HET BEZOEK VAN PRINS PAUL De Schat in de Woestijn De onderteekening van het Duitsch Deensch niet-aanvals- verdrag. Von Ribbentrop (links) en de Deensche gezant te Berlijn, Zahle, plaatsen hun handteekening Prinses Mary van Engeland inspecteert het nieuwe Engelsche oorlogsmateriaal bij haar bezoek aan de Royal Scots, waar zij onderscheidingen uitreikte voor diensten, door verschillende manschappen in Palestina bewezen Het nieuwe hengelseizoen is geopend onder begunstiging van fraai voorjaarsweer. Een kijkje aan den waterkant in het Amsterdamsche Boschplan, waar niet minder dan 3500 pond karper en 2000 regenboog forellen op de hengelaars wachtten FEUILLETON Naar het Engelsch van HECTOR JENNINGS Nadruk Verboden. 7) Stump stak den harigen man een reusach tige hand toe. Blij je terug te zien, ouwe jongen! brulde hij. Laat me je onzen tweeden stuurman voorstellen. Mr. Tagg Mr. King. En nou, Tagg, wat is er voor ontbijt? Meneer King en ik lusten wel wat. Royson voelde zich verlicht, toen hij be merkte, dat hij feitelijk geen plichten te ver vullen had voor het jacht zee koos. Elk lid der bemanning was een geboren Brit, en Engelschen bezitten in den regel niet veel talenkennis. Vandaar dat Royson de eenige man aan boord was. die Fransch sprak en dit feit was de onmiddellijke aanleiding, dat hij een werkzaam aandeel kreeg in h et tweede bedrijf van het drama, waarin hij ge heel onbewust een hoofdrol speelde. Op den dag na zijn aankomst in de Fran- sche haven, kwam de leverancier van de scheepsvoorraden aan boord en legde uit, dat door "een vergissing, eenige kisten roode wijn van mindere kwaliteit in plaats van de be stelde wijn waren geleverd. De vergissing was op het kantoor gemerkt en hij putte zich uit in verontschuldigingen. Royson en hij praatten samen, terwijl de goederen verruild werden en tenslotte noodig- de de beleefde Franschman „messieurs les officiers" hem uit om bij hem te dineeren en het Paleis des Glacés te bezoeken, waar een vermetele jongedame dingen deed met een auto, die in Engeland alleen beproefd worden door autobussen. Stump, die het jacht niet wilde verlaten, stond Tagg en Royson toe de uitnoodiging aan te nemen. Ze brachten een aangenamer, avond door en wandelden na afloop naar havenbassin no. drie, een afstand van onge veer anderhalve mijl. Het was omstreeks elf uur en een prachtige avond. De weg langs de dokken, die doorsneden werd door spoor rails, waarop lange rijen leege wagons ston den. scheen geheel verlaten. Tagg, die een beetje kreupel ging, hoewel hij aan boord zoo lenig was als een kat, kon niet vlug loopen. Ze spraken over de voorstelling en over anaere onderwerpen van weinig belang en schonken weinig aandacht aan de be wegingen van een half dozijn mannen, die van achter eenige kolenwagens te voorschijn kwamen, totdat de vreemdelingen hen sluipend en dreigend naderden. Maar er ge beurde niets. De ongunstige kerels verdwenen even vlug als ze gekomen waren. Jouw formaat bespaarde ons een ge vecht. zei Tagg. Die bende heeft kwaad in den zin. Ik ben benieuwd, wat hun plan is, zei Royson, omkijkend om te zien. of hij nog meer wandelaars op den slecht verlichten weg kon onderscheiden. Berooving met moord op den koop toe. was Tagg's korte commentaar. Ze zagen eruit of ze iemand verwachtten vond je ook niet? Wat zou je ervan zeggen, als we een paar minuten in de schaduw ble ven wachten? We deden beter ons met onze eigen zaken te bemoeien, zei Tagg. maar hij pro testeerde niet verder en het tweetal bleef in de schaduw van een kolossale opslagplaats staan. Er was langs den rechten weg niets te zien maar na eenige seconden van stilte, hoofden ze het geschetter en geratel van een voertuig, dat over een verwijderde ophaalbrug reed. Een of ander schipper c.p weg naar zijn schip, mompelde Tagg. Het kan de onze niet zijn. Waarachtig, als die kerels hem aanvielen zou het ze berouwen. Het rijtuig kwam nader en werd vaag zicht baar het was een der kleine rijtuigjes, die een eigenaardigheid van de Fransche steden zijn. Plotseling hoorden de twee mannen een kreet. Het regelmatig hoefgetrappel van het paard hield op. Royson begon te hollen, maar Tagg riep Wacht op mij, idioot! Als je alleen op duikt, zullen ze je nersteken voor je een kik kunt geven. Dick matigde zijn vaart en hielp Tagg voort door hem bij den arm te grijpen. Ze zagen spoedig, dat twee mannen den koetsier van den bok hadden getrokken, hem vast hielden en hem aan handen en voeten begonnen te binden. Royson voorkwam deze operatie door een harden schop en een kaakslag, welke twee Marseillanen buiten gevecht stelden. Toen poogde hij zich te wei-pen in de vreese- lijke worsteling, die binnen in het rijtuig plaat& vond. Wilde Duitsche en Italiaansche vloeken vormden een sinistere begeleiding van een gezwaai van ontbloote messen. Maar wat zijn bloed sneller deed stroomen. was dat hij baron von Kerber's hooge stem herkende, die beurtelings vloekte en om genade smeek te. Een man. die gezien had. hoe Dick de aanvallers van den koetsier versloeg, trok een revolver, een wapen, dat nit als sieraad bedoeld was. zooals de zes gevulde kamers bewezen, toen Dick het later opraapte. Royson hield er niet van onnoodig gevaar te loopen. Snel bukkend greep hij de naaf van het voorwiel en. juist het tegendeel toe passend van den kunstgreep, die miss Fen- shawe in Buckingham Palace Roard gered had wierp hij het kleine rijtuigje op een kant. De worstelende mannen binnen in waren stom verbaasd, toen ze met geweld op den weg werden geworpen. Royson sprong midden tus- schen hen, vond von Kerber en zei: U ;s veilig, baron von Kerber. We kun nen deze schurken tot moes slaan. De klank van zijn Engeische woorden scheen de overgebleven strijders allen moed te ont nemen Tagg had een van hen aangegrepen en de anderen maakten zich uit de voeten. Von Kerber stond op. en Royson kwam Tagg te hulp. Hij hoorde den baron heesch van woe de gillen: Je mag de papyrus dan terug gekregen hebben, Alfieri, maar je zult er niets aan hebben, Italiaansche hond! Ik ben je zelfs nu te knap af geweest! Terwijl hij neerknielde om de armen van den struikroover op diens rug te wringen en zoo Tagg te redden, trachtte Dick de reden te gissen waarom von Kerber een van zijn vluchtende aanvallers zoo'n vreemdsoortige uitdaging had nageroepen en nog wel in het Fransch, terwijl de ander een Italiaanschen naam had en dus waarschijnlijk niets anders dan Italiaansch verstond. Was deze Alfieri de man, over wie de „particuliere detective" in Hydepark gesproken had? Royson had geen tijd om erover na te denken. De baron, die zwaar ademde en pijn scheen te hebben, kwam naar hem toe en zei fluisterend: Laat uw gevangene icopen, mr. King. Mij scheelt niets en ik ben u eeuwig dankbaar, maar ik wil niet in Marseille opgehouden worden door de langzame Fransche rechts spraak. Laat hem dus maar los; het is alleen maar een huurling. En morgen vertrekken we. HOOFDSTUK IV. Von Kerber's verklaring. Je hebt Je stempel op dezen kerel gezet, onderbrak Tagg hen. Hij boog over een uit gestrekt lichaam terwijl de koetsier jammer de over den toestand van zijn karretje. Royson zette het rijtuig weer overeind; toen richtte hij den man in zittende houding op en luisterde naar zijn zware ademhaling. De slag was aangekomen! Hij maakt het best, was de koele uit spraak. Hij zal straks wel bijkomen en zich vervelend gevoelen. Het resultaat zal uit muntend zijn. Hij zal in het vervolg respect hebben voor Britsche zeelieden. Hij legde de bijna bewustelooze gestalte weer op den weg. stak de revolver, welke hij dichtbij vond, in zijn zak en luisterde naar von Kerber's onderhandeling met den koet sier. De baron gaf hem honderd francs, maar bedong streng, dat hij het gebeurde had te vergeten. Toen wendde hij zich tot Royson. Indien u denkt, dat we dien kereld daar op den grond gerust kunnen laten liggen, wil ik naar het jacht teruggaan, zei hij. Bent u gewond?, vroeg Dick. Licht. De schurken durfden me niet te dooden. Ze wisten, dat mijn papieren hen zouden aanwijzen. Maar ze hebben u beroofd? Neen, niet van Iets dat waarde heeft. Waarom vraagt u dat? Omdat u iets riep tegen een van hen, een Italiaan zou ik denken O, hebt u dat gehoord? U bent inderdaad vlug in geval van nood. Kunnen we verder gaan? Vijf minuiten later liepen de eerste en tweede officier van de Aphrodite en den baron, de loopplank van het Jacht op. Royson liet Tagg het gebeurde aan Stump vertellen, bracht von Kerber naar zijn kajuit en hielp hem zijn bovenkleeren uittrekken. Een lichte wond in den nek een wat diepere snee ln den rechter onderarm waren de eenige kwetsuren; de inhoud van een verband kist, onder von Kerber's leiding aangewend, stelpte weldra het bloeden. (Wordt vervolgd),

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1939 | | pagina 13