SOK
S. SMITS
NIEUWJAARSKAARTER
Konijnen vel
II
Slijterij „De Ster"
AUTOBUSDIENSTEN
Boekhandel P. F. C. Roelse. I
Boekhandel P. F. C. Roelse.
10 gulden
O. de Waard
Minkema Schaatsen
De Pooische Jood
Moeders Jongen
Maandkaarten
Kantoorboeken
Da arüg kkm Annie
voor een tam
Joli. <a.eH)ir£8.£&;rcl.'s|
Dé 10e Reclameweek wordt
ingeluid
Prachtige Theepot
ft. B. tl. Margarine
IJmuiderDrogisterij
Wijnen
8. SMIT.
Wij betalen tot 1 Jan.
ft ls Boter zoo tfeerljjk is
msterdamsche
loter li
andel
IJMUIDEN - KANAALSTRAAT C 81
Kanaalstraat 80 - Telefoon 108
Het beste en goedkoopste adres
voor alle soorten
Wijnen, Likeuren en Gedistilleerd
O» DE BOE
Vraagt d@ echte
Tbalia-Thcater - Uitluiden
KERMISKLANTEN
WALSDROOM
IJMUIDEN-HAARLEM
verkrjjgbaar op elk traject.
Komt eens kjjken bjj
YELSEBDUINERBUUBT WEG 159
Briefordners, Agenda's enz.
Nota's, Kwitanties, e. v. kïein
Notitiegoed, Bind- en Drukwerk 1
Wij brengen in het artikel LINNEN BOORDEN thans een
kwaliteit in den handel, die wat sterkte tn modellen betreft
alle duurdere kwaliteiten overtreft.
Op dat een ieder proef neemt met dezen boorden geven wij
TOT EN MET VRIJDAG A S. TEGEN INLEVERING
VAN DEZEN BON bij aankoop van 1 boord a 60 cent
1 BOORD, model n«»r eigen keuze, CADEAU
Deze boorden gemaakt op een der grootste fabrieken te
Weenen zijn alleen in onze Magazijnen voorhanden. Veel
gewilde der 42 modellen zijn: Model Ijmuiden, Ijmuiden-
Oost, Velsen, Santpoort, Wijkeroog, IJmulden-Bad. De prijs
van deze beste der beste kwaliteiten is 60 cent, 3 stuks f 1.70.
Aanbevelend,
HEEREN MODES HOEDEN en PETTEN MAOAZIJNEN j
KANAALSTRAAT C 46-48 TELEFOON 171.
Zij geeft de THEEPOT van ons SCHITTEREND
THEESERVIES TOT BESLUIT.
Deze week beloonen wij op BON No. 10 de trouwe
bezoekers van ons Filiaal met de
bij aankoop van 11/, pond
KANAALSTRAAT 76
t. o. het Postkantoor Telef. 197
Voor de a.s. Feestdagen
Roode en Witte Port f 1.85
Medoc f 1.10
St. Estephe f 1.40
St. Jullen f 1 70
Bisschopwijn f 0 95
Tokayer f 1.25
Malaga f 1.20
Malaga f 1.75
Samos f 1.50
en verder vele duurdere merken.
Aanbevelend,
wanneer hij de zwaarste van al
mijn vellen is.
Adres
Kalverstraat 41, IJMUIDEN-OOST.
die
5 30 cents per halfpondspakje.
Aanbevelend,
van ouds bekend der firma D. O. MINKEMA, Schaatsenfabrikanfe
SNEEK, (Friesland).
Verkrijgbaar bij Firma O. D, MINKEMA Electr. Smederij
Rijksstraatweg K 59 Velsen Zuid.
Telefoon 136.
WOENSDAO 8 UUR
DONDERDAG 8 UUR
Wij verwachten binnenkort DE OPERA COMIQUE
EN DE OPERETTE
Ingaande 1 Januari 1927 zijn op de geregelde kwartier-
diensten van Schoone, Hogeland en Roodt
jen u etaat verstomt van de concnrreerende prijzen van
jalle soorten fgne Vleeachwaren van de bekende Firma
J, A. ZEN DIJK en Zn, TWELLO
Prima Gelderache Bookworst a 70 cent per pond.
Gekookte Ham 25 cent per ons.
Ziet verders onze Etalage met verlaagde prijzen.
BELEEFD AANBEVELEND.
VAN
H. COURTHS—MAHLER
UIT HET DUITSCH VERTAALD DOOR
J. P. WESSELINK—VAN ROSSUM
40
Maar Norbert luisterde veel meer naar
Annie en den baron. Zijn oogen hield hij
vurig en somber op Annie's gelaat geves
tigd. Als zij den ouden heer met haar
mooie oogen aankeek, was het hem of een
scherpe pijn door hem heenging.
Mevrouw von Saszneck merkte zijn som
ber gelaat wel op. Maar zij meende dat het
coquetteeren van Marianne er de oorzaak
van was. Zij ontfermde zich daarom over
hem en ging bij hem en Marianne zitten.
Het verheugde haar, dat haar neef op
gewekter dan gewoonlijk met Annie sprak,
en wilde hem niet storen.
Baron Hochberg en Ajinie hadden over
reizen in het algemeen gesproken. Zoo
doende kwam de baron op zijn Zuidpool-
tocht. Hij gaf Annie eenige belangrijke
oogenblikken uit dien tijd te hooren. Hij
had zijn ervaringen in een boek neerge
schreven; hij beloofde aan Annie het te
zullen meebrengen, als hij den volgenden
keer op Saszneck kwam. Anders sprak hij
zelden met iemand over dit onderwerp.
Maar hij kon buitengewoon boeiend en be
langwekkend vertellen. Annie's oogen ble
ven op zijn gelaat gericht als hij zoo vol
geestdrift sprak.
Baron von Hochberg bevond zich in een
stemming, waarin hij niet alles uitploos
en ontleedde. Hij wist alleen, dat hij na
jaren eindelijk eens een waarlijk gelukkig
uur doorbracht. Het was hem alsof zijn
Maria voor hem zat, alsof hij haar alles
vertelde, wat hij had beleefd. En hoe lan
ger hij naar Annie keek, des te duidelijker
meende hij, dat zijn Maria voor hem zat.
Hij vergat alles om zich heen en genoot
ook van' dit uur met groote dankbaarheid
aan het lot, dat hem dit meisje toegevoerd
had.
Eindelijk kon Marianne haar verbazing
niet langer onderdrukken.
Wat zegt u van papa, tante Elisabeth?
Hebt u hem ooit zoo opgeruimd gezien als
nu in het gezelschap van juffrouw Sund-
heim?'' vroeg zij zacht met een spottenden
zijdelingschen blik op haar vader en Annie.
Mevrouw von Saszneck keek haar ern
stig aan.
„Wees er toch blij over, Marianne. Men
gunt het hem zoo graag," antwoorddde zij
even zacht.
Norbert had het gehoord. Hij kon het
opeens niet meer uithouden naast Marian
ne te zitten haar opmerkingen aan te hoo
ren en als doelwit voor haar coquetteeren
te dienen. Het was hem onverdragelijk
langer mede toe te zien hoe baron Hoch
berg geheel beslag legde op Annie. Hij
sprong op, en liep naar de openstaande
deur die toegang gaf tot het terras.
Diep haalde hij de avondlucht op, die
verfrisschend om zijn voorhoofd woei.
„Het is vanavond heel warm," stiet hij
uit om een verklaring te geven voor zijn
opstaan.
Annie keek naar hem. Op hetzelfde
oogenblik kwam hij weer de kamer in. Zij
schrok van de sombere, gemartelde uit
drukking in zijn oogen, die hij een oogen-,
blik op de hare vestigde. Het was alsof haar
hart stilstond. Wat scheelde hem, waarom
zag hij er zoo bleek uit, en wat beteekende
die vreemde uitdrukking zijner oogen.
In angstigen onfust klemde zij haar han
den in elkaar.
Baron von Hochberg had plotseling zijn
beschrijving van het eeuwige ijs onderbro
ken, toen Norbert was opgesprongen.
„Och ik ben zoo egoïst, juffrouw Sund-
heim, geheel alleen beslag te leggen op uw
gezelschap. Ik moet wel mijn verontschul
diging maken. Lieve Elise, juffrouw Sund-
heim heeft een zeer lieve manier om naar
mijn verhalen te luisteren. Ik ben aan het
praten geraakt. Het is heel, heel gezellig
in Saszneck, dat het mij spijt overmorgen
al weer te moeten vertrekken," zei hij zeer
levendig en eenigszins aangedaan.
„Kan je niet langer blijven," vroeg me
vrouw von Saszneck.
„Neen nu helaas niet. Maar ik zal mijn
zaken zoo snel mogelijk afdoen, en dan
terugkomen om langer te blijven altijd,
indien gij beiden, gij en Norbert mij gast
vrijheid wilt verleenen."
Anders hield Norbert heel veel van ba
ron Hochberg. Hij droeg hem achting toe
en hield van hem, omdat hij zich met hem
in zijn denkbeelden en gevoelens verwant
voelde. Maar nu vond hij het in het geheel
niet gewenscht dat hij langer op Sasz
neck vertoefde. De hartelijke, bijna teedere
manier waarop hij Annie behandelde, was
te opvallend voor den anders zoo stillen
én teruggetrokken man.
Maar als man van opvoeding beheersch-
te hij zich en verzekerde, dat baron Hoch
berg altijd welkom was op Saszneck.
Marianne trok een spottend gezicht.
„De ouderdom schijnt niet voor dwaas
heid te behoeden het schijnt werkelijk
dat Papa hals over kop verliefd is gewor
den op deze mooie gezelschapsjuffrouw.
Ik vind dat zijn trouw, die twintig jaar
geduurd heeft, nu niet meer aan 't wanke
len gebracht moest worden. Bovendien
vind ik het werkelijk belachelijk dat hij op
zoo'n jong meisje verliefd wordt. Tante
Elisabeth heeft een groote dwaasheid be
gaan door deze juffrouw Sundheim naar
Saszneck te brengen. Wie weet wat voor
onheil zij nog aanricht!*'
Zoo dacht Marianne zeer ontstemd.
Maar dezen keer hield zij haar gedachten
liever voor zich.
Zij deed zelfs haar best tegenover Annie
tamelijk vriendelijk te zijn, tenminste in
tegenwoordigheid van haar vader, want z'n
scherpe terechtwijzing had toch indruk op
haar gemaakt. En ze wilde haar vader niet
prikkelen nog duidelijker de partij van
Annie tegenover haar op te nemen. Een
ding wist Marianne echter zeker zij zou
altijd vijandig tegenover Annie Sundheim
staan.
Norbert Saszneck herademde toen Ba
ron Hochberg vertrok. Mevrouw von Sasz
neck en Marianne deden hem uitgeleide
tot de stad. Van Annie had hij zeer hartel.
afscheid genomen en zijn tot weerziens*'
liet duidelijk merken hoezeer hij daarnaar
verlangde. Annie had zoo net versche
bloemen in de vazen gezet en kwam nu
met een mandje waarin de verwelkte bloe
men lagen uit de kamers om zich naar het
sousterrain te begeven, waar zich de provi
siekamers en kelders bevonden.
Tegelijkertijd kwam Norbert uit zijn ver
trekken in den anderen vleugel van het
slot en zoo ontmoetten die twee elkaar in
de groote hal. Annie wilde hem met een
groet voorbij gaan, maar hij trad haar in
den weg, zóó groot was zijn verlangen
eenige woorden met haar alleen te spre-
ken.
„Alweer vlijtig, juffrouw Sundheim,"zei
hij vr ooi ijker dan hij de laatste dagen ge
weest was. Zij was blij, dat de sombere
uitdrukkig uit zijn oogen die zij de laatste
dagen daarin vol stille onrust had gezien,
verdwenen was.
„Maar heel weinig, mijnheer vón Sasz
neck,*' antwoorddde zij lachend.
„U hebt het huis weer met frissche bloe
men versierd, is het niet?"
Een beetje schalks keek zij naar hem
op.
„Wilt u op mij knorren, omdat ik te veel
bloemen uit den tuin haal?"
Zijn oogen flikkerden onrustig en zijn
adem ging snel. Zij zag er heel lief uit net
die schalksche uitdrukking.
„Op u knorren? O neen dat zou ik
niet kunnen. En waarom zou ik het oi
doen? Als u het huis met bloemen ver
siert, dan hebben zij een mooie besteramitg
gekregen."
„De tuinman is niet zoo geduldig als u,
mijnheer von Saszneck. Als ik kom broat
hij: „alweer? U haalt op zoo'n manier i
de bloemen weg."
Norbert lachte.
Wordt Tervolgd.