DE OCTOBER-EXPORT VAN ENKELE
TUINBOUWPRODUCTEN.
Nieuwe Uitgaven.
DE INTERNATIONALE FOTO-WEDSTRIJD.
leleden
Werk en spel.
HET NIEUWE DAGBLAD DINSDAC 1 DECEMBER 1931
TWEEDE BLAD
Wat staat ons te wachten van Engeland?
Sterk verminderde opbrengst bij grooter productie.
Met meer dan gewone belangstelling: wordt
fep lret oogenblik de ontwikkeling van onzen
uitvoer van groenten en fruit gadegeslagen.
Over de maand October 1931 toont deze een
vooruitgang in hoeveelheid, een achteruit
gang in waarde. Deze hoeveelheid was in
October 1931 circa 20 pet. grooter dan in de
overeenkomstige maand van het vorige j aar
de waarde was evenwel 6 pet. lager dan ver
leden jaar, toen deze toch al een grooten
achterstand vertoonde vergeleken bij Octo
ber 1929.
Een zeer overzichtelijk beeld van den toe-
Stand geven onderstaande tabellen:
October-export van groenten en fruit
in 1000 K.G. in 1000 guldens
1929: 72.645 1927: 5.338 1930: 4.045
1930: 36.641 1928' 5.854 1931: 3.793
1931: 44.259 1929 6.663
De waarde van dezen October-export is
dus wel op bedenkelijke wijze' geslonken.
Daartoe hebben in de eerste plaats de drui
ven medegewerkt. Wel was de uitgevoerde
hoeveelheid van dit artikel in October 1931
ongeveer even groot als in October 1930 maar
de geldswaarde daalde met circa 50 pet; De
antwikkeling van den October-uitvoer van
druiven doet zien, hoe deze langzamerhand
in de verdrukking is gekomen. Over de laat
ste acht jaren kwamen de exportcijfers van
in 1924: 1.062 X 1000 K.G. 626 X 1000 gld.
tot in 1929: 2.681 X 1000 K.G. 1.245 X 1000
gld., 1930: 2.797 X 1000 K.G. 1.2-26 X 1000
gld. en in 1931: 2.684 X 1000 K.G. 857 X
1000 gld.
Onze totale export van druiven bedroeg in
dit jaar: 5.636.000 K.G. tegenover 6.791.000
K.G. in 1930. Een vermindering dus van ruim
17 pet. Tegenover deze hoogst ongunstige
factor staat evenwel, dat de afzet van-drui
ven in ons eigeh land dit jaar veel grooter is
geweest dan in het vorige jaar. Een ieder
heeft er zich van kunnen overtuigen dat te
gen zeer lage prijzen deze vrucht in onze
winkels wordt aangeboden. Des te meer valt
het op, dat de invoer van druiven in ons
land abnormaal groot is geweest. Voorname
lijk uit Frankrijk en Italië werden dit jaar
niet minder dan bijna 900.000 K.G. druiven
ingevoerd. Of deze importeurs daarbij gelde
lijk wel gevaren zijn, is zonder niee'r niet te
beoordeelen. Hoogstwaarschijnlijk zal dat
wel niet het geval zijn geweest.
1 Nog meer in het oog toopënd dan de drui
ven-exportcijfers zijn die der appelen. De
October-export. 1931 van appelen bedroeg
4/729.000 K.G. of circa 8 maal zoo groot als in
October 1930. De exportwaarde was evenwel
nauwelijks het dubbele.
Evenals in Augustus en September van dit
'jaar was ook in October de uitvoer van vruch
tenpulp zeer groot. Dit artikel ging practisch
gesproken geheel naar Engeland. Deze uit
voer bedroeg bijna 5 millioen K.G. tegenover
nog niet 1 millioen K.G. in October 1930 en
nauwelijks 1 millioen K.G. in October 1929.
Deze geforceerde export naar Engeland in
1931 was zeer zeker het gevolg van het feit,
dat de Engelsche invoerbelemmeringen reeds
in de lucht hingen.
De groenten-export heeft met dezelfde
moeilijkheden te kampen gehad als die der
vruchten. De uitvoer van sluitkool was in
October van dit jaar weider kleiner dan, het.
vorige jaar. Vooral de export naar Duitsch-
iand is tot een minimum ingekrompen. Be
droeg de uitvoer naar dit land in' October,
1929 nog 465 wagons, in October 1930 en 1931
waren deze cijfers resp. 11 en 10 wagons. Die
verminderde afzet is evenwel een volkomen
logisch gevolg der feiten. Immers, in October
1931 bedroeg de prijs van witte kooil op de
Noord-Hollandsche veilingen gemiddeld f 70
per wagon. Het vervoer van een diergelijken
wagon van Alkmaar naar de Duitsche grens
kotst circa f 60; dat beteekent dus circa 90 pet,,
van de waarde van het vervoerd© product.
Commentaar is overbodig.
Met den bloemkool-export in October was
het dit jaar minder ongunstig, voor zoover
betreft de uitgevoerde' hoeveelheid, doch de
(totale exportwaarde van dit artikel over het
jaar 1931 is bedroevend.. Een en ander blijkt
duidelijk uit onderstaande cijfers:
October-export van bloemkool:
1924: 3.732 x 1000 KjG. is 531 x 1000 gld.
1929: 6.301 x 1000 K.G. is 708 x 1000 gld,
1930: 4.956 x 1000 K.G. is 436 x 1000 gld,
1931: 4.950 x 1000 K.G. is 214 x 1000 gld,
Geheel lafwijkend van de thans vertoonde
heelden is dat van den tomaten-uitvoer an
October. In deze maand werden circa 59 pot.
oneer tomaten uit ons land geëxporteerd dan
in October 1930. De exportwaarde wios, niet
tegenstaande deze vermeerdering, nog 9 pet.
lager dan het vorige jaar. Het beeld van dezen
uitvoer over de laatste tien jaren is in het
algemeen zeer grillig, zoowel wat betreft die
uitgevoerde hoeveelheden, als wat betreft de
waarde.
October-export van tomaten:
1922: 2.938 x 1000 K.G. is 570 x 1000 gld.
1923: 2.593 x 1000 K.G. is 409 x 1000 gicl.
1924: 1.731 x 1000 K.G. is 371 x 1000 gld.
1925: 3.319 x 1000 K.G. is 605 x 1000 gld.
1926: 1.790 x 1000 K.G. is 366 x 1000 gld.
1927: 3.745 x 1000 K.G. is 724 x 1000 gld.
1928: 4.791 x 1000 K.G. is 608 x 1000 gld.
1929: 6.413 x 1000 K.G. is 939 x 1000 gld.
1930: 3.740 x 1000 K.G. is 822 x 1000 g.'.d.
1931: 4.954 x 1000 K.G. is 746 x 1000 gld.
Tenslotte het beeld van den uien-expori
in October. Deze was dit jaar even groot als
het vorige jaar, de waarde was zelifis iets
hooger. Zoowel in 1930 als in 1931 bedroeg
deze export 14 millioen K.G. en was de waar
de ongeveer 530 duizend gulden.
In October van de jaren 1929, 1930 en
(1*9311 werden resp. naar Engeland aan groen
ten en fruit geëxporteerd: 27.740, 18.770 en
22.508 x 1000 K.G., vertegenwoordgende een
waarde van 2.901, 1.770 en 2.229 x 1000 gld.
Vergeleken met den export naar Dudtsoh-
land blijkt, 'dat de October-uitvoer naar
Engeland dit jaar precies het dubbele bedroeg
van dien naar Duits ohland.
In dat licht bezien zijn- de Engelsche voor
stellen, waarbij de Minister van Landbouw
machtiging heeft gevraagd om rechten te hef
fen van niet meer d'an 100 pet. der waarde
va.n tal van producten, waaronder ook onze
tuinbouwproducten beboeren, hoogst beden
kelijk.
Als nu ook de Engelsche1 markt verloren
gaat, waar moeten onze groenten- en fruit-
kweekers dan niet hun producten heen?
MOLLERUS.
Mevr. A. C. VeenBrons (Famke) De
Triomf van het Huwelijk. Uitgave L. J. Veen's
Uitgevers Maatschappij N.V. Amsterdam.
Dit is geen roman, zelfs geen letterkun
dig werk, al zit- er hier en daar wel lyriek in
het proza.
Het handelt over het Nieuw Feminisme en
is in hoofdzaak een verzameling van de door
schrijfster vervaardigde brochures, die op
verschillende lezingen zijn behandeld
Aan het Nieuw Feminisme werd in Haar
lem's Dagblad van aZterdag 21 November
1.1. reeds een redactioneel artikel gewijd, zoo
dat ik over het wezen der zaak, zoo als die
in het boek is beschreven, niet behoef te
spreken.
De schrijfster komt in 't geweer tegen, wat
zij noemt, het prae-feminisme en pleit voor
een huwelijk, .vrij van de gebreken, die in
de samenleving van man en vrouw en in
de opvoeding der kinderen zooveel moderne
huwelijken aankleven, zonder dat zij terug
wil naar het huwelijk van vorige geslach
ten.
Zij spreekt in den geest van wijlen Prof.
Bolland, wanneer zij het huwelijk op goeden
grondslag beschouwt als een der grondslagen
der maatschappij.
Het is begrijpelijk dat de schrijfster de
oude feministen tegen zich in het harnas
joeg en, zooals op blz. 222 staat zou een
van haar heftigste tegenstandsters verklaard
hebben, dat de nieuw-feniinisten aansturen
op polygamie en dat elke vrouw moeder moet
worden, al is t dan op een wijze, hier niet
voor vermelding vatbaar.
Ik moet zeggen, dat die tegenstandster dan
toch al heel weinig begrijpt of begrijpen wil
van wat mevr. .Veen beoogt.
Dat de schrijfster de handschoen opneemt
voor de huisvrouw met ha-ar nimmer eindi
gende dagtaak, wier onvermoeide zorg voor
het heden en de toekomst harer kinderen
haar recht geeft op waardeering en wier
wea-k voor de maatschappij oneindig belang
rijker is dan het tikken op een schrijf
machine, kan niet anders dan onze sympathie
hebben, evenzeer als het pogen tot opheffing
van de belemmeringen, die er voor vele
vrouwen bestaan om tot een, uit moreel oog
punt beschouwd, goed huwelijk te geraken,
wat die vrouwen zouden wenschen. Haar idee
om een semi-officieel huwelijksbureau te
stichten, dat een einde zou maken aan den
zwendel in de immoraliteit, waartoe adver
tenties en het werken van obscure kantoor
tjes kunnen leiden en hebben geleid, is meer
waard dan een meewarig glimlachje.
De schrijfster komt in haar beschouwin
gen op velerlei gebied: economie, politiek,
godsdienst, moraliteit en daar dringen zich
zooveel gewichtige vraagstukken op den
voorgrond, dat één mensch die maar niet
in enkele brochures vermag op te lossen.
Als ik mevr. Veen wel begrijp, beproeft zij
dit ook niet en beoogt zij slechts een richting
aan -te geven, al stippelt ze hier en daar een
speciaal pad uit.
Het boek is waard met aandacht te word ear
gelezen, daar het een poging is om de maat
schappij gezonder te maken.
Franz Derwig. De Heilige Proletariër; nret
een inleiding van Cor Hesseling -en teefcenin-
gen van Schoonbrood.
Uitgave van de N.V. Het Nederiondsche
Boekhuis, Tilburg.
De onlangs overleden Duitsche schrijver
Franz Derwig heeft in zijn laatste jaren
het sociale vraagstuk tot onderwerp van zijai
boeken gekozen, aangegrepen door de ©lende
die over Duitschland is gekomen.
In „De Heilige Proletariër" schetst hij een
legendarische figuur, den jongen monnik
Sebastiaan, die zich geroepen gevoelt het
klooster te verlaten om als proletariër onder
het noodlijdende volk te leven en t-e trach
ten door daden van Christelijke liefde het
goede dat onder ruwheid, armoede en zede
loosheid was verstikt, op te wekken.
Hij verzamelt een kleine schare volgelingen
om zich, doch wordt tenslotte door de groote
massa als deze tot oproer is opgezweept, als
een vijand van de arbeidersbeweging be
schouwd en vermoord.
Sebastdaan's beginsel was: Bemint uw
naasten als u zelf. Toen hem gevraagd werd,
of hij meende, dat alle mensch-en dit gebod
konden naleven, was het antwoord: „Daar
heb ik zoo direct niets mee te maken; ik
moet het zelf naleven". Hierin ligt alles op
gesloten.
Als hij aan de eene zijde weelde, genot
zucht en verkwisting ziet, aan de andere
zijde bittere armoede, komt hij een oogen
blik in opstand tegen de rijken, die hij heftig
aanvalt, maai' dan gevoelt hij, dat liet Satan
is, die hem zoo doet spreken, want haat
mag hem niet vervullen, slechts liefde.
Het is ©en boek van hooge zedelijke strek
king, dat in zijn realistische beschrijvingen
Het stoomschip Seydlitzvan de Norddeutsche Lloyd zal als een
drijvend jaarbeursgebouio een reis om de wereld maken met het doel propaganda te
maken voor de Duitsch industrieproducten.
verheven blijft; het realisme vormt slechts
een met enkele lijnen geteekenöen achter
grond.
Een oplossing van sociale vraagstukken be
doelt de schrijver niet -te geven; hij wil zede
lijke hervorming als basis voor het oplossen
dier vraagstukken.
Derwig wordt de schrijver van den Katho
lieken roman genoemd niettemin is ook
voor niet-Ka-tholieken de Heilige Proletariër
een lezenswaardig boek.
Cor Hesseling schreef een lange inleiding
waarin hij het karakter van Der wig's werken
bespreekt en een overzicht geeft vair hetgeen
deze vooral in de laatste jaren heeft geschre
ven, welke inleiding verdient niet te wor
den overgeslagen.
De teekeningen van Schoonbrood munten
uit door eenvoud, wat voor dit. boek goed ge
zien is.
Francois Pauwels. De v-rouw met de twee
Gezichten. Uitgave van de N.V. Em. Querido's
Uitgevers Maatschappij, Amsterdam.
Dit boek bevat een zestal, los van elkaar
staand© schetsen, waarvan „De Vrouw met
de twee Gezichten" het eerste van de rij
is.
Pauwels heeft een voorliefde voor uitzon
derlij ke figuren en in de meeste dezer
schetsen ontbreken ze dan ook niet. Met de
levensbeschouwing van deze in tweedehandscn
schrijf machines handelenden Multatuli-ver-
eerder zullen dan ook slechts uitzonderlijke
mensclien het eens zijn; ik betwijfel of Mul
tatuli daartoe behoord zou hebben.
In Maroussia komt de man naar voren,
die het met veel in de strafrechtpleging niet
kan vin-den en als de toestanden in de
vrouwengevangenis St. Lazare in Parijs nog
zoo zijn als hij ze beschrijft zoo niet,
dan had die beschrijving weinig zin moe
ten we erkennen, dat er nog wel wat 'te ver
beteren valt.
Ook in „De Dief" vinden we den strafpleiter
terug, die kinderen niet graag in handen van
politie of justitie ziet, waarmee we niet an
ders kunnen dan instemmen, spijt kinder
politie en kinderrechters.
Overigen-s vind ik die schetsen, schoon v-toi
geschreven en waar hier en daar de dichter
Pauwels tusschen het proza zichtbaar wordt,
weinig interessant en op verschillende plaat
sen zelfs onsympathiek, waar de aantrek-
Kranten-
uit 1916.
„De interessantste opneming van de wereld.
De Geneefsche tentoonstelling der 282 bekroonde
foto 's uit de ruim 3 millioen inzendingen uit 27landen.
Dat men ook zonder in de loterij te spelen
of van een oude tante in Amerika te erven
plotseling' tot een zekeren rijkdom kan ko
men. is dezer dagen weder eens door het
voorbeeld van Charles Powell, den gelukki
gen winnaar van den eersten prijs in den
door de Amerikaansche Kodak-Maatschappij
uitgeschreven internationalen fotowedstrijd
voor amateurs, bewezen.
Op een fraaien zomeravond in Juli maak
te Powell, een jonge arbeider uit de textiel
nijverheid te Manchester, een wandeling met
zijn even jeugdige verloofde, mejuffrouw El
len Blenkharn, langs het strand van het
eiland Man, waar hij en zijn meisje hun zo-
mervacantie doorbrachten. Plotseling bleef
het paar stilstaan, getroffen door het prach
tige licht van de ondergaande zon op de zee
en de avondwolken. Powell gevoelde zich ge
drongen van dit natuurtafereel een kleine
opneming te maken, waarbij hij natuurlijk
aan de uitverkorene zijns harten een plaatsje
op den voorgrond gaf. Van zijn vacantie in
de fabriekstad Manchester teruggekomen
toonde hij deze foto met andere reisherinne
ringen aan zijn vrienden, "van wie één zoo
door de schoonheid er van getroffen was,
dat hij Powell aanried 't portret van zijn aan
gebedene, met de zee en wolken op den ach
tergrond, toch in te zenden bij de Britsche
jury voor den internationalen foto-wedstrijd.
Het gevolg van het opvolgen van dezen goe
den raad is thans geworden, dat de eenvou
dige werkman een lief kapitaaltje van veer
tig duizend gulden veroverd heeft! Eerst won
hij met zijn foto 12.000 gulden, omdat de
Britsche jury hem onder de paar honderd
duizend Engelsche inzendingen den eersten
prijs had waardig gekeurd; daarna kreeg hij
deze week een prijs van niet minder dan
28.000 gulden, omdat de internationale jury,
hier in de Volkenbondsstad bijeenkomend
aan Powell's portret van zijn verloofde-aan-
zee' den eersten prijs van duizend-dollars in
de groep „portretten" had toegekend en hem
bovendien nog den grooten prijs van 10.000
dollars deed te beurt vallen, omdat zijn foto
beschouwd werd als de „interessantste opne
ming van de wereld", gekozen uit de drie
millioen en méér inzendingen uit 47 landen
uit alle deelen der wereld. Het aardige bij
deze geschiedenis van den eenvoudigen ar
beider, die door één enkele goedgeslaagde
foto plotseling kapitalist geworden is, is nog,
dat 't fototoestel, waarmede het zoo hoog be
kroonde portret van Powell's meisje gemaakt
werd, door haar zelf aan haar verloofde ee'n
paar weken tevoren bij gelegenheid van zijn
verjaardag ten geschenke gegeven was! Zij
zal wel niet bevroed hebben, welk een bron
van fortuin zij daafdoor haar aanstaanden
man ter hand stelde!
Of de aanstaande mevrouw Powell een zoo
knap gezicht heeft, dat zij ook als „schoon
heidskoningin" zou kunnen gevierd worden,
is voor ons een geheim gebleven. Want de
„interessantste opneming van de wereld", die
tevens den eersten prijs in de groep „portret
ten" veroverd heeft, is eigenlijk bezwaarlijk
een portret te noemen! Men ziet op de foto
niet veel meer dan de silhouet van een slank
jong meisje, op den smallen kam van een
rots gezeten, de handen over de hoog. opge
trokken knieën gevouwen. De zee en de lich
te avondwolken van een prachtigen zonson
dergang vormen den achtergrond. De wer
king van het licht op de zee ,en de wolken is
daarbij zoo schitterend ten uitdruk gebracht,
dat hieraan zeker in hoogere mate dan aan
de schoonheid van „miss Ellen" zelf de on
derscheiding te danken is. De romantische,
dichterlijke indruk, die van het geheele beeld
uitgaat, van de jonge meisjesfiguur, wier
oogen op de verre wijdten der in het avond
licht glanzende zee' en wolken gericht zijn, is
stellig de hoofdreden, waarom de internatio
nale jury op Powell's schepping haar keuze
heeft doen vallen. En men behoeft dezer da
gen in het „Palais Eynard" alhier, waar de
282 bekroonde foto's zijn tentoongesteld,
slechts naar de eerbiedige stilte te kijken,
waarmede drommen bezoekers voortdurend
naar „Miss Ellen" en de door de zon be
straalde wolken-en-zee blijven staren, om te
erkennen, dat de keuze der internationale
jury ook bij het groote publiek instemming
vindt!
Een bezoek aan den „internationalen foto
salon" van Genève is hoogst interessant. Het
geeft ons een aanschouwelijk beeld van de
geheele wereld, wat menschen, dieren, na
tuur en kunst betreft,
Nederland en Java behoorden tot de 47
deelnemende landen. Tot een internationale
bekroning hebben onze inzendingen het niet
gebracht. Maar het interieur van een Hol-
landsche kerk en het landschapsbeeld (een
oud kasteel met een gracht er om en te mid
den van een schitterend geboomte), om de
twee' Nederlandsche inzendingen te noemen,
die bijzonder mijn aandacht trokken, zouden
met wat geluk zeker ook wel voor een inter
nationalen prijs in aanmerking hebben kun
nen komen. Bijna alle 282 inzendingen, alle
op éénzelfde formaat vergroot, voldoen aan
zulke hooge schoonhei-dseischen, dat ik in
derdaad overtuigd ben, dat toevalligheden
meer dan de intrinsieke waarde der foto's op
de aanwijzing der prijswinnaars van invloed
zullen zijn geweest. Hetgeen echter aan het
succes en het sympathieke karakter van de
zen internationalen wedstrijd geenerlei af
breuk behoeft te doen.
B. DE JONG VAN BEEK EN DONK.
nipsels
1 December 1916.
IJmuiden, Staatsvisschershavenbedrijf.
Uit hei afdeclingsvcrslag der Tweede Ka
mer: Bij het het af deeling sonder zoek van
het wetsontwerp tot vaststelling van de be-
qrooting van inkomsten en uitgaven van
het Staatsvisschershavenbedrijf voor 1917,
werd opgemerkt, dat door reeders en koop
lieden in den afgeloopen zomer handelingen
zijn gepleegd, waardoor het bedrijf der vis-
sehershaven dreigde stopgezet te ivorden.
Gevraagd werd of in de handelingen geen
aanleiding is gelegen om aan het verstrek
ken van kasgeld en krediet op staatskosten
aan koopers van visch een einde te maken
of het althans te beperken.
yaar Duitschland.
Te Noordwijkerhout ivorden wagenladin
gen koolstronkenopgekocht voor Duitsch
land.
kel-ijkheid in het laag-bij-de-grondsohe ge
zocht wordt.
Het laatste verhaa-l „De leelijke Man", had
beter achterwege kunnen blijven.
Als geheel een weinig belangwekkend boek.
Slapeloosheid.
Dr. Ludwig Hirsch, sanitatsrat in Berlijn,
heeft over Slapeloosheid, haar ontstaan en
genezen een werkje geschreven op veeljarige
praktijk gebaseerd. Het is verschenen bij de
fa. J. C. Auf der Heide S. H. D. t-e Hilver
sum in de serie populair-medische werk
jes.
Dc Oude Fransche keuken
De chef-kok van restaurant Royal uit Den
Haag. de heer P. H. M'mderman, heeft
les Recettes de Gd mère bewerkt en uitge
geven onder den naam van De Oude Fransene
Keuken bij de N.V. Uitgevers Maatschappij
Kosmos te Amsterdam.
Het Paradijs.
Dante's Goddelike komedie.
Verschenen is het derde en laatste deel
van Dante's Goddelijke komedie het Paradijs,
in de vertaling van P. Fr. C. Kops, O. F. M.
Het kloeke werk met enkele illustraties van
Eyek is uitgegeven door de Torentrans, te
Utrecht.
Een mensch ontwaakt.
In de vertaling van IJge Foppema is
verschenen bij J. Schuyt Jr., te Alkmaar: Een
mensch ontwaakt, door Charles Ashleigh.
Deze jonge schrijver heeft hierin eigenlijk
zijn biographie neergelegd, van een leven dat
zeer avontuurlijk is verloopen. O.a. heeft hij
wegens deelneming aan een staking eenige
jaren in de gevangenis gezeten, hij is m
Rusland en Duitschland geweest, heeft dooi
de he-ele wereld gezworven en weet dit
boeiend te vertellen.
Het geheim vau kapitein Merion.
Admiraal E. R. G. R. Evans, heeft dit
boek geschreven, dit dikke, echte jongens
boek met verborgen schatten, en zee-roovers-
schepen. Het is een aaneenschakeling van
spannende, geheimzinnige avonturen.
H. M. Leopold vertaalde het, terwijl D. J.
Thieme te Zutphen het uitgaf.
Geneeskrachtig zand. Japansche vrouwen, die zandbaden nemen aan de kust van het
komt uit een heete springbron. Hel bron- ivater zou het zand een geneeskrachtige
mei haar voeten in hel tmrme zand»
,fieppoe"-meer. Het water van dat meer
werkingverleenen. Uren lang zitten de dames
(De beroepstennisser Tilden
heeft tijdens zijn Europee-
sclie tournee van enkele
weken 50.000 gulden ver
diend.)
Hoevelen loopen ledig,
Hoevelen, jong en sterk.
Verlangen sedert maanden,
Naar werk, naar nuttig werk.
't Salaris zij bescheiden,
Als je maar werken kon;
Maar Ti"den met zijn tennis
Zijn zegevierend tennis,
Zijn hard, opwindend tennis,
Verdient een halve ton.
Er drukken zware zorgen
Op menig huisgezin
Ontslagen wegens slapte,
Brengt vader niets meer in;
Zwart dreigend is de toekomst.
Zonder een sprankje zon;
Maar Tilden met zijn service,
Zijn onweerstaanb're service.
Zijn suizend snePe service
Verdient een halve ton.
Er zijn geen vacatures,
Elk houdt vast, wat hij heeft
Steeds slinkt de groep effecten.
Die dividenden geeft.
Waar moet het heen met d' oudjes.
Houdt ook die groep straks op....
Maar Tilden met zijn racquet,
Zijn zwaaiend, maaiend racquet
Zijn spel van bal en racquet
Sleept vijf-tig-dui-zend pop.
P, GASUS,