Muziekschool
De Klokkenluider
van de Notre Daniel
Park Vsisarbeak
Gurgerwoonhuizen te koop
üsdan Opening
De Texas luifel"
Parijs bij Nacht
w. o.
0® ai* kleine Annie
Aanvang der lessea
Mssiidag 23 Ang. st.s.
üervat,
Dr. de Vries Robles
Veiling te Santpoort
(Theeschenkerfj)
Geopend tot des avonds 11 uur
Zondagmiddag Cfonoert
\m 3-6 uur ea 'savende van 7.30 -1030aar
Opera- A von. cl-
van 't Filiaal Bloemenmagazyu W. C. Post
Hnggensstraat 39 - IJmuiden
Thalia-Theater - I Jmniden i
Be Klokkenluider v. d. Notre Dame!
j Verwacht de revue PAS OP JE BUREN.
LEVERT
Handels- en Boekdiukwerken
spoedig, prima uitgevoerd en
tegen uiterst billijke prijzen
BELEEFD AANBEVELEND
TELEFOON 153
WILLEMSPLEIN 11 en 16
i, AOosterwjjk
ARTS
vanaf 21 Aug. tot en met 5 Sept.
De praktijk wordt waargenomen
door Dr. DE WEERDT, die zat
spreekuur houden
'sochtends 8'/,—9uur:
Zeeweg 12, Velseroord
's middags 1—2 uur: te Velsen
'savonds 67,7uur:
Witlebrordstraat 25, Velseroord.
Boodschappen te bezorgen
Zeeweg 12, te Velseroord,
vóór 9'/i uur 's ochtends.
der Oemeente Velsen
KANAALSTRAAT 150, IJMU1DEN
DE DIRECTIE.
Tevens worden door ons de
PARTICULIERE LESSEN
N. OONLAO. SAM VLESSINO.
HEEFT DE PRAKTIJK
in café „DE UILENBOOM", van den
heer M. J. Enzerink, op Woensdag
25 Augustus 1926, nam. 2 uur
precies, ten overstaan van den in de
gem. Velsen gev. notaris
O. D. BOERLAGE
van 2 WOONHUIZEN met schuren,
erven en grond, te Santpoort,
Hagelingerweg 138 en 140, kad.
gemeente Velsen, sectie H, nrs.
4351, groot 1 are 88 centiaren en
4350, groot 2 aren 2 centlaren
afzonderlijk en gecombineerd.
Behoorende tot het faillissement
van de heeren N. J. Arisz en F.
Visser.
Nad. int ten kantore van notaris
Boerlage, voornoemd.
SOLIDE, NIEUWOEBOUWDE
aan de Frans Naereboutstraat, De Ruylerstraat enz. te VELSEROORD,
vanaf f3500. Ook voor geldbelegging in blokken van 4 en 6 woningen,
Te bevragen bij M. J. ROLVINK, Velserduinerbuurtweg 163, Velseroord.
GEZONDE PLANTEN, STEEDS VERSCHE BLOEMEN, NET
BINDWERK, NETTE BED1ENINQ EN BILLIJKE PRIJZEN.
Voornamelijk van GRAFKRANSEN, BLOEMENMANDEN en
BRUIDSBOUQUETTEN wordt bij ons veel werk gemaakt
en worden dan ook steeds tot genoegen afgeleverd.
TROMPSTSAAT 71 FiliaalHUIJOENSSTRAAT 36
VELSEROORD 1JMUIDEN-OOST
Telefoon 532 IJmuiden
In 't voorjaar verkrijgbaar Dahlteknotten, Chrysanten plantan,
Rozen, Heesters, Zaad en alle tulnbouwbenoodlgdheden.
VRAAGT PRIJSCOURANT.
20 000 Dahlia's in cultuur, nieuwste soorten
17.500 Chrysanten, groot en kleinbloemig.
TIMMERMAN, METSELAAR
EN AANNEMER
WILLEM BARENDSZSTRAAT 16
TELEFOON No. 467
TELEFOON 136.
HEDEN 8.15 UUR
In de hoofdrol LON CHANEY. Oroolsch opgezet filmwerk
met Zangbegeleiding door den heer MALOITS, ex-zanger
van de Ned. en Nationale Opera.
Speciale muzikale illustratie door den heer JOH. KOTTE.
ZONDAO HALF 3 UUR
ZONDAO 5 UUR
WOENSDAO EN DONDERDAO 8.15 UUR
met de Nederlandsche Paramountstar JETTA GOUDAL.
VAN
H. COURTHS—MAHLER
UIT HET DUITSCH VERTAALD DOOR
J. P. WESSELINK—VAN ROSSUM
„Dat was to oh Bettiria heel zeker
dat moet Bettiria geweest zijn", zei-
de zij zacht hij zichzelf, alsof zij haar
twijfel wilde onderdrukken. Zij nam
dadelijk een besluit, legde de courant
op een tafeltje dat voor haar stond en
verliet de leeszaal. Zij liep snel door de
eetzaal en de twee conversatiezalên,
daarna ging zij door de met kleeden be
legde gang naar de garderobe, vroeg om
haar parasol en mantel en verliet het
Kurhaus door den achteruitgang.
Snel stak zij het groote plein over,
dat voor den vijver in het park lag en
sloeg den breeden goed verzorgden weg
in, die rechts van den vijver dieper het
park invoert.
Naar haar meening moesten de da
mes dezen weg zijn ingeslagen.
Onderzoekend keek zij dien langs en
ontdekte ook weldra haar, die zij zocht;
zij hadden op een bank in de zonne
schijn plaats genomen.
Zonder aarzelen trad zij op de dames
toe. Dicht naast de bank bleef zij staan.
Nog een onderzoekende 'blik werd op
het gelaat der oude dame gericht, die
zich tegelijkertijd verrast uit haar rus
tende houding oprichtte, öok in kaar
oogen was het duidelijk te lezen, dat zij
de andere herkende,.
„Bettina, niet waar jij bent het!"
riep de aangekomene met verheugde
uitdrukking en tegelijk stak zij impul
sief de beide dames haar handen toe.
„Elisabeth welk een gelukkig toe
val! Wat verheug ik mij je nog eens te
rug te zien,'* antwoordde mevrouw
Bettina Sundheim.
Elisabeth von Saszneck boog haar
frisch gelaat en drukte hartelijk een
kus op den mond van mevrouw iSund-
lieim. Ofschoon zij bijna van elenzelf-
den leeftijd waren zij waren samen
op kostschool geweest leek me
vrouw von Saszneck aanmerkelijk jon
ger. Een ernstige ziekte had Bettina
Sundheim vroeger oud doen worden.
„Blijf zitten Bettina, ik zag aan je
vermoeiden gang, dat je ziek bent.
•Maar ik herkende je dadelijk, toen ik
je de leeszaal voorbij zag gaan, of
schoon je veel veranderd bent."
Bettina glimlachte weemoedig.
„Ja Elisabeth, ik ben hier voor mijn
gezondheid, maar jij ziet er, goddank
niet uit, alsof je 't noodig hebt hier een
kuur te doen".
„En toch ben ik hier op raad van mijn
dokter, al is het dan ook maar om een
ziekte te voorkomen. Als men boven de
vijftig is, komen er allerhande gebre
ken. Eerst wilde ik mij verzetten tegen
het bevel van den dokter, omdat ik mij,
Goddank, in het geheel niet ziek ge
voel. Maar nu ben ik toch blij, dat ik
gehoorzaam ben geweest. Nu zie ik je
na jaren toch eindelijk terug. Wat is
het lang geleden, dat wij elkaar het
laatst zagen! Zeker vijf jaar!"
„Ja zoolang is het wel. Wij hehben
elkaar, helaas altijd slechts met lange
tusschenpoozen teruggezien. Sedert wij
als half volwassenen onzen gemeen-
sohappelijken kostschooltijd achter ons
hadden, hebben wij elk'aar steeds weer
door een gelukkig toeval op reis ont
moet".
„Het lot heeft ons ver van elkaar ge
bracht. Toen ik je voor vijf jaar te
Scheveniiïgen ontmoette, was.ik ter
nauwernood in staat mij over ons weer
zien te verheugen.
„Ja, jij arme, toen hadt je de grootste
smart van je leven te dragen, kort te
voren hadt je je zoon verloren."
De oogen van mevrouw von Saszneck
werden vochtig.
„Sedert zes jaar betreur ik mijn eenig
kind Bettina. Maar daarna heb ik nog
een groot verlies gehad. Mijn man
stierf drie jaar geleden; hij kon het
verlies van onzen zoon niet te boven
komen".
De oogen van Bettina Sundheim vul
den zich met tranen.
„Dus zijn wij beiden weduwe, Elisa
beth?"
„Hoe zoo jij ook?"
„Ja, voor twee jaar heb ik mijn man
verloren en nog veel rneev. Sedert dien
tijd ben ik niet meer gezond geweest."
•Mevrouw von Saszneck greep haar
handen.
„Maar jouw heeft het lot tenminste
je liev e dochter gelaten. Wat ben jij nog
altijd rijk!" zeide zij op troostenden
toon.
Nu wendde ze zich tot Annie Sund
heim, die beleefd was opgestaan, om
haar plaats aan mevrouw von Sasz
neck aan te bieden.
„Vergeef mij, dat. ik je nu pas begroet
lief kind'. Je staat mij deze vertrouwe
lijke woorden wel toe; ik kende je al,
toen je nog een heel klein kind was.
Wel is waar, zul je je mij nauwelijks
herinneren. Het was ongeveer tien of
elf jaar geleden, toen wij elkaar te
Zoppot leerden kennen. Je noemde me
toen heel lief en vertrouwelijk tante
Elisabeth".
Annie's gelaat werd dpor een blos
overtogen.
„Ik herinner mij dien tijd nog zeer
goed, mevrouw. Vraagt u het maar aan
mama. De goede tante Elisabeth, die
mij mooie poppen cadeau gaf, en haar
zoon Hans, die prachtige kasteelen van
zand voor mij bouwde, hebben lang
mijn kinderlijke fantasie bezig gehou
den,"
Mevrouw von Saszneck zuchtte.
„Ja, lieve Bettina, toen waren wij zeer
gelukkig, en brachten zonnige weken
door. Twee jaar later ontmoetten wij
elkaar in Nizza. Toen was het leven
ons ook nog goed gezind. Toen wij el
kaar later in Soheveningen ontmoetten
had mij reeds de eerste zware slag ge
troffen; mijn Hans was verdronken
met een makker, dien hij had willen
redden. Toen kon ik zelfs jong gezel
schap moeilijk verdragen".
„En nu ontmoeten wij elkaar na ja
ren weer hier. O, wij hebben elkaar veel
te vertellen. Heb je een beetje tijd voor
me?"
„Zooveel je wilt Bettina. Ik ben hier
geheel alleen, en heb niets anders te
doen dan mij zeer gemakkelijke kuur
te volgen. Ik praat graag met je,
lang als je wilt".
Mevrouw Sundheim rtchtte zicim
lachend en opgewekt tot haar dochter
„Je kunt dien tijd gebruiken, om eeni'(
flink door te stappen, Annie. Dat mis jee
toch erg. Loop gerust tot aan het teis 1
nisveld, ik ben in goed gezelschap, e.i
wacht hier op je".
Annie keek haar moeder bezprgd aan j,
„Zal het niet te koel voor u worden
mama?"
„Neen, mijn kind, de zon schijnt int
meras zoo warm".
Annie was echter nog niet gerust.
„Zult ge u ook niet te veel opwinden,
mama?"
„Maak je niet ongerust, het zal 4j
integendeel goed doen, mijn hart
uit te storten!"
Annie aarzelde nog, en wendde zich
tot mevrouw von Saszneck.
„Het hart van mama is niet g<
ze heeft juist een kuur in Nauheim
daan. Zij moet hier nog voor haar rheu-
matiek baden gebruiken, zij is heel
zwak".
Mevrouw von Saszneck keek met wel
gevallen naar het mooie gezichtje,
waarop duidelijk de liefdevolle
voor haar moeder lag uitgedrukt.
„Ga maar gerust en zonder zorg, lie'
kind. Wij zullen elkaar onze ervariiv
gen vertellen en over oude, blijde tijden
spreken. Ik zal voor je moedertje zor
gen".
Wordt vervolgd.