Horen en zien Russen maken zich zorgen over verdwijnende kaviaar ROXASECT RUZIE HORS D'OEUVRE VAN „EXPOSITIE DER FILMS" TE VENETIE Een nacht op Santa Craz A J /""Hoe is het ontstaan ?A Boekenhoekje PANDA EN DE JACHT OP DE MILJOENENHOED life Wl DE REIS VAN KOEN EN LINNIE 7 AANKONDIGINGEN EN NABESCHOUWINGEN Pr o gr a m m a -wijziging De radio geeft donderdag T el evisie programma Sophia Loren gehoord in bigamie-affaire Vleesvervoer in varkensmest ate v&Meéoze, INSECTEN-VERDELGER Nederlandse bijdragen aan Telecuracao Dit woord: KUST J WOENSDAG 24 AUGUSTUS 1960 17. Terwijl Joris boven doende was, de miljoenenhoed te stelen, had Panda al verwoede pogingen gedaan om zich uit de jas te bevrijden. Maar het was een dege lijk kledingstuk met een stevige sluiting, zodat al zijn geworstel niets baatte. Hij dacht reeds, dat hij de hele nacht aan de kapstok zou moeten blijven hangen, toen plotseling het huis zo hevig op zijn grond vesten schudde, dat de jas uit de hanger school. Dadelijk daarop klonken ivoeste kreten en een geraas, dat het huis op nieuw deed wankelen. „Joris is vast be trapt", dacht Panda, „maar wat gebeurt er nu verder allemaal? Het lijkt wel of ze hel huis afbreken". Daar leek het wer kelijk op. Vloeren bezweken krakend, mu ren werden verbrijzeld, door de gewich ten, die de dikzak de vluchtende Joris na slingerde. Nog nooit had Joris zo hard ge lopen. Ternauwernood kon hij een halter ontwijken, die dreunend door diverse ver diepingen tot in de kelder viel. Hij huiver de bij de gedachte, hoe pijnlijk het ge weest zou zijn, om zoiets op de tenen te krijgen. Maar de miljoenenhoed gaf hij niet prijs! Het kastje, waarin zich het kostbare hoofddeksel bevond, tegen zich aanklemmend, snelde hij de trap af, zo vlug als zijn lange benen hem konden dragen. De AVRO-leiding heeft het onderdeel .Muzikanten van nabij" uit het televisie programma van heden geschrapt. Het zou gepresenteerd worden door Ageeth Scherp huis, wier zoontje enige dagen geleden verdronken is. In plaats van 't geschrapte programma onderdeel zendt de AVRO vanavond een filmpje uit „Operatie Diepvries". HILVERSUM I. 402 m. 7.00 AVRO. 7.50 VPRO. 8.00—24.00 AVRO. AVRO: 7.00 Nieuws. 7.10 Gymnastiek. 7.20 Gram. VPRO: 7.50 Dagopening. AVRO: 8.00 Nieuws. 8 15 Gram. 8.30 Voor de kinderen. 8.40 Gram. 8.00 Gymn. voor de vrouw. 9.10 De groenteman. 9.15 Gram. 9.35 Waterst. 9.40 Morgenwijding. 10.00 Gram. 10.50 Voor de kleuters. 11.00 Kookpraatje. 11.15 Gram. 11.45 Hoe voeden wij voor de komen de maatschappij op. lezing (II). 12.00 Orgelspel. 12.30 Land- en iuinbouwmeded. 12.33 Gram. 12.45 Olympische Spelen. 13.00 Nieuws. 13.15 Meded. of gram. 13.20 Metropole-ork. 13.55 Beursber. 14.00 Viool en piano. 14.30 Voordr. 15.00 Gram. 15.30 De vuurtoren, hoorsp. 15.50 Gram. 16.30 Olym pische Spelen. 18.30 Nieuws. 18.45 Dansmuz. 19.15 Act. 19.30 Gram. 20.00 Nieuws. 20.05 In het dal van Olympia, klankb. 20.50 Gram. 22.00 Olympi sche Spelen. 22.30 Nieuws, beursber. v. New York en S.O.S.-ber. 22.45 Gram. 23.10 Dagboek van een grootvader, hoorspel. 23.45 Olympische Spelen. 23.5524.00 Nieuws. HILVERSUM II. 298 m. 7.00 KRO. 10.00 NCRV. 11.00 KRO. 14.00—24.00 NCRV. KRO: 7.00 Nieuws. 7.15 Gram. 7.45 Morgengebed en overweging. 8.00 Nieuws. 8.18 Gram. 8.50 Voor de vrouw. 9.40 Voor de kinderen. NCRV: 10.00 Gram. 10.30 Morgendienst. KRO: 11.00 Voor de zieken. 11.45 Gewijde muziek. 12.00 Middagklok noodklok. 12.03 Gram. 12.25 Wij' Van het land. praatje. 12.35 Land- en tuinb.meded. 12.38 Gram. 12.50 Act. 13.00 Nieuws. 13.15 Zonnewijzer. 13.20 Promenade-ork. en sol. NCRV: 14.00 Blaasorkest. 14.30 Kamerork. en soliste. 15.10 Gram. 15.35 Lich te muziek. 16.00 Verkenningen in de Bijbel. 16.20 Kamermuziek. 16.45 Gram. 17.00 Voor de jeugd. 17.30 Gram. 17.40 Beursber. 17.45 Gram. 18.00 Jazz- muz. 18.15 Noordhollands filharm.ork. 18.30 Man nenkoor en sol. 18.50 Wereldwijd beraad, nabe schouwing bijeenkomst van het Centrale Comité van de Wereldraad van Kerken. 19.00 Nieuws en weerber. 19.10 Vocaal ens. 19.30 Radiokrant. 19.50 Pol. lezing. 20.00 Gevar. progr. 21.15 Gram. 21.30 Lichte muziek. 22.10 Operamuz. 22.30 Nieuws en S.O.S.-ber. 22.40 Gram. 22.45 Avondoverdenking. 23.00 Kerkorgelconcert. 23.30 Gram. 23.55—24.00 N ieuws. BRUSSEL. 324 m. 12.00 Amus.muziek. 12.35 Gram. 12.50 Beursber. 13.00 Nieuws. 13.15 Festival te Aix- n-Provence: Ork.conc. 15.00 Amus.muz. (Tussen 15.30 en 18.30 Rep. Openingsplechtigheid Olympische Spelen). 15.30 Gram. 16.00 Beursber. 16.06 Weense muziek. 16.40 Gram. 17.00 Nieuws. 17.15 GraVn. 18.30 Voor de soldaten 19.00 Nieuws. 19.40 Pianorecital. 19.50 Voordr. 20.00 Gram. (Van 20.30 af: onderbrekin gen voor rechtstr. rep. Olympische Spelen). 20.30 Gram. 21.00 Dansmuz. 21.15 Ork.conc. 21.45 Zang recital. 22.00 Nieuws 22.15 Kamermuz. 22.45 Koor zang. 22.5523.00 Nieuws. VOOR WOENSDAG NCRV: 1700 Voor de kinderen. NTS: 17.30—17.40 Intern, jeugdjourn. 20.00 Journaal en weeroverz. AVRO: 20.20 Sportprogr. 20.50 Documentaire. 21.25 Act. 21.45 Nieuwe talenten. 22.20 Einde VOOR DONDERDAG NTS: 16.15—18.00 EurovisieOlympische Spelen. 20.00 Journ. en weeroverz. NCRV: 20 20 De Gilde viert, blijspel. 22.15 Dagsluiting. De Italiaanse filmster Sophia Loren is voor een gerechtshof in Rome verschenen voor een vooronderzoek naar de aanklacht van bigamie tegen haar echtgenoot Carlo Ponti. Zij arriveerde 25 minuten te laat voor het verhoor en leek erg gespannen. De aanklacht tegen Ponti is gebaseerd op het feit, dat volgens de Italiaanse wei Ponti nog steeds is getrouwd met de gene- raalsdochter Giuliana Fiastri Ponti. Ponti en Sophia Loren zijn in 1957 bij volmacht in Mexico getrouwd. De aanklacht van bigamie is niet dooi de eerste vrouw van Ponti ingediend, maar door een buitenstaander uit Milaan. Vol gens de Italiaanse wet kan elke burger een ander aanklagen voor iets dat hij als een misdrijf beschouwt, zelfs indien hij er zelf niet bij betrokken is. Het is dan de taak van de rechtbank om de zaak af te wijzen of in behandeling te nemen. Een politieman ontdekte op 't veemarkt terrein in Groningen in een vee-auto acht sinaasappelenkisten met vlees. De kisten waren besmeurd met varkensmest en ook op de bodem van de auto lag een laag mest. Bij onderzoek bleek, dat het vlees voor consumptie bestemd was. Een vlees grossier uit Leeuwarden had de partij van 351 kilo verzonden met een vervoersbedrijf uit Beerta. Het was bestemd voor een sla ger in Scheemda, die er gehaktballen van wilde maken om deze in zijn automatiek te verkopen. De partij vlees is door de keu ringsdienst afgekeurd en vernietigd. De leverancier en het vervoerbedrijf kregen een bekeuring. Advertentie ÊV/^* 'aa' vlekken na radicaal en snel frisse geur wnuniiu»**» IN DE VOORDELIGE, ORANJE SPUITBUS LONDEN (UPI) Er heerst enige bezorgdheid in het Kremlin, zegt men, en op alle Russische am bassades ter wereld, want er is een afschuwelijke ont dekking gedaan. De kaviaar wordt schaars. Er wordt steeds minder steur (de vis, uit wier kuit de kaviaar be reid wordt) gevangen en daar blijkt niets aan te doen te zijn. De Kaspische Zee, waar de steur zijn woonplaats heeft, is zo snel aan het krimpen, dat er al grappen makers zijn, die zich afvra gen, of hij misschien bezig is, naar het westen te vluchten. Een kaviaarkenner heeft de volgende somber stem mende feiten opgesomd, die geleid hebben tot de schaarste van de verrukke lijke „perer der Kaspische Zee" (de poëtische naam, waarmee op sommige Rus sische menu's de zoute kaviaarkorreltjes worden aangeduid, die naar uiter lijk op loodhagel lijken maar in prijs meer over eenkomen met uranium). Deze expert zei, dat het drama veel te maken had met het mysterie van de in eenschrompelende Kaspi sche Zee, de grootste bin nenzee ter wereld. Sedert 1937 heeft die zee namelijk acht maal zoveel water verloren als de totale hoe veelheid water in het meer van Genève. In Rusland meent men, dat dit verschijnsel iets heeft uit te staan met het warmer worden van het klimaat, waardoor er meer verdamping zou plaats heb ben dan vroeger. Anderen wijten de inkrimping van de Kaspische Zee aan de steeds hoger wordende eisen, die landbouw en in dustrie aan de watervoor raad stellen, die anders via de rivieren in de Kaspische Zee zou zijn gevloeid. Het Russische „instituut voor de oceaankunde" maakt zich zo bezorgd over het probleem, dat het een enorm plan bestudeert om de loop van twee rivieren te verleggen en daardoor het water van de Kaspische Zee op peil te houden. Maar dit zou jaren vergen. De Kaspische Zee levert op 't ogenblik immers vier-vijfde van alle steur en naar mate 't water van die zee terug loopt, lopen de steurvang- sten terug. Zolang er nog een enkele Beluga reuzensteur in de Kaspische Zee rondzwemt, zal 't Kremlin waarschijn lijk wel het bekende houten vaatje kaviaar op het buf fet in de ontvangstzaal handhaven, met een lange zilveren lepel er bij. De Sovjet-élite behoeft zich dus nog niet onmiddellijk zorgen te maken. Maar wat moet er van de rest van de wereld worden? De ka viaarkenner zei met een huivering dat hij reeds sur- rogaat-kaviaar geproefd had. Het was gemaakt van graankorrels. 8485. Toen de stapel takjes groot genoeg was, stak Linnie het dorre hout in brand. Het vuurtje werd aangewakkeld, en de rook steeg in een dunne kolom de lucht in. Als Koen en Pobbel dat nu maar zien konden en er erg in hadden! Linnie zocht nog meer takjes en bleef er aldoor op het vuurtje goóien, zodat het flink bleef branden. N Onderwijl keek ze telkens op, of er nog niemand kwam; maar het bleef nog altijd stil in het bos. (Van onze correspondent in Rome) Vandaag begint dan weer te Venetië de „Internationale tentoonstelling van cinematografische kunst". Dit is de be naming, waar men zich strikt aan houdt. Venetië wil niet zomaar een „festival" zijn en legt de nadruk op het woord „kunst". Dat de resultaten er al tijd naar zijn, kunnen wij niet zeggen. Natuurlijk is het „festival" om die gemakkelijke naam te gebruiken al ruim een maand geleden begonnen met wetenschappelijke films, documentaire films en speciale films voor de jeugd, maar het „grote" festival beperkt zich tot veertien speelfilms, die dingen naar de prijzen, waarvan de „Gouden leeuw van Sint Marcus" de voornaamste is. Er is over dit festival heel veel te doen geweest. Op de dag zelf, waarop minister Segni dit voorjaar met zijn gehele kabinet aftrad, vond de minister van toneelzaken, sport en toerisme, Tupini de eerste, die ooit deze portefeuille heeft gehad) het no dig de voorzitter van het Venetiaanse fes tival te ontslaan en te vervangen door ze kere Lonero, een man van de katholieke actie, directeur-hoofdredacteur van een klein filmtijdschriftje, waarin hij ieder jaar weer de leiding van het festival aan viel wegens het vertonen van onzedelijke en of communistisch-getinte films. Men denke niet, dat de vorige president, Am- manati, dus wel een communist en een man van lichtzinnige opvattingen geweest moet zijn, integendeel: Ammanati was een christen-democraat en praktiserend katho liek. Wie dit niet is, telt in het huidige Italië niet mee. Het gevolg van de benoeming van een zo benepen man als Lonero was, dat on middellijk de volledige commissie belast met de samenstelling van het programma (het uitzoeken in alle mogelijke landen ter wereld van de „beste" films) aftrad. Ook de jury voor de toekenning van de prijzen trad af en tevens de commissie, gevormd door de meest vooraanstaande Italiaanse filmcritici, voor journalistieke bijstand aan het festival. Lonero stond volkomen alleen en zonder films, daar de meeste landen de reeds toegezegde werken ijlings voor hetzij Cannes, hetzij Berlijn of Karo- ly Vary lieten inschrijven. Met één slag had minister Tupini het oudste en voor naamste filmfestival, dat nog altijd op heel veel „goodwill" kon rekenen, in en buiten Italië onmogelijk gemaakt. Na enige tijd vond Lonero andere, stel lig minder bekwame, personen bereid on der zijn voorzitterschap een commissie te vormen om de films uit te zoeken en men heeft althans veertien films. Ook een nieu we jury is benoemd: de niet-Italiaanse le den, die van deze zaken minder op de hoogte zijn, behoren tot de meest bevoeg de cineasten, maar Italië is vertegenwoor digd door de hoofdredacteur van een weekblad, door een vermaard kenner van de angelsaksische letteren (Mario Praz, een man die behalve te Venetië nooit een bioscoop betreedt.) door een goudsmid, enz. Er is niet één naam uit de filmwe reld bij. Zoals dat in zulke gevallen vaak gaat heeft Lonero kennelijk door de keuze van de films willen laten zien, dat men hem verkeerd beoordeeld had. Het „zedelijk peil", van wat wc te zien zullen krijgen, is nog onbekend, maar er zijn vier Ita liaanse films (meer dan ooit tevoren, waarschijnlijk omdat het moeilijk was an dere te krijgen) die alle vier het werk zijn van communistische regisseurs.dat wil nog niet zeggen, dat zij communistisch getint behoeven te zijn. maar in ieder ge- van zeker niet clericaaï. Verder zijn de landen achter het ijzeren gordijn beter vertegenwoordigd dan het westen, zoals men kan zien in het lijstje, dat we aan het einde van dit artikel laten volgen. De te genstanders van Lonero en dat is vrij wel de gehele cinematografische pers in Italië laten zich door dat „brede stand punt" niet van hun stuk brengen. Hier volgen de titels van de films, die op de expositie worden vertoond: „Un, deux, trois, quatre" (Frankr.) van Terence Young (buiten mededinging), „Holubice" (De wit te duif) van Frantisek Vla.cil (Tsjechoslo- wakije) en ;.,.R«C (De. ppiiog) vqn Yjeko Bulacitsj (Joegoslavië); „Schachnóvelie" van Gerd Oswald (West-Duitsland). „The apartment" van Billy Wilder (U.S.A.), „De lang nacht van 1943" van Florestano Van- cini (Italië), „Leningradskoie nebo" (De hemel boven Leningrad) van Vengherov (U.S.S.R.), „Le voyage en ballon" van Albert Lamorisse (Frankrijk), „Ningen no joken" (De hoogste liefde) van Masaki Kobayashi (Japan), „I Delfini" (De troon opvolgers) van Francesco Maselli (Italië), „Krzyzaci" (De Johanniterridders) van Alexander Ford (Polen), '.dua en de vriendinnen" van Antonio Pietrangeli (Ita lië), „Tunes of glory" van Ronald Neame (Engeland), „Le passage du Rhin" van André Cayatte (Frankrijk) en „Rocco en zijn broeders" van Luchino Visconti (Ita lië). Charles Exbrayat Vertaling: Margot Bakker 35) zij mogelijk wel had gedaan Toen ik tot mezelf kwam meende ik, vaag Juan te ontdekken, die overigens dadelijk verdween tussen de honderden vrouwen en mannen, die de lof van hun schutspatrones zongen. De gedachte aan de jongeman bracht mij tot de werkelijkheid terug. Zijn gedrag kwam mij zo raadselachtig voor, dat ik hem meer dan ooit wantrouwde. Hoe kon Maria het goedkeuren dat bij niet met ons mee was gegaan? Welke verontschul digingen had hij haar opgedrongen en waarom had zij ons daarvan niet in kennis gesteld? In de achterhoede van onze Broederschap hebben wij de kathedraal verlaten. De processie sloeg de Alemanes in, terwijl wij ons naar het Generaal Molaplein bega ven, waar wij de kans kregen de Esperanza te be groeten met de eveneens in het wit geklede nazarenos die overigens paarse kappen droegen. Deze processie bewoog zich in de richting van Santa-Roch. Wij waren tijdig op de Palma terug om de Armagura haar kapel te zien binnengaan, waar zij weer een jaar van rust tegemoet ging. Het was inmiddels bijna twaalf uur 's nachts. Aan de trage en slepende passen van de dragers was hun vermoeidheid te bespeuren. De menigte maakte een matte indruk. Uitputting voegde zich bij de algemene spijt, dat een schone dag tot het verleden behoorde. Door het dringen van het publiek was ik mijn vrien den een ogenblik kwijtgeraakt. Er liep mij een rilling langs de rug, toen ik achter mij een onbekende stem hoorde fluisteren: Senor Moralès! Ik keerde mij met een ruk om en stond tegenover een van de nazarenos van de Armagura. De ogen van de man keken mij door de gaten in zijn kap door dringend aan. Wilde hij mij werkelijk spreken of had hij slechts mijn naam genoemd om de zekerheid te heb ben dat hij niet de verkeerde aanviel? Ik zette mij schrap en hield de onbekende zorgvul dig in het oog, bedacht op het eerste het beste dreigend gebaar. Maar de man bleef rustig tegenover mij staan. Eveneens fluisterend vroeg ik: Wat wenst u? Steek uw hand eens uit senor Mijn weifeling ontging hem blijkbaar niet, want hij voegde eraan toe: U hoeft niet bang te zijn. Ik stak mijn hand uit. Hij greep die alsof hij een oude bekende de hand drukte. Maar ik voelde dat hij mij een briefje toestopte. Daarna was het ondèrhoud afge lopen. Hij liep terug naar de kerk en verdween uit het gezicht. Wat had dat alles -te betekenen? Ik brand de eerlijk gezegd van verlangen dat briefje te lezen. Maria had ons verzocht bij haar thuis de gambas te tinmen eten en de vele meters churros, de lang werpige baksels, waarvan wij een flinke voorraad had den ingeslagen bij de overbelaste verkopers. Een res taurant in de buurt had ons welwillend een paar fles sen wijn verkocht, zodat wij op een heerlijke avond maaltijd konden rekenen. Wij zaten nog niet aan tafel of Charley vroeg mij onopvallend: Is er iets bijzonders gebeurd, Moralès? Je zet geen al te feestelijk gezicht. Ik zal het straks wel vertellen.. Ik deed alsof ik mijn handen nog moest wassen, zodat ik de kans kreeg alleen de keuken in te komen, waar ik haastig het briefje openvouwde en las. „Ik weet wat u zoekt. Ik heb vroeger in de bende van Jajolette gewerkt, maar ik wil niet meer. Als u mij zoveel dollars geeft of belooft dat ik Sevilla en Spanje kan verlaten zal ik u alle namen geven. Kom van nacht om drie uur in "Carabella del Christo" in de Antonio Susillo-straat. Mocht ik er om een of andere reden niet zijn vraag dan aan de baas, Baldonice, of Esteban een boodschap voor José Moralès heeft achter gelaten. Kom alleen. Vertrouw degenen die zich uw vrienden noemen niet". Die laatste zin joeg mij he't bloed naar de wangen, vermoedelijk omdat er dezelfde argwaan uit sprak die ook ik koesterde. Maar op wie werd hier gezinspeeld, op Juan of op Maria? Of op allebei? Toen ik de kamer weer binnenging waar de anderen al aan de maaltijd waren, schrok ik even van de aan blik van een nazareno, die door Maria van zijn kap werd ontdaan Het lachende gezicht van Juan kwam te voorschijn. Dat was dus de reden van zijn afwezigheid geweest. Ik voelde mij opgelucht. Ik vergat Esteban en zijn goede raad en at met smaak gambas en churro, waarvan de smaak mij nog zeer vertrouwd bleek en herinneringen bij mij opriep aan vroger, toen ik mijn moeder wel naar de winkel wilde trekken om er wat van te kopen. Toen beschouwde ik churro nog als een uitgezochte lekkernij. Bij ons thuis aten ze vaker grauwe erwten dan gambas. Juist terwijl ik mijn glas neerzette herinnerde Arbuthnot mij erann dat hij nog op antwoord wachtte op zijn vraag naar de reden van mijn somber gezicht. Ik vertelde daarna aan alle aanwezigen wat er zich had afgespeeld tussen mij en een nazareno, die zich Esteban noemde. Zij hingen aan mijn lippen, vooral Juan. Toen ik het briefje uit mijn zak haalde om het voor te lezen werd er op de deur van de woning geklopt. Juan ging opendoen. Een buurman kwam wat aspirine lenen, want zijn vrouw had zware hoofdpijn. Ik las ver volgens hét briefje voor, maar de slotzin hield ik voor mijzelf. Ik sloeg de waarschuwing, die erin vervat was, aller minst in de wind en ik wilde het tweetal, op wie mijn verdenking zich richtte, niet voortijdig inlichten. Ik wil de al evenmin het wantrouwen, dat Zowel Alonso als Charels Arbutnot ten opzichte van onze gastvrouw en haar broer koesterde, onnodig vergroten. Toen Juan zijn buurman van aspirine had voorzien en weer bin nenkwam bracht Maria hem op de hoogte van wat de onbekende Esteban mij had voorgesteld. Tegen mij zei zij: José, ie gaat toch niet alleen naar dat café waar die man je wil ontmoeten? Natuurlijk doe ik dat, Maria. Dat doe je niet, PéPé! Alonso kwam tussenbeide. Hij keek mij strak aan en merkte op Denk je soms dat ik je, nadat er drie aanslagen op je gepleegd zijn, nog langer de held wil laten uit hangen? Het. is een mooie rol natuurlijk maar ik voel er niet meer voor. Ik ga met je mee naar „Carabella del Christo". Arbuthnot deed ook een duit in het zakje: En als je er geen bezwaar tegen hebt, Moralès, zou ik jullie graag vergezellen. Nu Engeland de Ver enigde Staten eens een goede dienst kan bewijzen zal ik de gelegenheid niet ongebruikt voorbij laten gaan. Zij schaterden van het lachen en Maria bedankte hen voor hun goede zorgen. Ik was nu eenmaal zo onvoorzichtig, beweerde zij. Ikzelf was het met de gang van zaken niet eens. Ach, waarom zouden we er eigenlijk niet gezellig met ons allen naar toe gaan? Denken jullie soms dat Esteban zich vertoont als ik niet alleen ben? Alonso haalde zijn schouders op. Je kunt zeggen wat je wilt, Pépé. maar ik heb van Ruth opdracht je ongeschonden in Washington af te leveren en zoals je weet ben ik een gehoorzaam echtgenoot. Charley zei, om mij te kalmeren: Wees nu redelijk, MoralèsWij trekken ons aan het begin van {le Antonio Susillistraat terug en jij gaat alleen die tent binnen. Wij blijven buiten wachten en kunnen dan controleren of jij soms gevolgd wordt. Zo ja. dan volgen wij je achtervolgers weer en dan zul len wij wel -zien waar wij terecht komen. Ik wist uit ervaring dat Alonso deugde voor derge lijke karweitjes. Hij kon ongezien komen en gaan. Wat Arbuthnot betreft: ik kon moeilijk aannemen dat de Yard hem deze opdracht had gegeven omdat hij een beginneling in het vak was. Wat moest ik anders doen dan mij schikken in hun voorstel? Bovendien was mijn zelfvertrouwen al zodanig geschokt dat ik de lei ding niet eens meer op mij had durven nemen, laat staan mij te verzetten tegen de leiding van een van de anderen. Om half twee verlieten wij het huis van Maria en haar broer. Het viel mij op. dat de jongen mij voor de allereerste keer niet verzocht mee te mogen gaan. Begreep hijzelf dat hij tussen drie beroepsmensen niet thuishoorde? (Wordt vervolgd) Parapsychologie door B. J. J. Visser. Uitg. j. j. Romen en Zonen, Roermond- Maaseik In de pennestrijd rondom de pa ranormale verschijnselen mengt zich nu ook een priester, pater B. J. J. Visser M.S.C., die overigens geen onbekende auteur op dit gebied meer kan heten. In het Tijdschrift voor Parapsychologie, in de Nieuwe Eeuw, in Glauben und Wissen en andere periodieken zijn al vele bijdra gen van zijn hand op dit terrein versche- enen, waarvan vooral een artikel in Het Schild (anno 3 955) waarin de schrijver voor het „tranenwonder van Syracuse" een mogelijke parapsychologische verkla ring zocht aan te tonen, veel opspraak verwekt heeft. Pater Visser bevestigt in dit boek zijn rotsvaste overtuiging, dat er aan het be staan van paranormale waarnemingen niet langer te twijfelen valt: „Het staat onom stotelijk vast dat via een levensloos voor werp, dat betast, bekeken, aangeraakt wordt, bepaalde personen een indruk, een waarneming kunnen krijgen, die veel meer omvat dan alle zintuigen tezamen op nor male wijze van dat ding kunnen verschaf fen" (pag. 46,47). Voortbouwend op een groot aantal onaantasbaar-geregistreerde gevallen van paranormale verschijnselen, ontwerpt de auteur dan in een boeiend be toog een aantal hypothesen die ten dele ook tegen de inzichten van prof. Tenhaeff, hoogleraar in de parapsychologie in Ut recht, indruisen: Zo menen wij met de moderne onderzoekers op zuiver weten schappelijke gronden de hypothese van Tenhaeff, die in de paragnosie het kenver mogen bij uitstek ziet van onze oudste voorvaderen, en in die zin spreekt van een regressie-verschijnsel bij de heden daagse paragnosten, te moeten afwijzen. Die (Tenhaeff's) theorie verklaart wel, dat er „spökenkiekende" herders zijn, maar geen lotgenoten daarvan in beroe pen, die de uiterste aandacht en inspan ning vorderen, als bijvoorbeeld piloten van de luchtvaart." Belangwekkend is het ook, te lezen hoe de schrijver als priester en gelovig ka tholiek tegenover de „wonderen" staat. Hij verklaart (en toont aan) dat „niet al les wat oppervlakkig als wonder zich aandient in de Bijbel, ook als een histo risch mirakel aangenomen moet worden" en maakt aannemelijk, dat vele van der gelijke wonderen waarschijnlijk langs pa ranormale weg te verklaren vallen. Aan de andere kant: „Voor de door de para psychologie wetenschappelijk vastgestel de feiten is de kerk niet bevreesd en be hoeft zij nimmer bevreesd te zijn. Slechts menselijke kortzichtigheid ten opzichte van datgene wat de Katholieke kerk leert kan hier botsingen vrezen", aldus pater Visser, wiens belangwekkende boek overi gens bij de lezer wel enig elementair in zicht in de huidige strijd om de parapsy chologische wetenschap vooronderstelt. De minister van Cultuur en Opvoeding, mr. I. C. Debrot, heeft in een gesprek met de correspondent van het A.N.P. te Willemstad op Curasao met grote waar dering gesproken over hetgeen de Neder landse televisie-deskundige, Eric de Vries, heèft gedaan in de enkele weken, dat hij als adviseur van de regering bemoeienis heeft gehad met Telecuracao. Minister Debrot deelde mede dat besloten is, een kleine televisie- en radioraad voor de pro gramma's in het leven te roepen, die zich zal bezig houden met het culturele gedeel te. Deze raad komt naast de reeds be staande radio- en televisieraad die zich be moeit met de technische aangelegenheden en de politieke aspecten. De regering van de Antillen heeft het recht, ongelimiteerd tijd op te eisen voor regeringsprogramma's en maakt van dit recht gebruik door, om te beginnen, een maal per week een programma onder de titel „Het Koninkrijk in Woord en Beeld" tezamen met de Nederlandse Televisie Stichting en de Sticusa aan de kijkers op Curacao te brengen. Dit programma komt in nauwe samenwerking met de te levisie-instanties in Nederland tot stand, maar staat geheel onder de verantwoor delijkheid van de Antilliaanse autoriteiten. De bedoeling is, dat dit een geheel Neder lands programma zal zijn dat Nederland toont zoals het is zo deelde minister Debrot mede. Waarschijnlijk op 31 augustus zal dit programma officieel beginnen met een uit zending, die geheel op deze datum is af gestemd. De heer De Vries heeft zijn me dewerking toegezegd om te trachten, goe de Nederlandse toneelstukken voor Telecu racao beschikbaar te doen stellen. Er zullen, in samenwerking met de wereldom roep. groetenprogramma's worden ge maakt van Antillianen die in Nederland werken en studeren en het Nederlandse nieuws zal ook zijn weg op het Curacaose televisiescherm vinden. Naast dit Nederlandse uurtje zal er elke week een kwartier door de Antilliaanse re gering worden gereserveerd onder de ti tel Nos Terra" dat een geheel Antilliaans karakter zal krijgen. Er wordt thans overleg gepleegd om uit Nederland een ervaren cameraman-regis seur te doen overkomen, die als leermees ter kan optreden voor de cameramensen van Telecuracao. Callas weer in „Scala". Maria Callas zal het komende seizoen weer in de Scala van Milaan optreden, aldus heeft de di recteur van dit beroemde theater, Ghirio- ghelli, na besprekingen met de zangers in Athene meegedeeld. Maria Callas zal on der andere stukken uit „Norma" van Bel lini ,en „Ippolito" van Donizetti zingen. Kust in de betekenis: oever en kust: verkiezing zijn twee woorden die ety mologisch niets met elkaar te maken hebben. Het eerste is ontleend aan het Oudfranse coste, Frans cóte, dat weer uit het Latijn is overgenomen, in welke taal costa betekent: rib, wand, zijde. De u van kust is dus uit o ontstaan. Zo vindt men ook naast elkaar: dof en duf. Kust in de betekenis verkiezing, wens, hangt samen met het Latijnse werk woord gustare: proeven en is natuurlijk familie van ons werkwoord kiezen. Kust is alleen over in de zegswijze: te kust en te keur, die betekent: naar wens en naar keuze, naar welgevallen, in hiertoe zeker bijgedragen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1960 | | pagina 7