GEEFT KISTENMAKERIJ Parelkooks. SPECULAAS Spaar- en Voorschotbank Boaz <«-DeA» EEN MOOIE KOP EN SCHOTEL CADEAU De Wiskottens BEKENDMAKING. Fa. Knapen en Co. Kon. Ned. Hoogovens en Staalfabrieken. Het Kantoor voor Rechtszaken Luxe Brood- en Banketbakkerij Pres. Steijnstraat 15 Telefoon 438 Dansles in Concertzaal „Thalia" Noordhollandsch Landbouwcrediet WED. S. J. GROENIJMUIDEN Mi I MsÉiti li ml K 0 P N S C H 0 T L Neemt proef met onze prima Margarineaoorten Te IJMUIDEN KANAALSTRAAT C 73 R N.V. IJmuider Agenturen en Administratiekantoor Hypotheken, Scheepsverbanden, Leliestraat 101-108 Telefoon 2177 - Beverwjjk Het adres voor VISCHKISTEN VRAAGT PRIJS AAN Wij deelen U mede, dat vanaf 1 November voor nieuw in komende opdrachten de prijs zal bedragen f 13.per 1000 K.O. WILHELMINAKADE Ho. 20 i—IJMUIDEN Btlut zich met INCASSO'S, RECHTSBIJSTAND, ADVIESEN, CREDIETEN, INFORMATIÊN, ASSURANTIËN, BELASTINOEN, PROCEDEEREN, CONTRACTEN, BEHANDELINO VAN ERFENISSEN EN BEMIDDELINO TER VOORKOMINO VAN FAILLISSEMENTEN Vraagt pr|Ja en Inlichtingen. Probeert mijn overheerlijke 6' maal bekroond in 1924. Amandclpeppeo 10 25 ea 50 d. Mr stuk Suiker boae tu 10 ct. mmr mm» Coöperatieve Oeveetlgd te IJmuiden Kinaelalreet 37 Raad ven Toezicht i Ir. W. Polderman, F. J. H. Schneiders, Mr. A. W. Hellema, A. de Wil Rechtskundig Adviseur, Mr. A. W. Hellema. Deze Bank verstrekt voorschotten legen borgstelling of zakelijke zekerheid Spaargelden worden tegen uitgifte van een boekje in bewaring genomen legen eene rente van 4 pCt. In 't jaar, voor een jaar vast 4'/, pC De bank is geopend i Eiken Maandae en Donderdagvna 7—0 uur n.m. AANSTAANDE MAANDAO, 3 November begint de onder leiding van JAMES WAIDLICH, Dansleeraar te Haarlem. Voor eeretbeglnnenden 'a avonds halt seven. Voor geoatenden hall negen. Voor belde lessen bestaat nog gelegenheid tot deelname voor enkele Dames en Heeren. Inschrijving een half nnr vóór den aanvang. Hoofdkantoor: Alkmaar BijkantorenHaarlem, Leiden, 'a Oravenhage, Delft, Rotterdam en Hoon Verstrekt handelscredlet onder diverae zekerheid als HYPOTHECAIR-VERBAND, BOROSTELLINQ ENZ. SPAARBOEKJES RENTE 4% :-i Agentschap IJmuiden Kantoor Kerkstraat! TELEFOON No. 5 TELEFOON No. S GROOTHANDEL IN STEENKOLEN. AQENTUUR VAN STEENKOLEN VOOR HET VERKOOPKANTOOR DER STAATSMIJNEN IN LIMBURO. DE MEEST AANBEVELINGSWAARDIGE STEENKOLEN VOOR STOOMTRAWLERS. TIMMERMAN, METSELAAR I—I EN AANNEMER I—I WILLEM BARENDSZSTRAAT ld TELEFOON No. 467. den is het edres KLOOSTER STRAAT 15, Beverwijk, Tel. 2175, en U krijgt de hoogste waarde. Ook voor de eerslvolgende.veillng in de „Willem Bircndsz", kunnen goederen dagelijks opgegeven wor den een mijn adres. S. WATERDRINKER. HET ADRES VOOR i-i HANDELS i-i DRUKWERKEN i-i IS i-l N.V. DRUKKERIJ SINJBWEL IJMUIDEN WILLEMSPLEIN VANAF VRIJDAO 31 OCTOBER TOT EN MET DON- DERDAO 6 NOVEMBER BIJ AANKOOP VAN I 1 LEVENSMIDDELEN, WAARONDER POND MARGARINE (ROOMBOTER SUIKER UITOESLOTEN) FILIALEN DOOR OEHEEL NEDERLAND. WIJ VRAOEN EN BEZOROEN AAN HUIS ZONDER PRIJSVERHOOOINO C L A M Kanaalstraat 65, IJmuiden Dir.L. M. Camman Tilcfoon 103 Agentschap ven de Nationale Hypotheekbank Agentschap van de Rotterdamsche Scbeepsbypotheekbank Verzekeringen Bouwcredleten, Credlethypotbeken, Voorschotten, Boekhouding en Admlnlstratlfo voor export en binnenland, tegen scherp concurreerenden prijs PRIMA KWALITEIT EN VLUOOE AFLEVERINO. 39 71. door RUDOLF HERZOO. „Ga.at u weg!" „U? Wie ia dan u? Jongen, doe je oogen eens open! Ik ben toch Emilie, je schoonzuster' Emilie!" Hij draaide het hoofd om en opende de oogen. „Anna!" stiet hij uit. Zijn hoofd viel terug. In onmachtige woede keek hij naar de vrouwen. „Wees nu als 't je blieft eens 'n beetje vriendelijker. Wij doen je niets." En Emilie Wiskotten stak hem de hand toe. - i lj»'| Hij stiet de hand terug, den blik op Anna gericht. „Is het je gelukt met je gespionneer?" „Scheld maar, Ewald," zeide het meisje kalm. „Er uit krijg je me tooh niet meer." „Ik ben hier de baas!" „Jongen, jongen!" kalmeerde Emilie Wiskotten hem en legde hare hand op .zijn voorhoofd, met een vrouwelijk, moederlijk gebaar. „Je bent ziek, Ewald. Daarom moet je heel kalm ge hoorzamen." Ik neem niets van de familie aan!" „Wie spreekt er van de familie? Maar lijdensgenooteh, die ja, zie je, die moeten elkander toch helpen." Zonder te begrijpen keek hij haar aan. Zoo kende hij haar in 't geheel niet. Was dat Gustav's vrouw? „Ja, ja, jongen. Wij zijn lijdensge- nooten. Dat heb je zeker niet geweten, anders was je wel tot mij gekomen." „Eens heb ik gehoordmaar „Het niet geloofd. Ik doe je ook geen verwijten. Ik heb de hoop niet opge geven, en ook jij zult haar niet opge ven, daarom ben ik tot jou gekomen. Zie je, Ewald, ik maak 't slecht, maar jij maakt het op 't oogenblik nog veel slechter. Daarom zullen we botje bij botje leggen en half om half doen. „Emilie „Zou je je schoonzuster in den steek laten, jongen? Nu allen doen, alsof alsof ze mij vergeten hebben! Jij bent toch anders. Jij met je geestdrift. Lie den die, zooals wij, ongelukkig zijn, kunnen toch niet kleingeestig tegen elkander wezen." „Nee, Emilie?" „Heb je pijn?" Hij keek haar onrustig aan. „Pijn? Heelemaal niet!" ,Maar wat heb je dan? Wij beiden behoeven ons toch niet voor elkander te schamen?" Zijne kaken bewogen zich heen en weer. En langzaam trok een gloeiend rood van den hals af over zijn ingeval len gelaat. „Anna mag het niet hoo- ren," mompelde hij. Emilie Wiskotten wenkte Anna glim lachend, zich naar den achtergrond te begeven. Toen boog ze zich' dicht over hem heen. „Spreek nu, Ewald wat heb je?" Hij worstelde met de woorden. Ze wilden er niet uit. En Emilie voelde den gloed van zijn gelaat als een hee- ten luchtstroom. „Wat heb je?" herhaalde ze heel zacht en moederlijk. „Honger!" stiet hij ;uit en sloeg de handen voor het gelaat. Dit woord nam reusachtige afmetin gen aan, wankelde met vermagerde ledematen door de kamer, stiet tegen de leege kist, die het meubilair uit maakte, en knaagde met rattentanden aan het stroo van den beddenzak. Anna voelde dat het in de kamer was. Haar gelaat en handen werden koud, haar adem kwam met moeite uit de diepte opwaarts een sprakeloos weenen zat haar in de keel, zooals bij kinderen die bang zijn in het donker. Met hulpeloo- zen blik keek ze naar Emilie. Emilie Wiskotten's hand beefde. Een oogenblik slechts. Toen verzette zij zich tegen de rilling, die haar over den rug liep. Honger! Zij had ook hon ger. Die daar vóór haar bekende het. Ze dwong haar blik, kalm en onderzoe kend te blijven. Totdat hij bijna een koude scherpte kreeg. Zoo ver dus lie ten de Wiskottens het met de uitspruit sels komen, die zich niet vrijwillig naar den stam voegen wilden. Ze wer den uitgehongerd. „Je bent net een kleine jongen, Ewald," zeide ze. „Als men honger heeft, eet men toch. Maar dan gaat men toch niet liggen en trekt zich de dekens over de ooren. Lieve hemel, zulke klei nigheden Hij hield nog altijd de handen voor de oogen. Maar hij luisterde verwon derd toe. Had ze hem niet verstaan? „Ik zou je eenvoudig verzoeken met mij mee te gaan," ging ze op den toon voort, waarmede men slechts van zelf sprekende dingen behandelt. „Maar tante Josephine, bij wie ik woon, is eene lastige oude juffrouw, als ze niet eerst voorbereid is. Weet je wat, wij eten bij jou. Ik dek de tafel en Anna gaat inkoopen doen. Hij bleef sprakeloos. Slechts nu de wonderlijke stemming met geen enkel woord bederven en verjagen. Alles met zich laten gebeuren. Alsof er een sprookje uit zijne kinderjaren rondom hem zweefde. Emilie Wiskotten sprak zacht met Anna Kölsch. „Ben je niet bang over straat te gaan?" „Bang? O nee En hare tanden klapperden op elkander, i „Ik zal onderwijl door de oude een beetje vuur in het potkacheltje laten aanmaken. Dezen nacht zullen wij wel niet weg kunnen." Toen Anna Kölsch een kwartier later met eene flesch port, cacao, melk, ei eren en beschuit terugkeerde, was de kachel aan, de groote kist voor het raampje met een doek bedekt, waarop twee borden, twee kopjes en een pan netje stonden. „Meer was er niet schoon," zeide Emilie. „We moeten het er dus maar mee doen. De oude brengt een brief aan tante Josephina, dat ik niet thuis kom. Ik heb haar nog een mark gegeven. „Ik zal roereieren maken, dat gaat gemakkelijk." „Geef me do flesoh port eens aan. De wijn moet hem eerst opwekken." Anna Kölsch hield zich op den ach tergrond. Ewald moest van hare aan wezigheid zoo weinig mogelijk bespeu ren. Ze schoof de pan op het kacheltje, keerde het vertrek den rug toe en hield zich met het gerecht bezig. Emilie Wiskotten schonk een kopje vol wijn, boog zich over den jongen, die'stijf uit gestrekt lag, heen, en noodde hem om te drinken. „Dat is de welkomstti Langzaam aan. Met heel kleine t< jes." En hij dronk Na weinige minuten sloop er schaduw naderbij. Anna zette het I netje op tafel en verdween weer haar hoek, waaruit slechts hare oo groot te voorschijn schitterden. Eit Wiskotten vulde een bord, doopte beschuit in den wijn en ondersteu Ewald's mageren rug. „Eet nu." De oogen op de wollen deken geri at hij langzaam en toen sneller, al sneller. En de laatste wijndroppel sopte hij gulzig met de beschuit het kopje. Voorzichtig legde Em hem weer achterover. Hare kracl raakten? uitgeput, zooals zijn trots raakte. „Lig je goed?" vroeg ze en bedw hare ontroering. Hij gaf geen antwoord. De wijn 1 hem beneveld. Hij was op hetze! oogenblik dat zij zijne ledematen strekte, ingeslapen. Emilie Wiskotten liep op de teel door het vertrek. Anna bewoog zi Ze ging haar eene schrede van uit hoek tegemoet. Heel vast omvatten elkander, alsof de eene de ander dersteunen moest, alsof de eene andere verhinderen moest, gedruiscl veroorzaken. En de eene weende tei den schouder van de andere. Alsof dammen doorgebroken waren, die i tranen in het hart teruggestuwt h den, zoo weenden de vrouw en meisje Wordt vervolgd

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1924 | | pagina 4