Een eigenaardige aanbieding Het menu van den dag Reizen en avonturen van Mijnheer Prikkeheen Z A T EJR D A G 29 AT A ART 1941 H A ARCS M'S DAGBEAC VARIATIE IN DE BEREIDING VAN SPRUITJES. Nu dc groenten duurder zijn, neme men in de eerste plaats die groente, die het seizoen oplevert. Plantkundig bezien behooren spruitjes tot de koolsoorten; toch wijken ze in verschillende op zichten zoovee! af van roode-, witte- en savoye- kool, dat spruitjes voor velen een aangename af wisseling vormen op het wintel-menu. Des te grooter wordt deze afwisseling, als de spruiten niet altijd worden klaargemaakt volgens het aloude recept, dat van grootmoeder op moeder en van moeder op dochter is overgeleverd. (Dat we van dit aloude recept in zooverre afwijken, dat we de groente nu niet meer onder water opzetten, maar slechts met een bodem water, is voor de verstandige huis vrouw geen geheim). Juist deze winter is afwisseling in de groente bereiding zoo gewenscht, omdat we door samenloop van omstandigheden o.a. doordat vele kassen niet zoo goed verwarmd zijn en wij door een lange, koude winter langer op de voorjaarsgroenten zul len moeten wachten een keertje vaker dan andere jaren de wintergroente op tafel moeten brengen. Variatie in spruitjes is bijvoorbeeld mogelijk door ze te combineeren met een andere groente. Vrij algemeen bekend zijn „spruitjes met kastanjes". Daar de laatsten echter op 't oogenblik zeer prijzig zijn, zal 'n andere, eveneens zeer geslaagde com binatie meer te-passing kunnen vinden, n.l. „spruit jes met knolselderij". Behalve dat dit gerecht heel smakelijk is, heb ben we tevens het voordeel dat een groente, die wel rijk is aan eiwit en aan vitamine-C, maar be trekkelijk arm aan vitamine-A (n.l. spruitjes) samengevoegd wordt met een groente, die veel vitamine-A en slechts weinig vitamine-C bevat (n.l. knolselderij). Spruitjes met knolselderij. (groente voor 4 personen). 500 gr. (1 pond) schoongemaakte spruitjes (niet schoongemaakt ongeveer iy2 pond), 1 middelmatig groote selderijknol (ongeveer 1 pond), 29 gr. (1 afgestreken eetlepel) boter, '/2 eetlepel zout. Wasch de spruitjes. Snijd de selderijknol in plak ken van ongeveer 1 cM. dikte en schil deze zoo dun mogelijk. Snijd de plakken in reepen en deze weer in blokjes. Wasch de blokjes knolselderij, doe ze met de spruitjes in de pan en schud ze door elkaar. Breng ze aan de kook met een kopje water en laat ze een half uur zachtjes doorkoken in goed gesloten pan; het water zal in dien tijd verkoken. Voeg de boter en het zout toe en schud de groente hiermee even om. Dien ze daarna meteen op (niet nasto- ven!) MEER AAN TE RADEN IS voor het zouten van de spijzen Jozo of Nezo te gebruiken. Sneeuwblank zout uit eigen bodem. (Adv. Ingez. Med.) Vermicellisoep. Puréerand met groenteragout. Vleeschlooze Jus. Custardvla met abrikozen. RECEPTEN. De soep wordt van een pakje bereid, is dus be doeld als pittig hapje vooraf, echter zonder veel voedingswaarde. Puréerand met groentenragout (2 3 personen) H K.G. aardappelen (gekookt), melk, boter, zout, noot, pond wortelen, '/2 pond koolraap, 1 selderijknol of 1. blikje spercieboontjés, 40 gr. bloem, 40 gr. boter, maggi-aroma. Bereiding: De Groente schoonmaken en in klei ne stukjes snijden. Ze wasschen en gaarkoken in 6 d.L. water met wat zout. Daarna afgieten en van dit 'kookwater, Vz L., met boter en bloem een saus maken. De groente (ook de boontjes) er. in warm laten worden, en alles op smaak afmaken met zout en maggi-aroma. Van de aardappelen purée maken, deze overdoen in een beboterden en met beschuit bestrooiden rijstrand en keeren op een warmen schotel. De groente-ragout erin scheppen. Heeft men geen rijstrand, dan doet men de purée in een vuurvasten schotel, en de groente met de saus in een dekschaal. Wat peterselie er over strooien. Als we een smakelijke vleeschlooze Jus willen opdienen, die toch nog een hooge voedingswaarde bezit, dan gebruiken wij daarvoor taptemelkpoe- der en bereiden de jus volgens onderstaand re cent; (voor 4 personen). 60 gr. (3 afgestr. eetlepels) boter. 30 gr. (4 eet lepels) bloem. 20 gr. (2 eetlepels taptemelkpoe- der), l bouillon- of jusblokje. zout. peper en een mespunt koffiestroop, y3 liter water. Laat in een braadpan de boter e;i de bloem bruin worden. Voeg ineens 5 of 6 kopjes water en de met 'n weinig lauw water aangemengde tapte- melkpoeder toe. Laat de ius zachtjes enkele minu ten doorkoken en maak ze op kleur en smaak af met de koffiestroop, het bouillonblokje, de peper en het zout. Met koffiedik, liefst heet. kan men veel doen om de sterke geur van gebakken uien of vet uit de koekepan te verwijderen. Men stort het koffie dik in de pan en wrijft het flink in 't rond. Daar na met koud water uitspoelen. WIE KNUTSELT ER MEE? Deze weck maken wc voor ieder kind een eigen Paaschhaas! 't Loopt tegen Paschen en weldra is dit feest weer aangebroken. Wat een vreugde als de kleintjes 's morgens aan het ontbijt tot hun groote verrassing ieder een Paaschhaas vinden! Trouw wacht het goede diertje hen al op met een heusch mandje, waarin een prachtig ge kleurd ei ligt, zorgvuldig toegedekt met wollen hazelnootjes! Wat een kostelijk stuk speelgoed hebben zij er nu plotseling bij, en dat, terwijl het niet eens St. Nicolaas of Kerstmis is en zij ook niet jarig zijn! En wat nog prettiger is, Moeder heeft het zelf voor hen gemaakt! Voor dit leuke werkje, dat bovendien nog heel vlug klaar is ook, hebben wij zachte sport- of zephirwol noodig en een haaknaald no. 3. Lichaam, staart en kop worden tezamen in twee deelen gehaakt, welke daarna met elkaar ver- eenigd worden. Wij beginnen aan de onderzijde van het diertje en zetten 12 kettingsteken op: in heen en weergaande toeren haken wij hierop vasten, waarbij wij beide bovenlussen van de vas ten van den vorigen toer opnemen. Steeds aan éénzelfde zijde en bij iederen toer meerderen wij een vaste. Na 3 c.M. hoogte haken, worden aan de andere zijde van het werk 4 steken apart 2 c.m. hoog gehaakt voor het staartj^ de overige steken haken wij in stokjes verder voor het rompje, dat tot aan den hals 15 c.m. hoog moet worden. Voor het buikje meerderen wij aan die zijde bij eiken toer 1 stokje. Daar het halsje tenslotte uit slechts 10 stokies moet bestaan, gaan wij daarna van lieverlede aan ons haakwerkje minderen. Voor den kop zetten wij aan dezelfde meerderings- en minderingszijde 18 kettingsteken erbij op, waarop dan 5 toeren stokjes komen. Om het goede model van het snuitje te krij gen, wordt bij den 3en, 4en en 5en toer zeer sterk aan die zijde geminderd, zoodat er onge veer 7 stokjes overblijven. De andere zijde blijft, zooals steeds, gewoon recht. Vóór wij nu verder gaan, haken wij weer eenzelfde lapje, doch nu in spiegelbeeld van het eerste. Beide stukken wor den daarna met gewone vasten aan de goede ziide aan elkaar gehaakt, 'waarbij wij een klein stukje openlaten om het rompje op te vullen. Als vulsel kunnen wij het beste vellen zuivere watten ge bruiken. waarmede wij het dan stevig oostoppen Wij haken het gaatje daarna verder dicht en be rinnen aan de pooten, die apart gehaakt worden. Voor de voorpooten haken wij een lapje in vas ten, dat ongevear 6 c.m. lang moet worden en ook 6 c.M. breed; daar het pootje aan het eind iets dunner moet zijn, beginnen wij met een op- zetseltje van ongeveer 4 c.m. en meerderen dan onder het haken bij de komende toeren tot 6 c.m. breedte. Wij naaien het lapje dicht en stopoen het vol, vóór wij het aan het rompje naaien. De achteroooten worden, evenals het. romoje, in twee deelen gehaakt. Aan den zool beginnen wij nu en wel met een opzetsel van 7 c m lengte. Na 4 toeren vasten hierop, wordt ge minderd. zoodat na nog eenige toeren haken slechts 7 vasten overgebleven ziin. Het boven gedeelte van den achterpoot wordt gemaakt van ongeveer 15 toeren (6 c.m. hoogte totaal) vasten', welke aan het begin 13 vasten tellen; zij worden aan één zijde zoo sterk geminderd, dat er nog slechts 3 vasten overschieten. Beide stukken wor den tegen elkaar genaaid, opgestopt en aan het rompje bevestigd. De haas zou geen langoor heeten, als bii dan ook g^en geweldige lange noren had. Zii ziin bii ons exemplaar zóó lang, dat zij voor de lengte van het snuitje niét behoeven onder te doen. Zri worden ieder in een lapje van 13 stokjes breedte aan het begin en 6 toeren hoogte gemaakt, waar bij aan de zijkanten van de 4e, 5e en 6e toer 1 stokje geminderd wordt. De ooren behoeven niet opgevuld te worden, doch om hen stevig op te laten staan is het wel gewenscht, dat er een stuk je mantellinnen in gelegd wordt. Wij vouwen het haaksel' hieromheen dubbel en haken het met vasten dicht. Met witte wol borduren wij daarna met wat Dlatte steekjes 'het oog en het bekje op de ge haakte snuit en ook dè prachtige snorrebaarden. Wii kunnen deze laatste er ook los bij laten han gen. doch daar zij dan veel meer kans loopen groezelig te worden, kunnen wij ze er beter ook op borduren. Een prachtig gestrikt paars lintje 'om de hals en de haas zelf is klaar. Nu nog het eiermandje; dit moet zoo klein zijn. dat er juist een ei in past. Wij bekleeden het eerst met een gehaakt lapje van stokjes, waarin het ei komt te liggen en hierop komen dan de nootjes, welke wij van allerlei vroolijke kleurtjes wol haken. In een ringetje van bijv. 4 lussen haken wij eerst 6 stokjes en op deze stokjes komen 6 vasten. Twaalf van deze nootjes zijn er noodig Mocht u terecht een beetje bang zijn, dat zij wegraken, dan naait u ze eenvoudig vast op een zelfde gehaakt lapje, als voor de bekleeding van het mandje werd gebruikt. Het kan dan als een warm dekdekentje dienst doen. NORA HANA. ALLES INEENS WILLEN. De vrouw die haar huishouden goed leidt, zal alles op z'n tijd laten gebeuren, en daardoor een regelmaat aankweeken, die den indruk maakt dat een soepele huishouding een erg gemakke lijk baantje is. Daartegenover staat een andere, die bij buien enorme hoeveelheden werk verzet, om daarna weken lang nergens naar om te kijken. De schoonmaaktijd geeft voor deze laatste huisvrouwen de noodige aanleiding om tot zulk een aanval van energie over te gaan: zij hebben immers in de wintermaanden weinig werk ge daan. de schoonmaak was toch op komst, en de verduistering belette haar 's morgens al bijtijds te beginnen, zoodat er nu alle reden voor schijn' te zijn om flink aan te pakken. Het gevolg hier van is dat zij alles tegelijk over hooo halen en dat zij een werklust ten toon spreiden die be paald angstwekkend is. Opeens moet er met gang aan de schoonmaak begonnen worden .maar ook de voorjaarskleeren moeten wordon nagezien, want bet kan immer* ineens zacht weer worden, en de tuin moet worden bijgewerkt, er moet vanc allerlei gezaaid worden, en er ziin ook nog werkjes in huis, die al zoo lang noodzakelijk waren dus kunnen zij meteen in orde worden gemaakt. Wie zoo werkt, zal zich genoodzaakt zien om toch nog weer allerlei te laten liggen, waar zij niet aan toegekomen is, omdat een werkdag nu eenmaal niet van elastiek is. en omdat alles in zoo'n razend tempo moet gebeuren, dat er geen tydjfvoor behoorlijk overleg kan overschieten. Eigenlijk moeten noodig alle overbodige paoe rassen uit haar bureautje worden verscheurd, maar.dat kost eentee uren, en omdat, het temoo dit niet toelaat, wordt het meubeltje enkel schoongemaakt en niet van zijn overtollige rom mel ontdaan. Juist voor zulke ooruimwerkies is de schoon maak een onontbeerlijk middel, maar menigeen komt daaraan niet toe, omdat zij in een bezeten tempo wil door1agen.Sorteeren van kindersoeel- goed. van kleeding, van boeken, van muziek, van brieven, van huisraad en gereedschappen, van de timmerkist en het 'tuingereedschap, dit alles vraagt behoorlijk overleg, en als dat er niet kan zijn, omdat de tijd er niet voor geno men wordt, dan wordt alles maar weer ongebor- gen en de rommel in huis groeit aan tot een groote stapel. Daarom kan men zeggen, dat de huisvrouw die haar huishouden goed leidt, overal behoorlïik den tiid voor neemt, zii zal de schoonmaak niet" m een onmogelijk korten tiid willen afjakkeren maar bovendien zal zi? ook niet de rommel heb ben uit te zoeken, waar een ander een heel laar lang niet aan toe gekomen is, en waar zij eigen- ,!'k nooit aan toe zal komen. Sleutel weg? Tel. 11493 DeSleutelspecialist,L.Veerstr.lO Verkoudheid en hoest beëindigd door nieuw huismiddel. De beste en voordeeligste ma nier om van Uw hoest er koudheid af te komen, i: heel eenvoudige middeltje da U zelf thuis kunt klaarmaken '"-Jn*3 Neem een kwart liter hee F water en los daarin op ee 30-grams fleschie Vervus (dub bel geconcentreerd», dat U b n eiken drogist of apotheker kur, verkrijgen. Even goed door roeren tot alles opgelost is. Dosis; volwassergn een eetlepel; kinderen van 8 tot 12 jara: ee dessertlepel: 3 tot 8 jaar: een theelepel. (Na d drie voornaamste maaltijdpn en voor het naa bed gaan.) Deze zelfgemaakte hoestsiroop werk nok doeltreffend in gevallen van influenza heeschheid en brachiale aandoeningen. Probeer het vandaag nog en bewaar dit recep goed. (Adv. Ingez. Mcd.) Alles moet zijn tijd hebben, en wie het van daag niet kan afmaken, zal er morgen mee moe ten doorgaan, ook al is het nog zoo aanlokkelij) om morgen weer aan iets nieuws te kunnen be ginnen; wie ailes ineens wil doen, zal niets be hoorlijk afmaken en er tenslotte alleen nq maar doodmoe van worden. Alsof dat het doe van al haar zwoegen zou kunnen zijn. E. E. J.—P. (Adv. Ingez. Med.) VOOR DE KINDEREN Heel diep duikt Prikkebeen ln 't zand. Gelukkig kwam hij goed te land: Hij heeft geen arm of been gebroken Nog nooit heeft hij zoo goed gedoken, Men trekt hem weldra op den grond En zie: hij heeft geen enk'le wond. Maar kijk, de brand verbreidt zich snel: Men zoekt naar water, naar een wel. Men wil die wilde vlammen blusschen De gloed is echter niet te sussen. Dan, voor de hitte zeer beducht, Slaan broer en zuster op de vlucht. Een natuurlijke vitaminebron vooi dezen tijd van het jaar. Wie een mooi stilleven wil zien, móet eens naai een schotel kijken, waar winterpeen den hoofd toon voert. Al is de dag nog zou grauw, de helder rood-oranje kleuren van de stukjes peen tooverei zon en warmte te voorschijn. Zon en warmte, twei belangrijke elementen voor groei en bloei! En met die peentjes is dat niet alleen in figuur lijken, doch ook in letterlijken zin zoo. Want in dii weelderig warme kleuren kunnen we met rech een afspiegeling zien van een stof, waaruit ziel weer andere stoffen ontwikkelen ten dienst! van onze gezondheid. De deskundigen spreken vai carotine en vitamine A, woorden, waarvan wi vroeger nooit hoorden, doch waarvan thans bckeni is, dat zij een belangrijke rol in ons stoffelijk level spelen. Is die vitamine A niet de stof. die ons vooi nachtblindheid behoedt? En herinneren wij ons nie uit den vorigen oorlog de lijdensgeschiedenis vai de Deensche kinderen, die bij gebrek aan vitamine A, oogziekten kregen? Natuurlijk kan men die vitamine A ook nog aai andere producten ontleenen, doch in die winter peenen zit toch wel een extra portie en bovendiei nog vitamine B 1 en vitamine C. Deze vitamines komen het allerbest tot haar recht, wanneer d« peen, in schijfjes gesneden of grof geraspt, rauw wordt gegeten. Doch ook bij gebruik in gekookter toestand loont het alleszins de moeite, er op uit tt zijn deze goede stoffen tijdens de bereiding te be houden en het is zeker niet overdreven, om die ge wone winterpeen met veel zorg te behandelen! Hier volgen een tweetal van de vele mogelijk heden, die winterpeen ons voor de maaltijden biedt Hutspot met boonengehakt Benoodigdheden (voor 4 personen): 1 KG wortelen. 1/4 KG uien. 2 KG aardappelen. 50 gr. (V2 ons) boter of vet. 200 gr. (2. ons) klapstuk of 100 gr. (1- ons) be legen 40+ kaas. 100 gr. (1 Ons) bruine boonen. 2 dl (2 kopjes) melk of 15 gr. (2 afgestreken eetlepels) taptemelkpoeder. J/2 1. water. 1 dl boonennat. 50 gr. bloem. peper, zout, noot, peterselie. Bereiding: Wasch het vleesch, zet het op met het water en een lepel zout en laat het circa 1 uur koken. Leg de aardappelen en de wortelen in water en wrijl ze met de pannenspons schoon. Snijdt de wortels in schijfjes en snijd de aardappelen in vieren. Leg de wortelen op het vleesch, daarna de aardappelen en na een kwartier de ontvelde, in stukken gesneden uien. Laat de wortelen en aardappelen Vz uur ko ken, haal het vleesch er uit en maak den stamppot af op smaak met zout en desgewenscht wat peper. Voeg onder het stampen de melk of de aangemengde melkpoeder toe voor het smeuïg worden. Stamp niet te grondig, daar hierdoor schade aan sommige voedingsstoffen wordt toegebracht. Men kan beter stukjes aardappelen of wortel fijn kauwen dan voedingswaarde verliezen. Voor het gehakt: Week daags tevoren de gewasschen boonen in 1/2 liter water en kook ze in het weekwater gaar. Maal ze tezamen met het vleesch door den vleesch- molen of wrijf ze fijn en snijd het vleesch in kleine stukjes. Doe het mengsel in een pan met de bloem en het boonennat. Laat dit. onder roeren, op een zacht vuur binden. Voeg peterselie, ui en de rest van de kruiden toe. (Bij gebruik van kaas inplaats van klapstuk, wordt deze geraspt aan het gehakt toegevoegd) door MABEL-GRUNDY. Vertaald door E. GRIESE-KETS DE VRIES. 11) „Er was geen andere, tenminste het kwam mij voor, dat er geen andere was". Zij nam haar zit plaats op den koffer weer in en vouwde haar han den. „Uw tante maakte bezwaar tegen mijn aan wezigheid in de zitkamer en deed de logeerkamer op slot en den sleutel in haar zak, in welken zak hij nu nog zit. Ik neem natuurlijk niet graag onge- noodigd bezit van de eetkamer of ga een van de slaapkamers binnen, dus installeerde ik mij hier. Ik vond het ook veiliger, om op mijn koffer te gaan zitten uit vrees, dat uw tante opdracht zou geven, om hem naar buiten te gooien". Quinton's gezicht nam een uitdrukking van diepe verslagenheid aan, terwijl hij sprak en zijn handen jeukten zenuwachtig. Dit was erger, beslist veel erger dan alles, wat hij verwacht had. Hij viel in een stoel naar den paraplubak, ziin beenen weiger den hem te dragen, en zei: „Hij spijt me en ik schaam me geweldig". Hij brak af, daar de deur van de zitkamer open ging en mevrouw Dimsdale voor hem stond. „Waarvoor schaam je je, Christopher?" vroeg zij. „Ik,ben niet verwonderd dat je je schaamt, maar ik zou graag precies willen weten, waarvoor?" „Dat u een gast van mij zoo kon behandelen", hij sprong op, „om haar om haar uit de zitkamer te bannen en haar te dwingen, om hier te gaan zitten Het is monsterachtig!" „Gast!" De stem van tante Sophia sloeg-over van verbazing. „Dit jonge wezen heeft er geen woord van gezegd, dat zij een gast was. Ze zei, dat ze was gekomen, om mij gezelschap te houden my?" „Is dat niet hetzelfde?" „In geen geval Een gast is een gast en gezelschap is een duivelsche bezoeking. Zoolang ik adem haal. heeft nog nooit iemand mij gezelschap gehouden, en tal nooit iemand my gezelschap houden. Maar als zij een gast iswel, dat verandert de zaak natuur lijk volkomen, ofschoon alleen de hemel weet. waarom ze dat niet gezegd heeft. Zoo'n massa misver standen ontstaan er toch in het leven door men- schen, die niet uitpraten; nu, ik praat altyd uit". „Dat is zoo", zei. Christopher. „Ja", echode Whiff. Mevrouw Dismdale besprong haar onmiddellijk „U weet er niets van". „Toch wel", sprak Whiff zacht en met een zwakke zucht van vermoeidheid tegen. „U zei mij alles wat u op het hart had". „Dat verdiende u, omdat u zoo kort van stof was". „Ik kreeg geen kans. Iederen keer, als ik pro beerde u een verklaring te geven, viel u mij in de rede". „U noemde het woord gezelschap. Had u mij gezegd, dat u een gast was. de gast van mijn neef, ofschoon hij mij niet op de hoogte had gebracht van uw komst", zy keek Quinton aan en keek overal naar behalve naar haar, „dan zou ik hebben geweten, waar -ik mij aan te houden had en niet onbeleefd zyn geweest". „Kan een gast geen gezelschap zijn?" „Neen", zei mevrouw Dimsdale op vasten toon. .,in de verste verte niet. Maar als u nu van uw koffer wilt opstaan, zal hij naar boven worden gebracht Neen, niet door jou, Christopher, er zijn dienst boden in huis". Zij waarschuwde hen en met ver bazingwekkende snelheid verschenen ze vanachter de gangdeur, waar zij trillend van opwinding had den staan luisteren; met den koffer tusschen zich in gingen zij Whiff voor, de trap op naar de logeer kamer, na uit den zak van mevrouw Dimsdale den sleutel van deze kamer te hebben ontvangen Toen begaf tante Sophia zich naar de zitkamer °n informeerde: „Wie is deze jonge vrouw, Chris '">«->her?" Zii heet Whiff Woffran" .Whiff wat?" ..Whiff Woffran" „Waar heb je haar opgepikt?" „Quinton's voorhoofd betrok „Ze is een vriendin an me". Op dit oogenblik was Whiff ln de oogen van Quinton de trouwste en meest gewenschte vriendin, die hij ooit bezeten had. Haar moed leek hem, niets minder dan schitterend. Schitterend, om daar zoo ge duldig, beheerscht, en zonder kwaad te worden, te zitten, weigerend te verdwijnen, weigerend om door zijn sterke, heerschzuchtige en vreeselijke tante uit zijn huis te worden gesmeten, tot hij thuis kwam. Was zij niet werkelijk een vrienin? „Het was mij niet bekend, dat je er jonge vrien dinnen op nahield". Christopher gaf geen antwoord. „Blijft ze lang?" „Het hangt er vanaf" „Waarvan?" „Van alle mogelijke dingen". „Noem er een". „Wel, of u gelukkig met elkaar bent". „Dan blijft ze niet lang", zei tante Sophia, en klemde de lippen van haar grooten, rechten mond op een. „Ik heb meisjes nooit kunnen uitstaan" Christopher deinsde bij het woord „uitstaan" achteruit. Het gebruik van dit enkele woord was oorzaak, dat hij tusschenbeide de onmogelijkheid voelde, om in hetzelfde huis tante Sophia te blijven Zij had honehd gelachen, als hij het gewaagd hacf zijn afkeer ervan te kennen te geven en gezegd dat hy bedorven was door naar Oxford te -gaan, dat een gewone particuliere school goed genoeg was geweest voor zijn vader en zijn oom Dimsdale mannen, die in de wereld vooruit waren gekomen en geld hadden, verdiend én geen gewichtig air hadden aangenomen of teemende Oxfordstemmen of bezwaar hadden tegen een rechtschapen woord als „ujtstaan", dat zij van plan was tot aan hel eind van haar dagen te blijven gebruiken, en het was jammer, dat hy niet op ze leek. Arme Quin ton, als er ooit een bescheiden man was geweest zonder air of' verbeelding of iets dergelyks, dan was hy het, en het -was hard, dat hij aangezien kon worden voor verwaand en Oxfordiaansch, lou ter vanwege zijn bezwaar tegen één woordje van twee lettergrepen. Mevrouw Dimsdale bemerkte zijn schrik en her haalde vastberaden de uitdrukking: „Ik heb meis jes nooit kunnen uitslaan, giebelende, snaterende meisjes!" Zij liet haar zware oogleden zakken en met een veelzeggend gebaar onderstreepte zij haar afschuw. „Ben je verliefd op dat ding?" was haai volgende rechtstreeksche vraag. Zy nam nooit een blad voor haar mond. Zy was van meening, dat bla den niet waren uitgevonden, om voor iemands mond gehouden te worden. Quinton sprong op. „Hoe komt u er bij", riep hij een beetje driftig en volslagen onbewust, dat hy zich niet strikt aan de waarheid hield, want al was hij niet precies verliefd, hij was begonnen iets te zijn. dat er niet ver vandaan was. „Mag ik dan vragen, waarom je haar uitgenoo- digde voor een bezoek? Mannen vragen gewoonlyk niet aan meisjes, ze te komen bezoeken". Mevrouw Dimsdale beet op haar lip. „Ik dacht, dat het voor u wel een prettige ver andering zou zijn, u hebt het zoo saai". „Ik zou wel eens willen weten, hoeveel malen ik nog moet herhalen, dat ik het niet saai heb. Ben je doof of snap je het niet. Christopher Quinton?" „Als u het dan niet saai hebt, ik wel, ik heb het vervlóekt saai", riep hij plotseling hartstochte lijk uit, terwijl hij door de kamer stapte en voó> haar ging staan. „En dit is mijn huis, m ij n huis tante Sophia en niet het uwe. Hebt u misschien dit veilige tehuis'gekregen? En als ik lust heb, om 'n dozijn meisjes, meisjes, één voor één in mijr huis uit te noodigen, dan doe ik dat. Houd u da' voor gezegd". De deur sloeg achter Christofer dicht, toen hij de kamer uitstoof en tante Sophia zat naar den stoei te staren, dien hij zoo juist verlaten had, t*rwij. haar breiwerk uit haar futlooze handen op den grond viel: ,Dat wordt een mooie boel", fluisterde zij, „eer mooie boel/Maarzij richtte zich op en haai voeten van het bankje lichtend, plantte zij ze steviv op den vloer, terwijl zij zich uit haar stoel in haar volle machtige lengte opheesch „hij laat m- koud en zij laat me koud". Zij wierp haar schou ders achteruit en zette haar borst uit, „ze laten me allebei koud". De gong luidde en met opgeheven hoofd ging naar binnen om te eten. HOOFDSTUK Vin. Eerst heerschte er spanning en de soep werd op gediend in een atmosfeer van rustige beleefdheid Mevrouw Dimsdale was norsch maar beleefde Christopher, nog in hooge mate zenuwachtig, wa- niettemin heel beleefd, en Whiff, de eenige, die toch het minst op haar gemak moest zyn, was eveneens heel beleefJ Panton, die den laatsten stand van zaken in de keuken kwam berichten, zoo tusschen elk gerecht door, zei, dat ze allemaal hadden kunnen deel nemen aan een wedstrijd in goede manieren en het was moeilijk te gelooven, dat ze nog maar ee* half uur tevoren bijna,iets naar eikaars hoofd hadden gesmeten. Whiff had haar grijze jurk verwisseld voor een soepele zwart chiffonnen, een overschot uit betere dagen en met haar glanzend haar en fijne tint her innerde zij Quinton, zooals zy daar op haar hoog- gerugde eiken stoel zat, aan een camee, die aan zijn moeder had behoord Er scheen een geest van sereniteit en verfijning uit te gaan van ieder woord en gebaar van haar. Er was niets schichtigs of haastigs aan Whiff, geen vervelende tafelmanieren, geen gekruimel van brood of gcrol van pillen of bal letjes, gescharrel met zoutvaatjes, of gebalanceer van haar extra lepels en vorken op haar vingers. Er was rust in haar houding en Quinton hield zich zelf voor, dat hij' nog nooit iemand ontmoet had die zoo rustig en zoo kalmeerend was. Tante Sophia had hem nooit gekalmeerd onder den maaltijd. Feitelijk was hy een en al prikkel baarheid geweest van het oogenblik af, dat zy ging zitten totdat zy opstond. Haar allesoverheer- sehende belangstelling in haar voedsel, haar reus achtige eetlust en de maniet-, waarop zij het eten „verwerkte" hadden hem byna lichamelijk pijn gedaan. Als zy met uitgestoken vork naar een malsch stukje spek of den bruinsten bal gehakt wees, verbeeldde hy zich, dat hy vaak in den geest gekreund had, en als zij het over „lappen" en „doppers" had in plaats van de woorden voluit uit te spreken, was de maat vol. Misschien was het dwaas van Quinton. om zich door dergelyke klei nigheden zoo hinderlijk te laten beïnvloeden, maar hy was nu eenmaal zoo, hij was gevoelig, en hy kon er niets aan doen Zijn gevoeligheid had hij ge ërfd van zijn vader, die zacht van aard was, droo- merig en geneigd, om in de wolken te leven, ver verwijderd van de alledaagsche wereld van Quin ton's moeder, zeer zeker een meer beschaafd* vrouw dan tante Sophia maar met een buitenge wonen aanleg voor zaken, en door wier streven en doorzetten haar echtgenoot geworden was. die hij «as en zoodoende in staat was geweest, zijn eenigen zoon een heel behoorlyk inkomen na te laten. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1941 | | pagina 6