Regenjassen. St. Nicolaas-Geschenk DAT TREFT I irogii Cmirili DriM PFAFF-Naaimachines IIIËI-Iifl 1 HSil I IIIII Voor de u. St. Nicolaasl In Spaar- en Voorschotbank Boaz Woningen te huur Groote Uitverkoop RUN STAARDE WERK De arme kleine Annie Prima Wfjaeii St. Nicolaasfeest Pdrtemonnaies Portefeuilles Sigarenkokers. HAARDENWAS te IJmuideii-Oost. Munrprp f 6.50 per week. Adres: Bleeker - Zeeweg 50 52. RENTE A°|0 Kantoor te IJmuiden - Jclianakade 4. Kantoor Wiilebrordstraat 90, IN UW EIGEN PLAATS WAAROM U doet zelf een keus uit onze prachtvoorraad in ons maga zijn. Bovendien geniet gij VAKKUNDIGE BEDIENING. KEIZEE WILHE LMSTK A AT 19 voorSTNICOLAAS-CADIAUX tecertwoordic pi aar eem adres piereer - St. NICOLA AS-C ABE AU Boterletters, Harten, Hammen, Speculaas en Taai-Taai, Chocoladeletter* en Marsepainfiguren Met de Bint Nicolaas hond ik P. de Groot - Mei y gesis straat II Boet sa Uw voordeel en profiteert I voor de a.s. Bint Nicolaas van deze gelegenheid. jBoek- en Kunsthandel Fa. v. d. Does KENNEMERLAAN 41 Oud Malage f 1.20 Trompstraat 4 Velseroord Telefoon 341. VOORDEELIOE AANBIEDING in Wollen Gabardine Kanaalstraat 55 Voor het a.s. ruime sorteering TIMMERMAN, METSELAAR EN AANNEMER WILLEM BARENDSZSTRAAT 16 TELEFOON No. 467 KENNEMERLAAN 41 de beste AANGESLOTEN BIJ HET NED. SPAARBANKBUREAU GEOPEND 's MAANDAGS en 's VRIJDAGS VAN 7—9 UUR. HOEK STATIONSWEG. GEOPEND 's MAANDAGS en 's VRIJDAGS VAN 7—9 UUR. POSTN- 116147. TELEFOON 367. koopt U 'I voordeeligst li Contant per 3 maanden en in termijnen. Beleefd aanbevelend, Informaties J.J.UL/\3. IJMUIDEN - OOST. HET BESTE EN NUTTIGSTE is wel een mooie DAMES- of KINDERHOED bij het bekende adres MAISOK HUNS IK. TEVENS VOOR RECLAME 10 pCt. KORTING. MARCONISTRAAT 3 IJMUIDEN TELEFOON 420 Maakt teekeningen voor Bouw- en Hinderwetvergunning. Regelt ontwerpen met de Schoonheidscommissie. Maakt prijsberekenin gen en geeft advies inzake bou-wwerken, koop en verkoop van huizen, gronden. Levering van Blauwdrukken. EEN WAARDEVOL GENEESMIDDEL bij bloedarmoede, zenuwzwakte, bleekzucht of slechte spijsvertering vindt gij in de echte, medicinale BLOED WIJN, merk: „De Pleegzuster", welke door zijn Phosphor-, Staal- en Kalkgehalte spoedig Uwe gezond heid geheel herstelt. Bereid onder voortdurende controle van Dr. BASENAU. Verkrijgbaar in alle goede Drogistenzaken. is als altijd HET ADRES voor PRESIDENT STEIJNSTRAAT 15 TEL. 438 Reeds 12 maal bekroond. )|erd«! F uur S uur ,«ÜG jl uur IZater l' Do 130 u gur uur wegens verplaatsing van mijn zaak in Uurwerken, Ooud, Zilver, Optiek. vl&k bij de Brug IJmulden. uur uur BV. jadai uidai «dS! Spre «sdi lotni inde Wie «EI |UU! IUUI QE I uu 10 Coöperatieve Gevestigd te IJmuiden Kanaalstraat 47 Raad van Toezicht: F. J. H. Schneiders, Mr. A. W. Hellema, A. de Wit, F. H. Luchsinger, f <si Rechtskundig Adviseur, Mr. A. W. Hellema. Deze Bank verstrekt voorschotten tegen borgstelling of zakelijke zekerheid Spaargelden worden tegen uitgifte van een boekje in bewaring genomen tegen een rente van 4 pCt, in 't jaar, voor een jaar vast 41j2 pCt. De bank is geopend: Eiken Maandag en Donderdag van 79 uur namiddag. IE! 15 10 fo jbe S ui 10 ZEER GESCHIKT VOOR C&DEADX. ZIE DE ETALAGE. VERKOOP 5 CONTANT. PRINS HENDRIKSTRAAT 103. VAN H. COURTHS—MAHLER UIT HET DUITSCH VERTAALD DOOR J. P. WESSELINK—VAN ROSSUM 31 Hij keek haar met een warmen blik aan. „Wilt u mij niet toestaan daarover een eigen meening te koesteren. Ik heb eenige kennis van muziek, al ben ik ook maar een stumper in het beoefenen er van." Zij kreeg een kleur, omdat zij meende hem beleedigd te hebben. „O, vergeef mij zeker was het mijn be doeling niet u te berispen." Hij lachte hartelijk. „Maar nu hebt u mij toch geheel ver keerd begrepen en gelooft, dat ik mij als zaakkundige wil voordoen. Dit bedoel ik. Een toehoorder beoordeelt een lied naar de wijze waarop het hem treft. Zoo is het met elk kunstwerk. Er moeten altijd twee per sonen zijn om. het tot zijn volle uitwerking te brengen, nl. de kunstenaar, die het schept en de leek, die er van geniet. Pas als de kunstenaar en de leek elkaar ten vol le begrijpen, heeft het werk zijn hoogste voltooiing bereikt. Dat is de reden waarom een kunstwerk zoo verschillend wordt be oordeeld. Het is best mogelijk, dat u met uw liederen niet alle toehoorders zooveel geeft als mij. Maar mij verschaffen ze uren van edel genot. En daarvoor dank ik u zeer. Dit moest ik u eens zeggen." Zij sloeg de oogen naar hem op. Er straalde een zonnig licht uit. „De Zon'', moest hij denken, toen hij zijn blik op haar liet rusten. „Dat heeft u heel, heel mooi gezegd, me neer von Saszneck. Gelukkig de kunste naar wiens werk ten volle wordt hegrepen. En als mijn eenvoudige kunst voor u wer kelijk waarde heeft, dan ben ik daar zeer gelukkig mede. Ik geniet toch zooveel goeds in uw huis door u en tante Elisabeth. Het verheugt mij zeer als ik daarvoor mijn dank een weinig kan toonen." „Och, nu wilt u mij beschaamd maken, spreekt u toch niet over dankbaarheid. Ik wil niet onderzoeken, wie van ons beiden meer reden tot dankbaarheid heeft." 1 Zij haalde diep adem. „Tante Elisabeth zegt, dat men het woord dankbaarheid niet moet uitspreken, maar alleen voelen. Maar daar ik het zoo sterk voel, zou ik het voortdurend willen uitspreken. Ik heb toch voor zoo oneindig veel te danken." „Maar niet mij daarvoor moet u zich tot tante Elisabeth wenden. Als u hier wer kelijk iets goeds ontvangt, dan moet u dat aan tante Elisabeth toeschrijven. Zij is toch de meesteres op Saszneck en ik wilde, dat zij het altijd kon blijven. Als hier alles bleef zooals het nu is dan zou ik ge lukkig zijn." De laatste woorden had hij op opgewon den toon geuit. Haar oogopslag verwarde hem en deed hem meer zeggen, dan hij wilde. Een hooge blos bedekte Annie's wangen. Wat wilde hij met deze woorden zeggen? Zij wist niet, wat zij er op moest antwoor den en hij liep snel, alsof hij voor zichzelf op de vlucht ging naar het raam. Eenige oogenblikken heerschte er stilte tusschen hen beiden. Maar in deze stilte werden er draden gesponnen van het ééne hart naar het andere. Na een poosje wendde hij zich weer om. Zijn gelaat was heel bleek, maar hij had zichzelf weer in bedwang. Een oogenblik rustte zijn blik onderzoekend op haar lief gelaat. Zij stond, geleund tegen een stoel, midden in de kamer en hield haar oogen neergeslagen. Haar mond trilde van inge houden opwinding en geheel haar houding verried een hulpelooze verlegenheid. Hij streek zich over het voorhoofd. Elk oogenblik kon tante Elisabeth binnenko men, die mocht de verlegenheid van Annie niet zien. „Nu zijn wij werkelijk over allerhande opvattingen in vuur geraakt, juffrouw Sundheim," zei hij oogenschijnlijk onver schillig „maar nu hoop ik werkelijk, dat tante Elisabeth eindelijk komt. Daar ik hier kwam voor mijn boterhammen en een kop thee, ga ik grooten honger voelen." Zij herademde, alsof zij van een last be vrijd werd en ging dadelijk op zijn vroolij- ken toon in. Op hetzelfde oogenblik kwam mevrouw von Saszneck binnen. „O wee, vandaag ben ik al heel weinig stipt", zeide zij verschrikt naar de klok ziende, „ik maak wel mijn verontschuldi ging." „Het is goed, dat u komt, tante, juffrouw Sundheim en ik hebben slechts met moeite onzen honger verdreven door een gesprek over kunst." De oude dame lachte. „Alleen de heer von Saszneck, ik ont ken, dat ik honger had," zeide Annie la chend. „In elk geval zullen wij nu beginnen. Bel even, Annie, dat er opgedaan wordt," ant- jWoordde mevrouw von Saszneck. J Men ging aan tafel zitten en zoolang de knecht in de kamer was, werd er niet veel gesproken. Zoodra zij alleen waren, zei Norbert: I „Ik heb den tijd, dien wij moesten wach- i ten goed besteed, tante, en juffrouw Sund heim verzocht vanavond nog eens voor ons te zingen." „En heb je succes gehad met je verzoek?" „Ja, zij zal het doen." Mevrouw von Saszneck keek Annie aan. „Dat is goed Annie, ik verheug er mij op," En ondertusschen dacht zij: „Het kind wordt met den dag mooier." Zij knikte Annie vriendelijk toe. Zij begon i steeds meer van haar te houden. De lieve, zich gemakkelijk aanpassende aard van Annie, bij wie alle indringerigheid verre was, haar stille gelijkmatigheid, haar dap pere opgewektheid die alles overwinnend van haar uitstraalde, nam mevrouw von Saszneck geheel voor het jonge meisje in. De schoonheid van Annie en haar waarlijk betooverende gave deden er nog het hun ne aan toe. De oude dame wist, dat zij nooit een bekoorlijker en lieftalliger schepseltje ontmoet had. In stilte koester de zij dikwijls den wensch, dat Annie haar dochter ware. Zij zou Annie dan ten hu welijk geven aan Norbert en op Saszneck zou ongestoorde harmonie heerschen. Want als Ajtinie het noodzakelijk aantal voor ouders kan aangeven, zou Norbert zeker niet ongenegen zijn een vrouw als Annie te trouwen. Na den maaltijd gingen zij met hun drie ën naar den kleinen salon van mevrouw von Saszneck. Annie haalde haar luit en zong op meesleepende wijze haar mooiste liederen. Zij zong ze voor den slanken, lange; tj, man met den edht aristocratischen kop, di bij den haard in een leuningstoel zat eiia zijn gelaat met de hand bedekte, maai™ slechts zoover, dat hij onder de bescher mende hand zijn oogen onopgemerkt koa: laten rusten op de mooie luitspeelster. Nu en dan sloeg zij haar oogen op en keek vluchtig naar hem. Dan raakten haar har den bevend de snaren aan en trilde haar stem even. Met jubelende gelukzaligheid veelde zij, dat zij hem met haar liederen boeide, dal - hij haar niet alleen toebehoorde met zijflj ooren, maar ook met zijn hart. En de vrouw in haar ontwaakte, de vrouw, die met duizend geheime middelen naar liefde 1 kan vragen, al moet zij ook zwijgend haar f eigens gevoelens in het hart verbergen. Haar stem klonk warm en week, vol ver- langen en rouw, en dan weer vol liefkooG zende, betooverende schalksheid. Nu eens} klonk zij als eindelooze jubel, dan weer als f stil leed. Annie had nog nooit zoo gezongen L als dezen avond. Mevrouw von Saszneck luisterde niet minder geboeid dan Norbert.: En buiten op het terras verdrongen zich; heimelijk de dienstboden, voor al de.ande-, ren, de kamenier Lena die met Annie Sundheim dweepte. De ramen stonden open en de maan zweefde licht en stralend bo- ven het park. Het bleeke licht wilde ook binnendringen in de roseachtig verlichte kamer. In de nabijheid van de ramen ver joeg het 't schemerachtig schijnsel van de lampen met roode kappen en daalde bleek en koud op de rose schemering. Maar ver der kon het niet doordringen. Norbert vofl Saszneck nam met al zijn zintuigen At stemmingsbetoovering in zicfe op. En op oogenblik voelde hij zich oneindig gelukkig. Wordt ▼«rroltfd, A

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1926 | | pagina 4