Bestelt uw DRUKWERK bij
de N.V. Drukkerij iinjewel.
6. Daalhuizen
Vleeschhal
Versch geslacht
HolL Rundvleesch.
Ziet de
Etalages.
Amsterdamsche
Swan Vulpenhouder
Sinjewel's Boekhandel
Alleen Holland sell
W. Bareiid*-/.straat 26
■AX O'BELL
Doe a Gbantham
VROUW EN ARTISTE
Vertaling van
Mtvï. B. DE 6RAAF-YAN CAPPELLE.
40
Dora en Lorimer bleven den bezoeker
strak aankijken. Lorimer week een wei
nig ter zijde om bet tooneel dat hem be
lang ging inboezemen, beter op te ne
men. Vijfhonderd pond was geen klei
nigheid voor Dora? Zou ze het portret
verkoopen? Door minder dicht bij haar
te staan meende hij dat ze vrijer zou
zijn in het nemen van een besluit.
Ja, zei Sir Benjamin, vijfhonderd
pond, en contant. Ik zal u den wissel
dadelijk overhandigen.
Dat portret is niet te koop, Sir
Benjamin, zei Dora koel, zoo min voor
vijfhonderd als voor duizend pond; zelfs
voor geen prijs ter wereld die u zoudt
willen bieden.
Lorimer had groote lust om in de
handen te klappen en bravo te roepen.
„Ze heeft hem nog lief, dacht hij, we
zullen haar redden".
Jammer voor u, Sir Benjamin, zei
hij, uw gang is te vergeefs geweest
Is de plek altoos nog leeg van een meter
vier en twintig bij een meter veertig?
Ha, ha, lachte de alderman, ja, dat
is te zeggen, neen het is een nieuwe
opening. Ieder mensch in de wereld
heeft zijn eigenaardigheden, niet waar?
De koningin geeft een cachemiren
shawl aan haar vriendinnen als ze
trouwen; ik geef schilderijen. Dat geeft
me de gelegenheid om weer nieuwe te
koopen. Nu mevrouw, zei hij tot Dora,
ik bewonder u, u wilt me wel veront
schuldigen ik dacht, misschien
zoudt u in uw schik zijn met het bod.
Ik zou graag, hernam hij met linksche
bewegingen naar de deur gaande, ik
zou graag dat portret bezitten, maar
meende tevens u met den koop een ge
noegen fe doenik dacht een vriend
schapsdienst te bewijzen die u niet
kwetsen kon Elke schilder zoekt
toch zijn doeken te verkoopen, niet
waar? ik dacht dat een mooi bod
op dit oogenblik
De man werkte er zich zelf hoe langer
hoe meer in.
- - Nu, neem me dus niet kwalijk, ik
heb de eer u te groeten.
Onder het spreken was hij langza
merhand naar achteren geweken en
stond eindelijk met den rug tegen den
deur. Een seconde later dus was hij op
straat. De arme man was geheel in 't
zweet. „Die vrouw is gek, ze is aanstel
lerig", dacht hij en stapte tegelijkertijd
in een rijtuig om hem naar de city te
brengen, waar hij in zijn element was.
Dora was boos. Lorimer wreef zich in
de handen van pret.
Geen voordeur beschermt me tegen
liet lastig vallen van zulke wezens. Bah,
de sympathie te bezitieri van dien man!
liet is heusch de droppel die den em
mer doet overloopen, de schop van den
ezel in la Fontaine's fabel. En daar lach
je om?
O, Dora, je weet niet hoeveel genoe
gen je me deedt, riep Lorimer uitgela
ten van vreugde. Je hebt gelijk. Voor
geen vijfhonderd, voor geen duizend
pond geef je dat portret. Het is een on
betaalbare schat Scheidt er nooit
van Philip zal het voltooien
wat heb je me gelukkig gemaakt! dus
je hebt hem nog lief, riep hij luidkeels.
-v- Zwijg toch, Lorimer, zei Dora. Ze
nam het pakje dat haar uit naam van
Philip was overhandigd en wilde daar
mee naar haar eigen kamer gaan.
Ik vermoei je, zei Lorimer, het is
verkeerd dat ik zoo lang bleef, maar in
mijn gevoel had ik je zoo oneindig veel
te zeggen ik bracht het niet tot de
helft.
Weet je wat, ik heb eenige zaken af te
handelen in de buurt, verder is mijn
dag onbezet; mag ik nu tegen vier uur
een kopje thee komen halen?
Wel zeker, antwoordde Dora, dat
is gezellig! heerlijk om iemand te ont
moeten die dezelfde blijft.
Lorimer gaf haar een eerbiedige
handkus en vertrok. Hij had de trap
wel kunnen afdansen van pret. Het too-
neeJ waarvan hij getuige was bevestig
de zijn vaste hoop dat alles nog voor
Philip terecht zou komen.
Hij had een plan, een echt denkbeeld
voor een tooneelschrijver, een theater-
coup die hem voorkwam te zullen ge
lukken. Hij had het meegedeeld aan
Philip en aan dokter Templeton, die er
beiden zeer mee waren ingenomen. Ook
Xlobbs was in het geheim. Lorimer vond
het oogenblik tot de uitvoering geko
men. Toen hij Dora's woning had ver
laten nam hij een rijtuigje en ging de
samenzweerders waarschuwen zich ge
reed te houden. De dokter zou om vijf
uur eens naar Dora komen kijken. Phi
lip zou in de straat zyn, en wachten op
het sein om te mogen binnen komen.
Toen alles goed was afgesproken nam
Lorimer Philip mee om te dejeuneeren
in de club en den tijd samen te dooden
tot vier uur.
HOOFDSTUK XVIII.
Larimer's theatercoup.
Zoodra Dora alleen was nam ze den
brief van Philip op, doch ontsloot het
couvert nog niet; wel opende ze lang
zaam het pakje. Ze kon haar aandoe
ning niet meester blijven bij het zien
van de gedroogde bloemen die haar her
innerden aan zulk een gelukkigen tijd
in haar leven. Iïet was of een stroom
lucht uit de Flm Avenue haar atelier
binnendrong.
Onze kleine vrienden, zei ze. Arme
bloempjes, wat was je gelukkig toen
Philip je plukte, gelukkig zooals ik het
zelve was. Nu bet; je verlept, dood, ver
droogd evf ?,als mijn arm hart. Hoe
vreeselijk was de ondervinding, ik kan
niet eens meer schreien als ik je aan
zie Jullie hebt ten minste geen ge
heugen wat zou ik er niet voor over
hebben om het mijne te verliezen!
Tom Hobbs binnenkwam om het
tweede ontlijf klaar te zetten, vond ze
Dcra uitgeput in een armstoel liggen
met de gedroogde bloemen in de band,
wier geschiedenis ze kende. Ze durfde
mevrouw niet storen en ging beschei
den terug om te wachten tot Dora zou
ontwaken.
Maar de lunch was gereed, de beef-
stuk mocht niet koud worden, dus dek
te ze intusschen zachtjes de tafel. 1
Dora sloeg de oogen op; het verdro
haar dat Hobbs lachend naar de blo
men zag die ze in de hand hield. Ze h£
het gevoel dat haar een geheim ontn
men was en Hobbs iets las in haar ha
dat ze zelf nog niet ontcijferen kon.
Kijk, zijn daar de violen terug
heeft m'nheer u die gezonden? vroe^
oude getrouwe.
Ja, ja die zijn van her
die bloemen hebben geen waarde vo>
mijn man, hij zend ze mij, dan is hij
kwijt; ze zeggen hem niets meer.
Zoo, nu ik geloof dat die gedroo
de bloemen nog heel wat aan mijnhe
vertellen en als hij ze u zendt dan b
duidt dat, „In naam van een gelukk
verleden waaraan die bloemen herinn
ren: Kom weer bij me! Ik wacht en ve
lang!" Dat denk ik.
Dora moedigde Hobbs niet aan me
te zeggen. Ze stond op, zette zich aa
tafel, doch had geen eetlust, met moe
te nam ze een paar hapjes van den sa;
pigon beefstuk door Hobbs bereid.
Ik wacht mijnheer Lorimer te v|
uur, zei Dora, hij komt bij me thee d?J
ken. Tot zoo lang ga ik lezen. Laafêr]
dus asjeblieft alleen, Hobbs.
Nadat de tafel was afgenomen blei
Dora in het atelier en nam plaats in ec
armstoel met een boek. Lezen vlot
echter niet. Allerlei denkbeelden doo
kruisten haar hoofd. Twijfel en ont
kerheid maakten haar geest in de wa
doch hoewel ze zich zelve geen rekel
schap kon geven van wat in haar ofl
ging, was het geen twijfel en onzeke
heid over Philip's onschuld, doch alld
over zijn medeplichtigheid.
.Wordt vervolgd.
Stephenson straat hoek Huigerisstraai
Geopend van v.m. 8 uur tot
n.m. 6 uur, Vrijdags tot 8 uur,
Zaterdags tot 10 uur.
DAGELIJKS VERKRIJGBAAR
Oehakt
Gehakt
Lappen
Vet
Vet
per pond
pond
f 0.50
f 1.25
I 1.50
I 0.80
f 2.25
Lappen extra mooi per 5 ons f 0.70
Rib en Baklappen f 0.75
Roastbeaf f 0.80
Rollade f 0.80
Biefstuk f 1.—
Tegen inlevering vaneen VULPEN
HOUDER van elk willekeurig fa
brikaat, in welken toestand ook,
gebruikt of gebroken, mits den
gouden pen aanwezig is, leveren
wij U een
voor drie kwart van den werke-
lijken prijs.
Dit aanbod is geldig van 1 Maart i
tot 1 Juni 1923.
(J. DUINKER),WILLEMSPLEIN
Wegens daling der Veeprljzen
Versch Geslacht Rundvleesch
Gehakt
Gehakt
Lappen
Vet
Vet
Lappen
(extra mager)
Rib en Baklappen
Roastbeaf
Rollade
Biefstuk
per pond f 0.50
f 1.25
f 1.50
f 0 70
f 2.00
f 0.70
f 0.75
f 0.80
f 0.80
f 1.00
Alles aan den winkel afgehaald
Nieuw IJmuiden