betastend.... 't Werden bol lenbollen met beeldenIn de eene zag ik een machtig groote kerk, jubelende men- schen, den Prins en de Prinses met een kroonIn de andere zag ik Haar, die nu zoo dicht bij mij was, op een ziekbed liggen, stervend Toen wist ik, dat het offer van den Stad houder nog veel grooter was dan hij nu ver moedde. Het volk verzamelde zich bij den toren om de Prinses te zien, die, huiverend, een mantel omsloeg en naar de trap liep. Nimmer duurde de afdaling zóó lang 'k Wilde spreken, maar kon geen geluid voort brengen. Des nachts zeide een stem tot mij, dat spreken toch niet meer had kunnen baten; de steen was beginnen te rollen en nie mand zou hem meer hebben kunnen tegen houdenzijn weg was tevoren bepaald. Het offer, dat gebracht moest worden, was ontzettend zwaar, maar niet te zwaar, want een doelr dat den Stadhouder reeds jaren voor oogen had gezweefd, werd erdoor verwezen lijkt. DE SPROOKJESVERFILMER: Komt nu Pinokkio aan de beurt Het was in den tijd van zijn eerste zoeken in het ideeën-rijk der teekenfilm dat Walt Disney Mickey Mouse tegenkwam, toen vol komen onbekend en zelfs zonder voornaam. Walt had altijd van muizen gehouden. Hun heldere oogjes en kwieke bewegingen fasci neerden hem. Hij sloeg hun grappige activiteit gade. Een van hen, brutaler dan de rest, trippelde telkens over zijn teekenbord en scheen een zeer uitgesproken persoonlijkheid te hebben. Eerst noemde Disney hem Mortimer, maar Mortimer scheen veel te deftig en toen zij aan elkaar verknocht raakten, noemde hij zijn piepend boezemvriendje Mickey. Deze naam scheen bij hem te hooren. Maar de jonge ar tist vermoedde in de verste verte niet dat de naam Mickey Mouse eens beroemder zou zijn dan zijn eigen naam! Walt Disney had groote plannen. Hij wilde zijn experimenten met de teekenfilm veel verder uitstrekken dan zijn eigen productie capaciteit ging In den trein, op weg naar Californië, beke ken Walt en zijn vrouw de zaak van den prac- tischen kant. Hij had een studio, een paar medewerkers, en geen opdrachten. Zij zélf hadden hun huis en wat overgespaard geld. De eenige oplossing was een nieuwe figuur te creëeren en zelf de films te financieren en te exploiteeren. Maar wat voor een figuur? Katten, honden, konijnenallen waren reeds gebruikt. „Ik heb 't", riep Walt uit, opgewonden overeind springend, „Een muis! Mickey Mouse! Dat ik daar niet eerder aangedacht heb". Gedurende de treinreis ontwierp Walt Dis ney enthousiast zijn eerste Mickey Mouse- scenario. Mevrouw Disney moedigde hem aan met nieuwe ideeën. Mickey moest na tuurlijk een meisje hebbenzij noemden haar Minnie Mouse. Zij zouden deze nieuwe serie geheim houden en haar thuis in de ga rage maken, net als in hun eerste dagen. De derde Mickey Mouse film was „Steamboat Willie", de eerste die het publiek zou zien. Disney besloot Mickey Mouse geheel voor eigen risico te distribueeren en na de noodige regelingen getroffen te hebben, keex-de hij tei*ug naar Hollywood. Het was een heele on derneming om zelf films te produceeren en te distribueeren, maar met behulp van zijn broer Roy, was hij er zeker van te zullen slagen. Zooals ieder weet, is Mickey hartelijk door het publiek verwelkomd en zijn populariteit groeide met elke nieuwe film snel. De studio exx Disney's zaken namen in omvang en be- teekenis toe. Nu kon Walt uitbreiden zooals hij dit wenschte, hij kon met geld dat binnen kwam, experimenteeren om zijn product te (Adv. Ingez. Med.) vex'beteren. Hij had zelfs geen tijd om Holly- woodsche allures aan te nemen, reed nog steeds met zijn ouden Ford en woonde in een pretentielooze bungalow. Thans werken er bijna achthonderd men- schen in de Disney studio's- technici, teeke naars, geluid- en camera-mannen, admi nistratie-af deelingen wat dies meer zij. „Het is een heele strijd geweest," zegt hij, „maar wij hebben ten slotte gewonnenwij zijn zelf de eigenaren van de zaak en leiden haar. Wij weten wat wij willen en behoeven niet iemand, die er alleen financieel bij geïn teresseerd is, om advies of toestemming te vragen. De eerste geteekende hoofdfilm. In 1933, hetzelfde vooi*spoedige jaar waarin Donald Duck, de eend, een van Walt Disney's geteekende troetelkinderen, zijn snater begon te roeren, nam de keuze van een geschikt ver haal voor Disney's eerste geteekende hoofd film reeds vorm aan. Slechts weinigen onder u zullen nu nog on bekend zijn met Walt Disney's „Sneeuwwitje en de Zeven Dwergen", naar het sprookje van Grimm. Daar dit het meest bekende sprookje over de geheele wereld was, besloot Disney de figuren uit dit verhaal tot leven te brengen. Dit besluit was van enorm belang, want de productie van Disney's eerste geteekende hoofd film, geheel opgenomen in Technicolor, betee- kende een uitgave van 1.500.000 dollar, een groote bedrag in vergelijking met den kost prijs van zijn korte films, welke in doorsnee voor elk 65.000 dollar bedraagt. Er werden dan ook niet minder dan 250.000 afzonderlijke tee- keningen gebruikt om „Sneeuwwitje" leven in te blazen en dit aantal was een keuze uit 1 millioen schetsen en ontwerpen, hetgeen ge tuigt van den onverdroten ijver,- het schep pend talent en het geduld, welke Disney's staf aan den dag legde bij het overwinnen van de tallooze problemen in deze onderneming. Met den koortsachtigen drang, vele schep pende persoonlijkheden eigen, is Walt Disney begonnen met den bouw van een nieuwe en grootere studio. Zijn „groote familie", zooals hij zijn medewerkers noemt, zal dan tevens tot 1000 employé's uitgebreid worden, waar door het hem mogelijk wordt naast 18 korte films ieder jaar een geteekende hoofdfilm uit te brengen. Welke geteekende hoofdfilm zal het eerst op ..Sneeuwwitje" volgen? „Pinokkio"? „Bam- bi"? Alice in Wonderland"? Niemand weet het precies, maar alle drie zijn in productie. (Adv. Ingez. Med.) De Sakharoff's. Het was gisteravond voor het eerst, dat de Sakharoff's in Haarlem optraden. Dit is wel opmerkelijk, omdat vaxi alle tegenwoor dige dansex-s de Sakharoff's wel het langst be kend zijn. Alexander danst reeds bijna 30 jaar en sinds Clotilde die eigenlijk een Duitsche is en Clotide von Derp heette zich 20 jaar geleden bij hem aansloot, kregen zij als de „Sakharoff's" een wereldnaam. Alexander Sakharoff heeft sterk den invloed van Isidora Duncan ondergaan, maar hij begreep al spoedig, wat aan haar dansen ont brak en heeft zich daarom terdege geschoold. Hij is echter op zijn ouden x-oem blijven teren en de dansen waai'mee hij voornamelijk zijn naam heeft gemaakt zooals Visione dell' Quatrocente, de Gavotte van Bach de Pavane Royale en Golliwog's Cake Walke kwamen öók gisteren alle op zijn programma voor. En ook Clotilde danst haar Poème prin- tanier reeds meer dan 15 jaar. De dansen der Sakharoff's onderscheiden zich vooral door hun poëzie. Het zijn bijna „dans-gedichten". De techniek is bij hen niet hoofdzaak, enkel doel. Puur dansen zien wij betrekkelijk weinig vair hen. Toch bewees Clotilde iix de licht en met gratie gedanste wals van Chopin, dat zij ongetwijfeld een ge boren danseres is, al heeft Alexander Sakharoff dan ook eens verklaard, dat zij feitelijk „geen dansers waren. Maar ook deze wals werd, zooals zij door Clotilde in dat etherisch blauwe kleed werd gedanst, een poëem van de jeugd. Soms geven de Sakharoff's meer plastiek dan dans Zoo in de Visione dell'Quatrocente, welke Alexander in een fraai gestileerde zwart-witte monnikspij uitvoert en die tot een plastisch gebed wordt. Hij herinnerde hierin sterk aan de „geestelijke" danseres Charlotte Bara. De Gavotte is veel meer dans; muziek en beweging zijn hier prachtig één. Maar de Granada wordt weer een stoort dans drama en men denkt bij dit nummer onwille keurig hoe een Escudero, deze muziek van Albenoz tot een werkelijk Spaansche dans zou maken. Alexander Sakharoff is het best in zijn gees tige dansen. In zoo'n „Pavane royale" bij voorbeeld zien wij heel een tijdperk fijn en toch scherp gepax-odiseerd. Als een pauw zoo trotsch danst daar eexx Lodewijk XIV voor ons op het tooneel en de wijze waarop hij deze Pavane afsluit, iixet de opgezette borst, is waarlijk grotesk. Kostelijk ook de Golliwog's Cake Walk met die grappige handbewegixxgen. Maar boven alles staat de Bourrée fantasque, waarin hij om beurten en met verrassende zekerheid den melancholieken Pierrot, den overmoedigen Ai-lequin en de kokette Solom- bine danst, een dans dus, waarin het tragische en het komische elkander telkens afwisselen. En hoe fantastisch en geestig is ook dat costuum, waarin alle drie personen hun deel hebben. Clotilde gaf ook in de Danseuse de Delphos van Debussy en de Nocturne van Faui^é voor namelijk plastiek. Vele bewegingen van Alexander kwamen bij Clotilde tenxg. Prachtige standen zagen wij in de Nocturxxe en het geheel met die golvende bewegin gen van het bovenlichaam en de armen was van groote bekoring. In Poème printaxxier een verfijnden volksdans kon zij zich vóór 1e pauze voor het eerst geheel „uitdansen". Het was frisch, jóng en bloeiend als de lente. In D'après le Cantique des Cantiques ver tolkte zij de gevoelens van Sulamith in haar voorvoelen van de eerste en eeuwige liefde exi ook deze dans werd in zijn vier deelen een afgesloten gedicht. Prachtig was het „ontwaken", toen het slanke lichaam in het roode kleed zich losmaakte van den donkeren sluier en als een bloem opbloeide. En in de wals van Chopin gaf Clotilde het meest overtuigend bewijs, dat zij toch ook een ras danseres is. Slechts in het laatste nummer Danse op muziek van Bach traden de Sakhai'offs gezamenlijk op en deze dans was van een zeldzame eenheid en zeer persoonlijk. Dat Sakharoff een verfijnd, veelzijdig artist is, bewees hij ook in de fantastische costuums, die dikwijls gedichten op zichzelf waren. Aan een kleurige bloem in volle lentepracht deed het costuum van Clotilde in Poème printanier denken. Etherisch licht was het blauwe kleed in de Wals en bijna even mooi en teer dat in den laatsten dans. Hoe prachtig van lijn en kleur het rQode kleed onder den donkeren sluier van Sulamith, hoe geestig-grillig het costuum van Alexander in de Cake-Walk, hoe grotesk het pralerig gewaad in de Pavane i'oyale. De Sakharoff's hadden in Ady Leyvastre een voortreffelijke begeleidster, die in de pré lude, sarabande en toccata van Debussy en de étude de concert van Pierné bewees ook een pianiste van groote muzikaliteit en techniek te zijn. Het publiek was zeer enthousiast en zoowel de Sakharoffs als de pianiste waren gul in herhalingen en toegiften. Aan Clotilde Sakha roff werden vóór en na de pauze bloemen aan geboden. We zijn blijde eindélijk al is het dan laat de Sakharoff's toch ook in Haar lem te hebben zien dansen. J. B. SCHUIL Alexander Sakharoff in „Bourrée fantas- tique", één der dansen, die hij gisteravond in den Haarl. Stadsschouwburg uitvoerde. Clotilde Sakharoff danste gistex-avond in den Haarl. Stadsschouwburg o.a. de wals. Vliegtuig op straat terecht gekomen. WASHINGTON 9 November. Een militair vliegtuig is op straat neer gekomen. De beide inzittenden wer den gedood. Bij het ongeluk zijn nog drie automobielen in brand geraakt, die vernield werden.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1938 | | pagina 13