Pl
gunstige Bouwterreinen
s
Adverteeren doet Verkoopen
foor de a.s. Feestdagen II
I
I
ilEllMH TEM Hl RN
Da mm kleine Annie
J. PRINS
V
Sf. V. EXPL. MIJ. „VELSEROORD".
Tevens arbeiders- en bnrgerwoonhuizen
BESTE
Santoor te IJmuiden - Jnü&nak&di
Kantoor te Velseroord
- Willebrordstrsats
GELBEN BESCHIKBAAR
Voorschotten vanaf f 100.eahooger
LANDHUISJES f 4850 TOT f 4950
Zeeweg 39
Velseroord
Zeeweg 39 B
Vraagt prijsopgave Tan illuminatie voor
verlichting van
etalage8
kozijnen
straat
enz.
enz.
I Zeeweg 39
Velseroord
Zeeweg39
MARCONISTRAAT 3 IJMUIDEN TELEFOON 420
Maakt teekeningen voor Bouw- en Hinderwetvergunning. Regelt
ontwerpen met de Schoonheidscommissie. Maakt prijsberekenin
gen en geeft advies inzake 'bouwwerken, koop en verkoop van
huizen, gronden. Levering van Blauwdrukken.
,TE VELSEROORD, ZEEWEG E 38, heeft
beschikbaar, gelegen te Velseroord en Santpoort,
PRIJZEN VANAF, f 1.75 PER M2,
te Santpoort, IJmuiden, Beverwijk en Velseroord TE KOOP.
Bouwcredieten op billijke voorwaarden.
AANGESLOTEN BIJ HET NED. SPAARBANKBUlffi
Zeterd
GEOPEND 's MAANDAGS en 's VRIJDAGS VAN 7—9
HOEK STATIONSWEG.
GEOPEND 's MAANDAGS en 's VRIJDAGS VAN 7-9 m,
TELEFOON
'IONSWEG.
zoowel op korten als langen termijn. Voor winkeliers en
particulieren (ambtenaren etc zonder borg) aan te vragen
bij BORST EN EERENVELT, KANTOOR VOOR ALLE
RECHTZAKEN, Wilhelminakade 29, IJmuiden. Kantoor
geopend van v.m. 9.30 tot n.m. 9 uur. L. BORST.
In het Villapark te Drishuis-Westerveld, in de onmidd. nabijh.
van bosch, duin en zee, gemakk. te bereiken per autobus eu spoor
(halte der in 1927 geëlectrificeerde spoorlijn HaarlemIJmuiden,
komt in het Villapark) fraai en geriefel. geb- LANDHUISJES te
koop, voorz. van electr. licht, gas en waterl. Bevatt. 5 kam., badk.,
hall, keuken en zolder. Tuin met schuur. Totale oppervlakte 250
Ma- Prijs f 4850 tot f 4950. Groote hyp. beschikb. Te bevr. bij W.
VAN HEYST, Driehuizerkerkw. 20, Driehuis-Westerveld en bij de
makelaars D. BAIS, IJmuiden en D. BUS, Velsen. Aan dez. adr.
LANDHUIZEN te koop van f 7000.tot f 18000.
Ons
GRATIS
TIJDSCHRIFT
LOTU5
15 BLI UW WINKELIER^*59®
5TEED5 VOORHANDEN
esc
151
DIT ZEGT U GENOEG!
PIANO'S, ORGELS van JOH. DE HEER,
verkrijgbaar op zeer gemakkelijke
betalings-condities, t 6.per maand,
in NEED'S MUZIEK- en
RADIOHANDEL,
Trompstraat 14 - Velseroord.
Verzekert Uw AUTO,
via den B. B. N.
Lage premie, schitterende voorwaarden,
bij CORN. JANUS, tel. 543 te
Velseroord, Fr. Naerebentstr. 1
Vraagt inlichtingen.
KENNEMERLAAN 41.
CENTRALE DROGISTERIJ
Eau de Cologne Parfums.
Limonade Essence.
Zonnebrillen - Badmutsen.
VAN DELFT's Kinderwagens
Huishoudelijke- en Luxe Artikelen.
H. H. VRENEGOOR,
Trompstraat 68 Velseroord.
Ondergeteekende beveelt zich
beleef d aan, tot het aannemen
van TIMMER- en METSEL
WERKEN.
A. A. VAN FEL,
Marconistraat 118.
VACANT.
HEEREN MODES
HOEDEN EN PETTEN MAG.
Kanaalstr. C 46-48 Tel. 171.
STROOHCSEDEN
STRANDKLEEDING
BADKLEEDING
Aanbevelend, Joh. de Waard.
G. W. BLIJDORF
Tel. 496 Bik- en Arnoldkade 2627
IJMUIDEN.
ZEIL. EN VLAGGENMAKERIJ
MARKIEZEN, TENTEN, DEKKLEEDEN
VERHUURINRICHT1NG.
JOH. DE WAARD,
Kanaalstraat C 46'48, TeL 171
HOEDEN PETTEN
HEEREN-ONDERKLEEDING
PULL OVERS WOLLEN VESTEN
Luie BROOD- t BANKETBAKKERIJ
PRES, STE1JNSTRAAT 15 - TEL 438.
Reeds 10 maal bekroond.
EET VISSERS BROOD
MET GOUD BEKROOND 1
Vlugge en netle bediening.
Aanbevelend, D. VISSER.
Jac. Maarschalk en Zoon.
SANTPOORT
Rijksweg 11 Verkeerde Molenweg 3i
Alle voorkomende Timmerwerken
enz. Vlug en concnrreereni
Sluit nlie gewenschte verzekeringen.
Inlichtingen kosteloos.
CENTRALE DROGISTERIJ,
KENNEMERLAAN 41
LEVERTRAAN.
ECHTE OUDE MALAGA i 1.»
E
II ui
w
J» V
Sepl
In
VAN
H. COURTHS—MAHLER
UIT HET DUITSCH VERTAALD DOOR
J. P. WESSELINK—VAN ROSSUM
14
Het was een stralende morgen in het
begin van Juli. Mevrouw von Saszneck
zat met haar neéf op het breede terras
dat met moderne rieten meubelen ge
riefelijk was ingericht. De deuren, die
v an de kamers en zal en onmiddellijk
toegang gaven op het terras, stonden
wijd open om lucht en zon binnen te la
ten.
De ontbijttafel, die tusschen ben stond
was sierlijk en veelbelovend gedekt.
Een knecht bracht de posttasch mede
en gaf die aan Norbert. Deze gebruikte
echter eerst zijn ontbijt, voordat hij
haar opende.
Daarna zeide hij
„Zoo, tantetje,nu zullen wij eens zien,
wat de post voor nieuws in huis brengt.
Daar, een brief voor u die ziet er
nuchter en zakelijk uit juist van
uw linnenfabrikant. En hier nog een
een rouwbrief.met zwarten rand
dat is ook niets prettigs".
Mevrouw von Saszneck richtte zich
snel op.
„Geef mij dien eerst", zeide zij onrus
tig.
..Maar, lieve tante, u bent heel en al
bleek geworden! Hoe kunt u zich zoo
van streek maken? Zoo van nabij kan
dit doodsbericht u toch niet aangaan".
Mevrouw von Saszneck glimlachte
weemoedig.
Je wilt zeggen, Norbert, dat ik niet
meer zooveel heb te verliezen. Maar je
vergist je, er zijn in de wereld nog een
paar menschen, die mij lief en dierbaar
zijn. En bovendien roepen die ver
schrikkelijke brieven met zwarte ran
den steeds alle oude smarten bij mij
wakker".
Hij drukte een kus op haar hand, pn
gaf haar toen den brief.
Beeds bij het zien van het poststem
pel knikte zij met droevig gelaat.
„Dacht ik het niet? Bettina Sund-
heim", riep zij treurig, en opende den
brief.
Zij was sinds haar verblijf te Wies-
baden in geregelde briefwisseling ge
bleven met Bettina, maar de laatste
brief had Annie reeds voor baar moe
der geschreven, daar die zich te zwak
en ziek voelde. Nauheim en Wiesbaden
hadden niet het gewenschte gevolg ge
had. Bettina Sundheim had zich na de
kuur heel zwak gevoeld.
En nu was zij gestorven.
Ook dit bericht van overlijden had
Annie geschreven met haar duidelijk,
vast handschrift, en het luidde:
Lieve tante Elisabeth!
Heden moet ik het zeer kort maken.
Ik ben niet in staat mij kalm te houden.
Mijn lieve moeder is dezen 'nacht ge
storven en wordt Zondag vroeg begra
ven. U weet, hoe oneindig veel ik in
haar v erlies. Ik kan het nog niet begrij
pen, dat haar lieve, goede oogen mij
niet meer zullen aanzien. Mijn verdriet
is onbegrensd. In haar laatste oogen-
blikken heeft zij nog met liefde aan u
gedacht. Daarover later. Voor heden
slechts dit en een hartelijken groet van
Uwe Annie Sundheim.
Met vochtige oogen vouwde mevrouw
von Saszneck den brief dicht.
„Dus Bettina ook dood nu heb ik
werkelijk niet veel meer te verliezen.
Anne, kleine Annie", zeide zij bij zich
zelf.
Norbert keek haar deelnemend aan.
„U heeft heel veël van haar gehouden".
„Ja, Norbert. Zij was een lieve, edele
ziel, en gaf aan hen, die zij lieihad, rij
ke schatten uit het diepst van haar hart
En zij was mijn eenige vriendin in de
volle beteekenis van het woord, al ont
moetten wij elkaar ook maar zelden.
Haar te verliezen valt mij dubbel hard
na de dagen van innige gemeenschap
in Wiesbaden."
„En u hadt u zoo op haar aanstaand
bezoek verheugd".
„O, ik had haar zoo graag eenige blij
de weken verschaft. Maar ik heb altijd
een droevig voorgevoel gehad, dat ik
haar niet meer zou terugzien. Van de
mooie, levenslustige vrouw, die ik nog
voor. vijf jaar heb ontmoet, was slechts
een schaduw overgebleven. Zij beeft,
zooals ik je heb verteld, veel geleden".
„Gun haar dan nu de rust, tante en
troost u met de gedachte, dat er nu een
einde is aan haar lijden".
Mevrouw von Saszneck droogde haar
tranen.
„Maar die arme Annie, haar aange
nomen dochter. Zij zal geheel hulpeloos
tegenover dezen slag staan".
„Hadt u niet het plan, dat jonge meis-
je als gezelschap bij u te nemen?"
„Ja, ik beloofde haar en Bettina, dat
zij bij mij een tehuis zou hebben. Maar
nu is zij toch alleen".
in gepeins verzonken keek zij voor
zich. Daarna hief zij haar hooid op.
„Wanneer kan ik naar Bergen ver
trekken, de treinen daarheen heb je
zeker wel in je hoofd?"
„Wilt u er zelf heen gaan?"
„Ja, ik wil bij de begrafenis van Bet
tina zijn, en ik kan evengoed heden als
morgen op reis gaan. Ik voel het als een
plicht der vriendschap, de dochter van
Bettina in deze moeilijke uren bij te
staan".
Norbei't keek op de klok, en dacht
een oogenblak na.
„Indien u in twee uur gereed kunt
zijn en met de auo naar de stad gaat,
kunt u den doorgaanden trein nog ha
len. Anders zoudt u tot den avond op
een goeden trein moeten wachten. Ik
zou u echter niet graag 's nachts alleen
laten reizen".
Mevrouw von Saszneck knikte.
„Ik kan in dien tijd heel goed gereed
zijn".
„Zal ik niet liever met u meegaan?"
„Neen, neen, vriendelijk dank. Ik
weet, dat je nu in den oogsttijd moeilijk
weg kunt".
„Neem dan tenminste uw kamenier
mede".
„Ja, Lena kan mij in veel vah nut zijn."
„Denkt u lang weg te blijven?"
„O, neen, zoodra de begrafenis heeft
plaats gehad en het allernoodigste is
geregeld, kom ik terug, en breng
Sundheim dan meteen mede. Ik
nu dadelijk voor de reis kleed
zorgt er voor, dat de auto prei
tijd voor staat?"
„Graag, lieve tante. Maar hieri
een brief voor u van Eckart:
wilt u dien niet eerst lezen?'
„O, ja, geef hem mij".
Zij maakte hem open, en las he
gelijkertijd half luid voor.
„Lieve Elisa,
Als het je schikt breng ik Moij
in 't mididen van Augustus
neck, zij kan dan, als je het
tot begin October blijven. Ik
lijk terugkeeren, daar ik
den oogsttijd moeilijk weg kan, Ito „i
September kom ik dan ook een 1
weken en baal Marianne af. Dan Jj
graan en vruchten in de schuren gi n
gen. Ik meld je het bezoek van Mi i
ne bijtijds, opdat je het tijdig J
hoor wel met een paar woorden' j
je schikt. Verder alles mondeling' t
Hartelijke groeten aan jou en N®
Je trouwe neef
Rolf HochK
Toen zij den brief gelezen hat'
zij Norbert onderzoekend aan.
„Nu wat zeg je er van, M
Marianne en mijn neef Rolf en d®
Annie Sundheim, het zal VTOolijk
den in onze oude woning. Dan V
twee jonge meisjes tot
Wordt vervol!