De Schat in de Woestijn Hoe Ned. Indië honderd jaar geleden verdedigd werd. In verband met het eeuwfeest van drie bataljons is te Batavia een historisch militair feest georganiseerd. De manschappen in antieke uniformen, zooals in vroeger jaren ten strijde werd getrokken Voor het Staatstheater op de Kohlenmarkt te Danzig werd in verband met het bezoek van Rijksminister Goebbels een groote demonstratie gehouden door de in de stad wonende Duitschers. Een overzicht Leon Blum brengt zijn vacantie te Touquet door. Een wandeling in zomer* sche temperatuur De schilder Piet van Wijngaerdt heeft een portret vervaardigd van minister-presi dent dr. H. Colijn ter gelegenheid van diens zeventigsten verjaardag, welk schilderij den jubilaris door vereerders zal worden aangeboden De nieuwe „Mauretania" is voor haar eerste reis van Liverpool naar Amerika vertrokken. Het trotsche vaartuig bij het verlaten van de haven Zeelucht maakt hongerig. Hr. Ms. „Gelderland" vertrok Maan dag uit Rotterdam voor het houden van oefeningen op de Noordzee. De aardappelen worden aan boord gebracht Een niet alledaagsche promotie. Aan de rijksuniversiteit te Utrecht promoveerde Maandag de 68-jarige heer J. J. Vermet, apotheker te Tiel, tot doctor in de wis- en natuurkunde. De promovendus (links) wordt gelukgewenscht door prof. Sjollema en zijn promotor, prof. W. C. de Graaf (midden) „Ingre" heeft den grooten steeple chase van Auteuil, welke het Parijsche paardensport-seizoen inluidt, gewonnen FEUILLETON Naar het Engelsch van HECTOR JENNINGS Nadruk Verboden. 22) Voort reden ze door den nacht en gelukkig week het heuvelland hier een weinig terug van het strand en liet den weg recht en tame lijk goed zichtbaar. Ze hadden ruim een halve mijl afgelegd, toen Abdullah waarschuwend de hand ophief en zijn vaart minderde. Ze hielden stil en luisterden. Dick kon slechts de moeilijke ademhaling van hun paarden hooren en toch was Abdullah blijk baar overtuigd, dat hun lange jacht haar einde naderde. Houd links, monsieur, fluisterde hij. Daar zijn ze. aan den oever. Als ik het zeg. rijd dan apart, opdat ze niet op ons eschieten. ofschoon ze dat wel niet zullen wagen, uit vrees dat we soldaten van het garnizoen zou den zijn. Bent u gewapend? Voldoende, zei Dick grimmig. Zoo kropen ze voort, tot de Arabier „nu!" riep en er den draf inzette. Toen Dick eenige onregelmatige schaduwen bemerkte, die zwart afstaken tegen 't doorschijnende, effen watervlak, stormde hij vcor Abdullah uit, die het blijkbaar raadzaam achtte, dit laatste werk aan een Europeaan over te laten. Het kleine groepje mannen op het strand raakte in verwarring. Een scherpe roep werd op grooten afstand van uiit zee beantwoord. Royson reed in zoo'n dolle vaart, dat hij al Hjoedig een witte vrouwengedaante kon on derscheiden, die spartelde ln den greep van een man, die de burnoes en de kap van een Arabier van de kust droeg. Bent u het, miss Fenshawe? schreeuwde hij. Op het geluid van een Europeesche stem kozen drie der mannen het hazenpad, maar de vierde, die de vrouw vasthield, liet haar los en trok een lang mes. Hij brulde een bevel en van uit zee klonk een tweede kreet. Toen hief hij den arm op om toe te steken. Royson was op een paardenlengte afstand en boog zich voorover in het zadel, toen hij het opgeheven wapen zag glinsteren. Op het zelfde oogenblik herkende hij Irene en zag, dat ze een prop in den mond had en dat haar handen op den rug gebonden waren. Maar haar voeten waren vrij en ze schopte zoo vastberaden tegen de enkel van den Ara bier. da,t- zijn moorddadige steek geen doel trof en hij bijna viel. Toen kwam Royson's gebalde vuist als een voorhamer neer op zijn schedel en de man zakte met gebroken nek in elkaar. Moti, terecht „de Parel" genaamd, scheen dit spel te spelen met de vaardigheid van een geoefende polo pony bij het volgen van den bal. Hij bleef bijna van zelf staan, draaide om en gaf Dick gelegenheid het meisje in de armen te nemen. Abdullah, die geen poging deed om de an deren te achtervolgen, had de snelle nadering van een boot opgemerkt. Vlug nu. monsieur", zei hij. Rijd naar den weg! Terwijl ze wegdraafden, hoorden ze ge schreeuw in het Arabisch en eenige Italiaan- sche worden ertusschen. Dick keek diep in Irene's oogen. Bent u ongedeerd? vroeg hij met een wonderlijke teederheid ln zijn stem, terwijl zijn lippen dicht bij haar wang waren. Ze knikte Hij meende een glimlach in haar oogen te zien. Hij wist niet, hoe liefdevol zijn omarming wes. We zullen zoo gauw mogelijk stilstaan en u van uw banden bevrijden, fluisterde hij. God zij gedankt, dat ik u heb gevonden. Weer meende hij, dat ze glimlachte, maar haar mooie bruineoogen vulden zich tegelijk met tranen. Hij klemde de tanden opeen en ademde zwaar, maar hij was te vorzichtig om het succes van zijn dollen rit in de waag schaal te stellen door stil te houden voor alle gevaar vcor achtervolging geweken was. Toen hield hij de teugels in, steeg af en tilde Irene op den grond. Ze was zoo stijf gebonden, dat hy met de grootste voorzichtig heid de geknoopte reepen linnen, die haar gezicht en hoofd bonden, moest doorsnijden. Een prop van ruw zakkengoed was in haar mond gestopt en ze was ook na de verwijde ring daarvan nauwelijks in staat een woord uit te brengen. O, mijnheer Royson, bracht ze met moeite uit, hoe kan ik u danken! Hij boog zich over haar polsen, terwijl hij een dik touw doorsneed en kon daardoor de uitdrukking van stomme verbazing niet zien, die uit Abdullah's gewoonlijk onbewegelijke trekken sprak. Hij had ongewone verrassing getoond toen hij Royson een man als ge< zag gebruiken, maar het verwijderen van de prop en de daaropvolgende openbaring van Irene's identiteit, deed hem verstomd staan. Mogen jakhalzen mijn graf verontreini gen, mompelde hij. maar dit is de verkeerde vrouw! Ik. Abdullah de speerwerper, ben voor den gek gehouden door een zwarten slaaf in de caravanserai. Wat heb ik gedaan? Bij den baard van den profeet, wat moet ik zeggen, als haar ontvoering een deel blijkt van het plan van den Hakin Effendi?" HOOFDSTUK X. De stilte voor den storm. Toen Irene van haar banden bevrijd was, zuchtte ze diep, uitte een zachten snik en zonk in Royson's armen. Ze moest moeite heb ben gehad om adem te halen door de schan delijke manier, waarop haar mond en neus gaten bedekt waren. Haar handen waren met zoo'n wreed ge weld vastgebonden geweest, dat ze gezwollen en stijf waren en haar teere huid geschaafd was. Nu lag ze in een diepe flauwte, bleek bewegingloos .Royson was van plan haar naar het strand terug te dragen, om haar met koud water bij te brengen, toen Abdullah zich er mee bemoeide. Het heeft niets te beduiden, monsieur, zei hij. Haar hoofd en armen deen pijn, nu de banden zijn afgenomen. Ais Allah wil, zal ze weldra bijkomen. En we kunnen hier niet blijven. Of ze leeft of sterft, we moeten voort. Royson slaagde erin weer op te stijgen door de wankelende gestalte van het meisje onder zijn linkerarm te nemen. Toen liet hij haar hoofd tegen zijn schouder leunen en deed het paard stappen, terwijl hij poogde haar handen te wrijven. Toen ze het verongelukte rijtuig bereikten, blek de koetsier vertrokken met zijn twee ponies maar Abdullah, die zich verdrietig schikte in een voor hem raadsel- achtigen toestand, zocht onder den bok naai den pot met water, die daar in het Oosten i dikwijls bewaard wordt. Gelukkig vond hij er I een, bijna half vol. Hier, mompelde hij ongeduldig.)ftat ha?r' hier iets van drinken en giet de rest over haar hoofd en handen. Vlug, monsieur! Onze achtervolgers maken geen complimenten Royson verzachtte Abdullah's paardenmid del door een natten zakdoek te gebruiken en had weldra de voldoening Irene's lippen te zien bewegen. Toen, na het water ge»ro»fdi te hebben, om zich te overtuigen, dat het drinkbaar was, gaf hij haar een slok en in eenige seconden kwam ze wat bij. Niettemin duurde het een poosje voor ze haar bewustzijn volkomen terug kreeg .Ze trachtte zwakjes de natte haarlokken uit haar gezicht te strijken. Waarom staan we hier stil? kreunde ze. Breng me alsjeblieft naar huis. Ik ben zoo moe en dorstig en mijn mond doet pijn. Waar is het jacht? Wat doen we hier? Ik dacht wel, dat ze spoedig zou bijkomen zei Abdullah. Nu, monsieur, moeten we tot eiken prijs de stad bereiken. Het wordt laat. Rijd door! Er zat niets anders op dan den raad van den Arabier op te volgen en Moti moest een dubbelen last dragen terwijl ze langzaam den heuvel beklommen, dien zij vroeger in den avond zoo halsoverkop waren afgerend. Dit maal slaagde Dick erin zijn gezellin een ge makkelijker houding te geven. Hij leunde goed achterover tegen den achterkant van "het zadel, tilde Irene over zijn knieën en trok haar rechterarm om zijn hals. Weer liet ze een diepen zucht hooren, Dick vreesde, dat dit het begin was van een nieuwe flauwte, tot ze met verrukkelijke vertrouwe lijkheid fluisterde: Ik herinner het me nu, mijnheer Royson. Ik veronderstel, dat ik flauw ben gevallen. Wat bent u vriendelijk voor mij! Den heme ?U denk. dat u weer beter bent. fluisterd' "hek hebt me een dood- bezgïe£. - gp bijna op den 2»n»>d Zijn we neg ver van het hotel? Verscheidene mijlen. We hadden onge veer arie kwartier noodig om u in te halen en we reden ongelooflijk hard. Die afschuwelijke mannen wilde me- >uw Haxton ontvoeren. '.Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1939 | | pagina 8