FRANSCHE VAKVERBOND
kondigt ééndagsstaking af.
Regeering treft tegenmaatregelen.
De tachtigste verjaardag van Selma Lagerlöf.
Hi
ZATERDAG 26 NOVEMBER 1938
H A A R C E M'S D A G B E A D
De C. G. T., het Fransche vakver-
bund, heeft besloten tot afkondiging
van een algen.ecne staking op Woens
dag 30 November. Deze zal 24 uur-
duren
Het besluit werd met algemeene stemmen
genomen door de bestuurscommissie van het
vakverbond. In de vergadering werd een re
solutie aangenomen van den volgenden
tekst:
>Jn de eerste plaats wenschen wij een
krachtig protest te doen hooren tegen de
dwangmethodes door de regeering ten aan
zien van de ai-beiders, die het werk hebben
neergelegd om hun verontwaardiging te be-
toonen tegenover de wetsdecreten, genomen.
Eveneens werd besloten een beroep te doen
op alle arbeiders ieder incident en iederp
voorbarige actie te vermijden, welke slechts
nadeel zou kunnen toebrengen aan de alge-
meente actie van het verbond.
Geen enkele afzonderlijke beweging moet
worden op touw gezet buiten de actie, waartoe
door de verantwoordelijke organen van het
algemeen vakverbond is besloten".
Ten aanzien van de 24 uursstaking van
Woensdag a.s. wordt in de resolutie verklaard:
„Hoe de omstandigheden en gebeurtenissen
ook zijn, overal zal Donderdag 1 December
des ochtends het werk moeten worden her
vat".
Zonder verwijl moeten in krachtige disci
pline door de belanghebbende vakvereenigin-
gen veiligheidsmaatregelen worden genomen
en streng worden ©(.gevoerd, zoowel ten aan
zien van personen als voor de bescherming van
materiaal. De staking zal in kalmte moeten
voorbijgaan. De arbeiders moeten geen enkele
uitdaging beantwoorden.
Het C. G. T. verklaart, dat de staking niet
vergezeld zal gaan van een bezetting der
werkplaatsen of kantoren.
Woensdag 30 November zal geen enkele
betooging worden georganiseerd en ook geen
enkele vergadering worden gehouden. Na de
staking zal de actie der C. G. T. tegen de
wetsdecreten werden voortgezet op de wijze,
welke tijdig door de verantwoordelijke orga
nen zal worden bepaald.
De aldus aangegeven beweging der alge
meene staking is slechts bestemd om te pro
testeeren tegen de wetsdecreten in het alge
meen, die den arme treffen ten voordeele
van den rijke en beoogen voordeel te geven
aan het kapitaal ten koste van de arbei
ders".
In de resolutie wordt vervolgens betoogd,
dat het door de regeering bepleite stelsel in
zich elementen draagt voor een nieuwe
debacle, „welike het land voor altijd de mo
gelijkheid op herstel en onafhankelijkheid
zal doen verliezen".
Daladier neemt tegenmaatregelen.
United Press meldt uit Parijs, dat Da
ladier, die plaatsvervangend minister
van Binnenlandsche Zaken is bij afwe
zigheid van Sarraut, vast besloten is het
niet te laten aankomen op een stilleg
gen van de openbare diensten, waarvoor
gevaar bestaat door de groote staking.
Dit beteekent, dat hij mogelijk re-
quisitie van de diensten en mobilisatie
van de stakers ter plaatse zal toepassen,
zooals Briand eens gedaan heeft, toen
een staking voor den oorlog dreigde en
gebroken werd door de mobilisatie van
de spoorwegarbeiders.
Een speciaal decreet, gistermiddag door Lebrun
onderteekend, verleent de regeering de volmach
ten voor alle stappen, noodig om de industrieën
en diensten, die door de staking worden aange
tast, te requireeren.
Indien het juist is, zooals thans verluidt, dat
de premier voornemens is de communistische
partij te ontbinden, dan heeft hij daartoe de keus
tusschen twee procedures. Hij kan een wet in
dienen, waardoor de partij ontbonden wordt op
grond van illegale activiteit en hij kan ook vol
machten vragen op alle gebieden, waardoor hij
de communisten kon verbieden, hun activiteit
voort te zetten.
De twee argumenten, waarop hij zich schijnt
te willen beroepen zijn, dat de „zït-stakingen"
onwettig zijn en dat de communisten de stakin
gen bewerken, die de arbitrage-wetten verlam
men, waardoor zij verantwoordelijk zijn voor de
sociale conflicten en de productie in de wapen
fabrieken ophouden en Frankrijk's veiligheid in
gevaar brengen.
Daladier heeft, naar Havas meldt, gisteren
een onderhoud gehad met Marchandeau, den
minister van Justitie, die vergezeld was van
een delegatie van burgemeesters, en vervolgens
met Pomaret, den minister van Arbeid.
In den namiddag heeft hij geconfereerd met
den prefect van politie en den militairen com
mandant van het district Parijs en den directeur
van het kabinet van den minister van Buiten-
landsche Zaken.
In de „Populaire" doet Léon Blum een beroep
op Daladier. Blum verzoekt den minister-presi
dent niet te vasthoudend te zijn.
Volgens Blum is Daladier op een weg, welke
voert naar een hevig sociaal conflict. Indien hij
op den ingeslagen weg voortgaat zal hij het land
in gevaarlijke avonturen storten en er is slechts
een oplossing: de zaak opgeven. Het geheele
land neemt stelling tegen de decreten en Blum
vraagt Daladier hoe hij denkt, dat zijn poging
zal slagen, welke gebaseerd is op het vertrou
wen van het land. Volgens Blum moet Daladier
den olijftak werpen in den socialen strijd. De
regeering moet den vrede en republikeinsche
orde herstellen, opdat het land met energie en
solidariteit naar het heil wordt gevoerd.
De stakingen.
In de petroleumindustrie in het gebied van
Rouaan neemt de stakingsbeweging af. Daaren
tegen is in een chemische fabriek waar 650 ar
beiders werken, het personeel in staking gegaan.
In het mijngebied van Douai staken 1300 ar
beiders, terwijl te Waziers en Auby 1150 arbei
ders in de chemische industrie in staking zijn ge
gaan.
In regeeringskringen gelooft men niet, dat de
ambtenaren, van wie de loonen zijn verhoogd,
zullen gaan staken. Indien dit toch het geval zou
zijn, zullen strenge maatregelen worden geno
men.
Zware strijd nabij Hongkong.
Vroegere Diiitsclie gebieden als
Joodsch kolonisatieterrein.
Bezwaren van Joodsche zijde.
NEW YORK. 25 November. De rabbijn
Wise, een der invloedrijkste Joden in de Ver.
Staten, heeft zich tegen de voorstellen gekant
om de Joden in de voormalige Duitsche kolo
niën onder te brengen. In zijn eerste publieke
verklaring inzake de anti-Joodsche maatrege
len in Duitschland verklaarde Wise: „Wij ver
heffen plechtig onze stem tegen elke poging
de Joden in de vroegere Duitsche koloniën
onder te brengen. Joden, die lang genoeg onder
het juk van het hakenkruis geleefd hebben,
moeten ervoor bewaard blijven een nieuw leven
te beginnen op den bodem, die eenmaal de
Duitsche vlag heeft gedragen". Hij eischt van
Engeland, dat minstens 10.000 Joden uit
Duitschland een permanent verblijf op de
Britsche eilanden wordt toegezegd, terwijl aan
10.000 andere Joden de emigratie naar Palesti
na mogelijk gemaakt moet worden.
(United Press)
Britsche ministers voldaan over
bun bezoek aan Parijs.
Gemeenschappelijke démarche te Washington
inzake de vluchtelingenkwestie.
De Britsche ministers zijn gisteren te Londen
teruggekeerd. Bij hun aankomst op het Victo
ria Station werden zij begroet door ambtenaren
van het ministerie van buitenlandsche zaken
en den Franschen zaakgelastigde Cambon, Na
een kort gesprek met den 'Franschen diplo
maat nam Chamberlain afscheid van Halifax
om zich naar Downingstreeet te begeven.
De diplomatieke redacteur van Reuter meldt,
dat Chamberlain en Halifax zeer voldaan wa
ren over het verloop der Britsch-Fransche be
sprekingen. Zij vonden het vooral aangenaam,
dat men in den korten tijd van het bezoek
zooveel werk had kunnen verzetten.
In welingelichte Londensche kringen wil men
geen voorspellingen doen omtrent de besluiten,
die in Engeland ten aanzien van de defensie
wellicht zullen worden genomen als uitvloeisel
der Parijsche onderhandelingen. Naar verluidt
hebben de staatslieden van beide landen hun
standpunt tot uitdrukking gebracht en is men
tenslotte tot volkomen overeenstemming ge
komen. In de standpunten ten aanzien van de
Spaansche kwestie is geen verandering geko
men. Men vermoedt, dat Frankrijk Engeland
niet speciaal verzocht heeft bemiddelend tus
schen Parijs en Rome te willen optreden. Ver
der heeft Chamberlain het standpunt der
Britsche regeering aangaande het vluchtelin
genvraagstuk uiteengezet.
Men houdt rekening met het feit, dat reeds
drie milllioen vreemdelingen in Frankrijk ver
blijven en dat Frankrijk dus meer dan zijn
aandeel bijdraagt in de oplossing van het
vluchtelingenvraagstuk.
Besloten werd een stap te doen bij
Roosevelt om hem te verzoeken zijn
invloed aan te wenden bij de regeerin
gen der Amerikaansche staten, opdat
deze eveneens een bijdrage leveren tot
de oplossing van het vraagstuk.
Tenslotte hebben de staatslieden het vraag
stuk van de waarborging der nieuwe Tsjecho-
Slowaaksche grenzen besproken, doch men
vermoedt, dat zij afwachten tot de ambassa
deurscommissie te Berlijn zal mededeelen, dat
de grenzen definitief vastgesteld zijn.
Belgische agent te Burgos.
Besluit van den kabinetsraad.
De Belgische minister-president Spaak
heeft gistermiddag in den kabinetsraad mede
delingen gedaan over de besprekingen, welke
hij met de ministers Colijn en Patijn heeft
gehad ter gelegenheid van het officieele be
zoek van den koning aan Nederland.
Hij* heeft voorts de groote lijnen aange
geven van de verklaring, welke hij Dinsdag
in den Senaat zal afleggen over de politiek der
regeering tegenover Spanje.
Na den ministerraad werd ver
nomen, dat de eerste minister tijdens
deze verklaring het besluit zal mede
deelen, dat een agent naar Burgos zal
worden gezonden.
Hij zal er zoo wordt medegedeeld de
gebiedende noodzakelijkheid van aantoonen
voor de behartiging der commercieele be
langen van België. De agent van België zal
niet worden benoemd voor de debatten in
het parlement.
Poolsclie opmarsch op Slowaaksch
gebied.
Bevolking verzet zich.
De propagandacommissie der Slo-
waaksche regeering deelt mede, uit
Cazca te hebben vernomen, dat het
Poolsche leger in de gemeente Sierna
de beek Ciesnanka heeft overschre
den en de geheele gemeente heeft
bezet, hoewel volgens de overeenkomst
der grenscommissie de beek Cies
nanka aangewezen is als grens. Het
Poolsche leger heeft zijn opmarsch
voortgezet in de richting van Svrai-
novo.
In den afgeloopen nacht zijn scho
ten gewisseld tusschen het Poolsche
leger en het Tsjecho Slowaaksche
leger. De Polen openden het eerst het
vuur. Aan Tsjecho Slowaakschen kant
zijn geen gewonden gevallen.
De slowaaksche premier, Tisso, die zich
op het oogenblik te Praag bevindt, is onmid
dellijk in kennis gesteld van het optreden
van het Poolsche leger.
Voorts wordt vernomen, dat de Poolsche
grensafbakeningscommissie per auto te Orava
is aangekomen. De bevolking wierp barricades
op den weg op en wilde de Polen niet laten
binnenkomen. Het anti-Poolsche gevoelen was
zoo hevig, dat de bewoners van Orava alle
ruiten van de auto stuksloegen en twee Polen
licht gewond werden.
De Poolsche grenscommissie werd gedwon
gen zich terug te trekken in Tatras via Cazca,
Zilina, Kralovany, Ruimbrok. Ook in Stis is
de bevolking, toen de Poolsche commissie was
aangekomen, in talrijke groepen te hoop ge-
loopen. De plaatselijke politie en de wacht-
lieden van Zilina slaagden er met groote
moeite, in de orde te herstellen en. ieder
ander incident te verhinderen.
De Slowaaksche mededeeling besluit als
volgt:
„Deze feiten toonen duidelijk wat er waar
is in de beweringen van de Poolsche pers, die
meldt, dat de bewoners van Stis en Orava
aanhechting aan Polen willen. Het tegendeel
is waar. De bevolkingen van Orava en Stis,
bezield door een nationaal Slowaaksch ge
voel, hebben met verontwaardiging de daden
der Polen beschouwd en willen niets hooren
van een aanhechting aan Polen".
Vijftig dooden bij sneeuwstormen
in de Ver. Staten.
Scheepvaart- en luchtverkeer gedeeltelijk
gestremd.
Tengevolge van de sneeuwstormen
in het noordoosten van de Vereenig-
de Staten zijn ongeveer vijftig per
sonen omgekomen, waarvan dertien
in den staat New York. In de stad
New York hebben duizenden arbei
ders den geheelen dag gezwoegd om
de straten te reinigen. De sneeuw
storm was de hevigste sedert 1871.
Langs den Atlantischen Oceaan
zijn scheepvaart- en luchtdiensten
gedeeltelijk gestremd.
Te Amsterdam in den staat New
York is een kachel uit elkaar gespron
gen, tengevolge waarvan een moeder
met haar vijf kinderen om het leven
kwam.
Nieuwe Japansche troepenontschepingen in
de Biasbaai.
HONGKONG- Nov. Weinige kilometers
ten Noorden van het Britsche gebied van
Hongkong wordt thans hevig gevochten. De
Japanners hebben bij Paiking aan de Biasbaai
nieuwe versterkingen aan land gezet en trach
ten thans het geheele 'gebied tusschen Hong
kong en het gebied ongeveer 60 K.M. ten Noor
den van de Oost-rivier van Chineesche troepen
en guerillabendes te zuiveren. Te Sjoemtsjoen
aan de Kanton—Kaulonspoorlijn zijn groote
Japansche gewondentransporten waargeno
men. De Japanners trekken in drie richtingen
op, van Tamsjoei ten westen van Kanton, van
Taining en Siekloeng ten Oosten van Kanton.
Zij hop^n door de huidiep actie de bedreiging,
die de daar verzamelde Chineesche troepen
voor Kanton beteekenen, af te wenden. Het
aantal Chineezen dat naar Hongkong vlucht,
voor den optrekkenden vijand uit, is thans
weer aanzienlijk toegenomen. (United Press).
Een geschenk van de Zweedsche
schooljeugd voor de schrijfster
van Nils Holgersson.
De huldiging in den Koninklijken
Schouwburg te Stockholm.
(Van onzen correspondent).
Stockholm, November
ET is Selma Lagerlöf gegeven geweest
haar tachtigsten .verjaardag te vie
ren. Lang heeft zij ziek gelegen en
met het oog op haar hoogen leeftijd
was er meer dan eens reden het ergste te
vreezen, maar zij is haar kwaal te boven ge
komen en na nog een lange periode van rust
heeft zij weer de kracht gevonden om verder
te werken aan een nieuw boek, een roman,
die den cyclus over de Löwenskölds af zal slui
ten. En toen de dag naderde, dat zij tachtig
zou worden, heeft de dokter haar toestemming
gegeven van het stille Falun, waar zij tegen
woordig woont, naar de hoofdstad te reizen
om er haar verjaardag te vieren en er gevierd
te worden.
Glimlachend en gelukkig, met een stralen-
den glans in haar grijze oogen, die zoo groot
en donker lijken in het heel bleeke gelaat,
heeft zij de handen gedrukt, die haar toege
stoken werden, heeft zij de geschenken aan
vaard, die men haar brengen kwam. heeft zij
zich aan het einde van de feestvoorstelling in
den Koninklijken Schouwburg van haar stuk
„Dunungen". steunend op de armen van twee
oude vrienden, eenmaal voor het voetlicht ge
waagd om er de hulde in ontvangst te nemen
van al die honderden bewonderaars, die heel
de zaal, van de koninklijke loge rechts-voor-
aan tot de achterste bank van net schellinkje
links-opzij, vulden en die maar klapten, lang
en daverend en hartelijk klapten.
Maar was het ontroering over die hulde of
was het weemoed over het afscheid, waarvan
zij eerder op den dag gerept had, die haar
glimlach weg deed trekken en haar de oogen
'sluiten deed, toen zij met een lichte buiging
van het hoofd dankte? Wij weten het niet.
maar wel weten we, dat voor velen, die haar
dezen dag kwamen feliciteeren en huldigen
de vreugde over het feit haar na een langer,
tijd van ziekte en zwakte weer tusschen zich
te mogen hebben, soms even getemperd werd
door de gedachte, dat dit misschien de laatste
maal was, dat men getuigen kon van zijn
warme sympathie en zijn groote bewondevmg.
dat men Selma Lagerlöf danken kon voor
alles, wat zij de menschen en vooral haar
eigen Iandgenooten in haar boeken geschon
ken heeft.
Ook de Majoorsche van Ekeby
feliciteerde.
H
AD Selma Lagerlöf haar verjaardag op
Marbacka gevierd, op de oude havezathe,
.waar. zij geboren is en die zij teruggekocht en
tot een statig wit landhuis verbouwd heeft
toen zij den Nobelprijs gekregen had, dan
zouden op dezen Zondag uit heel Varmland
de menschen naar Marbacka gekomen zijn.
zooals in den tijd van Gösta Berling notabelen
uit Karlstad en landheeren van al die have-
zathen uit het dal van het lange Löfven-meer
naar Ekeby of Björne kwamen als er groot
feest was. Nu reisden de gouverneur van
Varmland en de bissqfrop van Karlstad, ma
joorsche Pahlsson en Rottneros oftewel Ekeby
en de dominee van Broby, dat in werkelijk
heid Sunne heet. verschillende hedendaagsche
Varmlandsche cavaliers en boeren van Mar
backa en nog een heeleboel anderen uit het
land van Gosta Berling naar de Koninklijke
Hoofdstad om er de ongekroonde koningin
van hun land van meren, naaldwouden en blau
wende bergen te huldigen op haar tachtigsten
verjaardag. En een parmantige Lapsche knaap
en een schat van een Schoonsch meisje kwa
men met een groote bokaal van Orrefors-
kristal aandragen, waarin een voorstelling ge
graveerd was van Nils Holgersson en de wilde
ganzen om namens duizenden schoolkinderen,
die allemaal hun „ti-Öring", hun dubbeltje,
hadden bijgedragen, „Tante Selma" te bedan
ken voor dat boeiende, spannende, wonderlijk
mooie aardrijkskundeboek, waar de school
kinderen van alle andere landen de Zweedsche
jeugd om mogen benijden. En de telegraaftoe
stellen tik-tikten en spelden groeten, geluk-
wenschen van duizenden, die niet komen kon
den. van tallooze Zweedsche scholen, tot die
te Jeruzalem toe, van autoriteiten en schril
vers en vrienden en vele onbekende bewon
deraars in binnen- en buitenland. En als het
Joodsche zaken in Duitschland
moeten geliquideerd worden.
Slechts een derde komt voor „ariscering" in
aanmerking.
De verordening betreffende de uitvoering
van de verwijdering der Joden uit het econo
mische leven in Duitschland is thans afge
komen.
Zij bepaalt, volgens Havas, dat Joodsche zaken
ontbonden en geliquideerd moeten worden.
Overdracht van Joodsche zaken in „Arische"
handen is slechts in bijzondere gevallen toege
staan „om de ravitailleering van de bevolking
te verzekeren".
Het is bekend, dat volgens aanwijzingen van
de nationaal socialistische leiders slechts een
derde gedeelte van de Joodsche zaken mag
blijven bestaan na te zijn „geariseerd". Jood
sche handwerkslieden moeten van de hand-
werkerslijsten geschrapt worden voor 1 Ja
nuari as.
De toestand van den Paus.
niet een telegrambesteller was. die dezen dag
voor de zooveelste maal op het belleknopje
naast de deur van Selma Lagerlöf's woning
aan Karlavagen drukte, dan was het een loop
jongen van een bloemist met allebei de armen
vol of misschien wel een bewonderaartje van
Nils Holgersson, dat met een vuurrood hoofd
en de pet in de hand een eigen gemaakt ca
deautje brengen kwam.
Twee uur lang recipieerde Selma Lager
löf in haar woning, waar het geurde van de
seringen en de rozen, twee uur lang kwamen
bekenden en onbekenden haar de hand druk
ken, haar toespreken, haar gelukwenschen
voor haar levensavond en haar danken voor
haar levenswerk. En hoewel zij 's morgens,
omdat de lucht toevallig even opgeklaard was,
Een leeuw, die uit een dierenpark in het Noord-Brabantschc dorpje Bladel ont
snapte, bracht de geheele omgeving in rep en roer. Na verscheiden wederwaardig
heden werd het dier tenslotte in een zgn. vangkooi gedreven. De koning der
dieren na zijn escapade in zijn eng verblijf.
Verbetering geconstateerd.
VATICAANSTAD, 26 November. (Reu-
ter-A.N.P.) In het jongste bulletin
omtrent den gezondheidstoestand van
den Paus, die des morgens een hart
aanval had gehad, wordt gezegd, dat
deze gisteravond veel beter was.
Ofschoon, naar men gelooft, geen
direct gevaar bestaat, heeft prof. Mi-
lani den geheelen nacht aan het ziek
bed vertoefd. In den loop van den
avond ontving de Paus bezoek van
prof. Cesa Bianchi, een hartspecialist,
die twee uur bij hem bleef.
Selma Lagerlöf neemt ter gelegenheid van
haar tachtigsten verjaardag de gelukwenschen
van de Zweedsche bevolking in ontvangst.
al een eind gewandeld had, en daarna brieven
had moeten lezen en telegrammen en vervol
gens twee afgezanten van de Zweedsche Aca
demie had ontvangen, die namens de zeven-
tien mannelijke le-den, haar, de eenige vrouw
van de Achttien, de groote gouden medaille
kwamen overhandigen, scheen al het bezoek
haar niet te vermoeien, praatte ze den heelen
tijd opgewekt en gelukkig met al die oude
vrienden en kennissen tot om half vier ook
de laatste gasten moesten vertrekken en de
deur op voorschrift van den dokter onherroe
pelijk gesloten werd om de jarige tachtigja
rige gelegenheid te geven, uit te rusten voor
zij naar den Koninklijken Schouwburg
moest.
De „Koningin van de Saga".
TOT ET is duidelijk, dat „Dramaten" tegen
verdubbelde entreeprijzen uitverkocht
was en dat men er allen, die 's middags ter
receptie waren geweest, terugvond. De ze
tel van koning Gustaaf bleef leeg in ver
band met den dood van de Koningin van
Noorwegen, maar de prinselijke schilder
Eugen was er en de prinselijke dichter Wil
helm ook en op het parket zag men ministers
en Académiciens en andere autoriteiten en
andere auteurs en dan natuurlijk al die trou
we Varmlanders. Selma Lagerlöf zat wegge
doken In het donker van de directieloge, maar
Pauline Brunius de directrice van den Ko
ninklijken Schouwburg, die den proloog zei,
haalde haar naar voren om haar de handen
te kussen jen toen men daar de kleine gestalte
van de schrijfster ontwaarde barstte natuur
lijk het applaus los. Dan ging het doek op voor
„Dunungen". een bekend en fleurig blijspel
van de jarige, dat, al was het nu nog zoo
goed en al werd het ook nog zoo uitstekend
gespeeld, toch niet beletten kon, dat de ge
dachten telkens afdwaalden naar de oude
dame in haar donkere loge met de rose anjers.
En aan het slot werd er wel flink geapplaudis
seerd maar dat applaus gold ditmaal mis
schien toch meer de schrijfster dan de spe
lers en het werd ook onmiddellijk stil toen
een Varmlander zich tot Selma Lagerlöf
wendde om haar. „de Koningin van de Saga"
een ruiker „roode cavaliers-rozen" aan te
bieden.
En even later was zij, terwijl het applaus
daverde, heel. heel langzaam, steunend op den
arm van Pauline Brunius, het tooneel op. Er
werd gesproken en heeren in rok boden kran
sen en bloemen aan en de jarige wist maar
niets anders te zeggen dan een gefluisterd
„Tack, tack". Dan zei een der heeren. dat
doctor Lagerlöf zoo graag wilde, dat men het
lied van Varmland zong. En men zong het haar
toe, zooals men het haar, de Vrouwe van Mar
backa, zoo vaak toegezongen heeft. En zij
stond er daar zoo klein, zoo bleek, zoo mooi
ook met haar goede, oude gezicht met de
donkere oogen en haar zwarte japon, waar
voor de witte seringen trilden in haar handen.
En zij dankte, zooals wij schreven, met een
lichte buiging, terwijl op haar gelaat ontroe
ring en weemoed beide te lezen waren.
De tachtigjarige dankt.
LATEN wij tot slot enkele regels citeeren
van het aangrijpende dankwoord, dat
Selma Lagerlöf Zondagmiddag door ae radio
tot haar Iandgenooten richtte:
„Wanneer iemand, die je kameraad op den
levensweg geweest is, aan den wegwijzer 'komt,
die het pad wijst, dat zich door het rijk van
den ouderdom slingert naar het dal van de
schaduwen des doods, waar de stilte en de
vergetelheid wonen, dan kan ik me indenken
dat men hem wei niet direct een vaarwel wil
toeroepen, maar hem toch wel de vreugde
wil bereiden, te hooren, dat het werk, dat hij
zoo goed als hij kon heeft trachten te ver
richten, nog leeft en misschien eenigermate
zal blijven leven wanneer hij zelf zal zijn
heengegaanDit heeft men. geloof ik. ge
meend met de hulde die mij deze dagen ten
deel Ls gevallen en ik dank m:;n geliefde a-
derland en heel het Zweedsche volk voor cie
bij mij gewekte hoop, dat mijn werk na mij
zal blijven leven".
C. G. B.