Over den Atlantischen Oceaan.
ILLEEN
DE IJMUIDER COURANT
BETALENDE LEZERS
DE MEESTE BETALENDE ABONNE'S
Hyacintvernietiging.
Liefde de Sterkste
IjMUl D ER COURANT
WOENSDAG 30 NOVEMBER 1932
Georgetown.
Georgetown. Demerara,
Georgetown, de hoofdstad van Britseh
Guyana' wordt geregeld aangeloopen door de
schepen van den Kon. West Indïschen Mail
dienst. Vaak. pikken ze er wat suiker of
rijst op, of diamanten. Het goud gaat natuur
lijk naar Frankrijk. Maar altijd is er een
flink aantal passagiers. De Engelschen weten
best, dat j e nergens ter wereld beter ver
zorgd en bediend wordt dan op een Neder-
landseh schip en reizen dus bij voorkeur met
onze schepen naar hun koloniën. Maar voor
v/ij met een twintigtal nieuwe passagiers
kunnen uitvaren, moeten wij eerst binnen-
loopen.
Niet veel aan hoor; d.w.z. een moeilijke
taak voor den kapitein, het aan wal komen
in de sterk stroomende rivier, maar voor
den toerist is er weinig te zien. Wij zijn
's nachts b ijhet lichtschip ten anker gegaan
en loopen met daglicht en hoog water kalm
aan op een grijze vlek in de lage groene
kustlijn, die verder niet gebroken wordlt.
Mangrove-moeras. En al dat grijs is plaatijzer
Als wij nader komen blijkt er enkele pal
men, hooge boomen en torentjes boven uit
te steken, maar zelfs als wij gemeerd liggen
aan den steiger is er nog niets anders te
zien dan loodsen, steigers, barakken enz,
Heele nuttige dingen, maar even leelijk als
ander plaatijzer.
Door een lange loods vol balen suiker en
rijst gaat het den wal op om te trachten
iets van Demerara's suiker en rijstcultuur
te zien te krijgen. Daarvoor moeten een paar
groote planters opgezocht worden en dat
geeft ons gelegenheid om de stad te
zien. Aardige hoofdstraten, eigenlijk
lanen van bloeiende flamboyants, flinke re-
geeringsgeböüWen, om de stad heen gezellige
cottages in prachtige bloementuinen en als
centrum een aantal flinke breede straten
vol ezelkarretjes, waar de winkels van Chi-
neezen en Britsch-Indfërs afwisselen met
enkele Europeescliè zaken. En al die lanen
en straten leiden naar de club, vervolgens
naar zijn kantoor, dan even zien of hij in
de olub is. Telkens in de club andere men-
schen, voorstellen, een „drink". Wij moesten
vier menschen spreken, kwamen dus 16
keer in de club. Wiegeren is onbeleefd, maar
bij het zesde glas lemon squash ben ik on
beleefd geworden. Edoch alles komt recht
en ik word voorgesteld aan de nieuwste,
beste, ideaalste suikerrietsoort van Demerara
die nota bene vee rife n maanden na het uit-
planten pas rijp is. De productiecijfers in
Engelsche maten heb ik ook, maar geen tech
nisch "Woordenboek en rekenlat Om het in
verstaanbare taal om te zetten. De fabrie
ken zijn in vergelijking met Indië klein en
maken een primitieven indruk. Met de rijst
cultuur is het al net zoo. De rijst ziet geel
en is erg ongelijkmatig van korrel. Op het
veld blijkt ze onregelmatig te groeien, mis
schien ook in verband met sterk wisselende
waterstanden. Waar de sawah's omwald zijn,
laat men het water drie dagen stil er op
staan om het dan te ververschen, wat een
rare methode lijkt. De irrigatie geschiedt
door gegraven kanalen, die meest nog uit
den slaventijd dateeren en waarin met
ijzeren schuiten motorpompen worden rond
gevaren. De suiker groeit in hoofdzaak op
den iets hoogeren rivieroever, waar lange
smalle plantagetuïnen liggen, die grootendeels
nog Hollandsche namen dragen: Goede ver
wachting Naar genoegen, enz. Langs de
kust liggen de rijstvelden en wat cocos-
plantages achter den Sea wall, een groote
dijk, die indertijd door de Zeeuwen werd
aangelegd. Die ligt nog prachtig, maar een
door de Engelschen gemaakt verlengstuk be
gint al leelijk uit te zakken. En achter den
dijk een echt Hollandsch landschap. Lange
lijnrechte asfaltwegen, met aan weerskan
ten een breede sloot en dan half onder water-
staand weiland. Veel vee, dat echter meest
tot den buik in het water loopt te grazen en
af en toe eens door de sloot waadt en op
den weg klimt om te rusten en uit te lekken.
Midden in dat vlakke land een dammetje
met een paar sluizen. Bij de sluis een dood
kalf en tweehonderdzeventig gieren (je telt
de pooten en deelt dan door twee!) Dan een
dorpje, weer wadende en zwemmende
koeien. Het volgende dorpje heet Victoria, en
daar ligt, mi'ddenin een cocosplantage, een
bloementuin en een landhuis, zooals alleen
een Engelschman het bouwen kan.
Na de lunch bezoeken wij nog den botani-
schen tuin. Zoo iets moois heb ik zelden ge
zien. Een palmenpark met een ondergroei van
bloeiende heesters en struikjes, alles gloeiend
van kleur. En overal de heldergroene gras
tapijten doorsneden door kronkelende vijvers
vol bloeiende VVictoria regia en lange slooten
vol rijk bloeiende Lotus. Prachtig hoog ston
den de roze bloemen tusschen de groote cir
kelronde bladeren en een paar Britsch-In-
dische vrouwtjes, kenbaar aan den kleurigen
hoofddoek, vouwden de handen en bogen het
hoofd voor de wieg van Brahma den Schep
per. De Victoria Regia, de waterlelie met
bladeren van twee meter en bloemen van
een voet middellijn groeit hier in de slooten
langs den weg. Is het wonder, dat wij bij
de derde fluit de loopplank opstormden met
de jubileumpostzegels nog in onze handen?
VAN DER SLEEN.
MARKTNIEUWS
MARKTBERICHT van 28 Nov. 1932.
Andijvie per kist f 0.250.50
Koolrapen per zak f 0.85.
Wortelen per K.G. f 0.03.
Bieten per K.G. f 0.02 1/2—0.03 1/2.
Schorseneeren per bos f 0.080.10.
Aard appelen, klei per K.G. 0.030.05.
Idem zand, per K.G. f 0.05.
Spruitjes per K.G. f 0.08—0.14.
Boerenkool per bak f 0.300.40.
Roode kool per 100 f 46.
Savoije kool per 100 f 37.
Bloemkool per 100 f 818.
Uien per K.G. f 0.05 1/2—0.06.
Prei per bos f 0.060.10.
Pieterselie per bos f 0.03.
Selderie per bos f 0.040.05.
Appelen per K.G. f 0.160.28.
Peren per K.G. f 0.14—0.32.
Druiven per K.G. f 0.300.35.
Brusselsch lof per K.G. f 0.180.26.
IR
VAN EEN BLAD KUNNEN
RESULTAAT VAN UW
ADVERTENTIEN WAARBORGEN.
GEEFT U DEN
GROOTSTEN WAARBORC
VOOR HET
GROOTSTE RESULTAAT.
DE IJMUIDER COURANT HEEFT
(Er zijn thans reeds tienduizenden
manden plantbare hyacint-
hollen ingeleverd en ver
nietigd).
Zij betalen met het leven
Aan de wereldcrisis tol,
Bollen, bollen, stapels bollen,
Manden bollen, schuiten vol.
Al zijn kennis en zijn liefde
Gaf de planter aan den kweek,
Van dit geurige gedeelte
Van den trots der bollenstreek.
Zeer zorgvuldig en voorzichtig
Teelde hij het teer gewas,
Dat de toekomstwinst moest brengen
In de bollenplanterskas.
Tot de koude crisisnoodzaak
Leidde tot het hard besluit:
Tot behoud van onzen handel,
Roei millioenen bollen uit.
En de planter ziet zijn bollen
Met een droeven weemoed gaan,
In den kiem verwoeste vreugde,
Moeizaam werk voor niets gedaan.
En de mensch in 't groote leven
Voelt zich nietig en verward,
Als de zakelijke rede
't Zwijgen oplegt aan het hart.
Om 't bedrijf te doen floreeren,
Van het fleurige product.
Worden fleur en kleur en geuren
Er in massa aan ontrukt.
P. GASUS
LEVENSGEVAAR BIJ
HENRY FORD GEWEKEN.
TOCH UITSTEL VOOR
ENGELAND?
Voor 30 millioen amortisatie.
WASHINGTON, 29 Nov. (V. D.) De Brit-
sche ambassadeur te Washington Sir Ronald
Lindsay had gisteren een langdurig onder
houd met den Amerikaanschen staatssecre
taris van de Schatkist, Ogden Mills. Naar
verluidt werd een regeling uitgewerkt voor
de schuldenbetaling van December a.s., en
wel op zoodanigen grondslag, dat Engeland
65 millioen dollar aan rente moet betalen en
dat het Amerikaansche Departement van
Financiën uitstel verleent van de betaling
van het amortisatie-bedrag op het kapitaal,
groot 30 millioen dollar.
Letland heeft verder uitstel van betaling
van den rentedienst aangevraagd. Het heeft
reeds eerder gebruik gemaakt van een clau
sule, volgens welke 90 dagen uitstel voor de
amortisatie-betaling kan worden verleend.
De Amerikaansche ambassades te Parijs en
te Rome hebben het Staatsdepartement me
degedeeld, dat zij er beslist op rekenen dat
Frankrijk en Italië den December-termijn
zullen betalen.
VOETBAD.
STORMVOGELS 2—A.F.C. 2 (5-4).
Stormvogels 2 bad niet minder dan drie in
vallers en wel voor haar beste spelers Haak
Yan pel en Hijkeboer, die allen het eerste
elftal naar den Haag vergezelden als speler
of nivaller. Desniettemin werd een 54 over
winning geboekt op A.F.C. 2.
In de eerste helft zag het er niet naar uit,
dat de punten in IJmuiden zouden blijven.
A.F.C. speelde een verrassend goed open spel,
waardoor de niet al te hechte Stormvogels
verdediging nog al eens uit elkaar werd ge
rukt.
Vooral Heilig en Van Gelder waren niet al
te best op dreef. Het gevolg was, dat Wage
naar volop w^rk kreeg. Hij stopte een aantal
schoten keurig, maar kon toch niet verhin
deren, dat A.F.C. tot viermaal toe succes had.
Stormvogels stelde daartegenover slechts één
doelpunt door toedoen van Van der Steen.
Rust 14.
Na de thee had Stormvogels den wind in den
rug. Vooral haar mïdvoor Schipper weerde
zich geducht. Hij wist niet minder dan drie
maal den A.F.C,-doelman te verschalken.
Door het uitvallen van Nederloj kwam de
doelman van het derde elftal den Storm
vogels-aanval versterken, wat hij lang niet
onverdienstelijk deed. Behalve de drie~ doel
punten van Schipper scoorde v. d, Steen ook
nog eenmaal, zoodat Stormvogels nog onver
wacht met 5—4 won.
STORMVOGELS GEKOZEN IN
'T WESTELIJK ELFTAL.
Naar we vernemen, zijn drie Stormvogels
spelers t.w. Ketting, Fijen en Prins gekozen
in een Westelijk Elftal, dat Zondag a.s. in
Alkmaar zal spelen tegen een Noordelijk
Elftal.
KINHEIM-NIEUWS.
In de laatste ledenvergadering van de Voet
balvereniging „Kinheim" werd tot bestuurs
lid gekozen de heer C. Boot.
WEST. ELFTAL—NOORD.
ELFTAL
A.s. Zondag wordt te Alkmaar een voetbal
wedstrijd gespeeld tusschen een Noordelijk
en een Westelijk elftal.
Laatstgenoemd elftal is als volgt vastge
steld:
Doel: Pino U.V.V.)
Achter: Van Stokken (D.WS.) en Pet-
tinga (Hermes-D.V.S.)
Midden: Fijen en Prins (Stormvogels),
en Van Ooy (Feijenoord).
Vóór: De Jong (Xerxes), Van Vliet (H.
B. S.,), Pasteur (H.V.V.), Ketting (Stormvo
gels) en- Roeg (B.E.C.)
ERUPTIES VAN DE KRAKATAU.
BANDOENG, 29 Nov. (Aneta). De vul
kaan de Krakatau was gister weer actief. In
het tijdsbestek van 12 uur werden 323. erup
ties waargenomen, waarvan de hoogste tot
800 Meter. Zondag werd slechts stoomontwik-
keling gemeld.
STEIGER MET ZES MENSCHEN
INGESTORT.
VAN VEERTIEN METER HOOGTE
GEVALLEN.
DETROIT, 29 November (VJD) Henry
Fond heeft een onrustige nacht gehad en gis
teravond liep de koorts vrij hoog op. maar
hedenmorgen was volgens de geneesheeren
alle gevaar voor goed geweken.
Te Veghel bezweek een veertien meter hoo
ge steiger en vijf arbeiders en een opzichter
stortten omlaag.De opzichter wist zich vast
te grijpen aan een uitstekend stuk ijzer en
bleef op veertien meter hoogte hangen. Men
wist hem uit zijn hachelijke positie te be
vrijden en op den beganen grond te brengen.
Een van de arbeiders brak bij den val zijn
arm en een ander kwam met zijn been in
een spijker terecht meldt de N. R. Ct. Deze
beide personen zijn ter behandeling opgeno
men in het ziekenhuis. De andere arbeiders
liepen lichte verwondingen op en konden
na verbonden te zijn huiswaarts keeren. Daar
op den steiger reeds meer dan veertien da
gen was gewerkt- is het niet duidelijk hoe dit
ongeluk kon geschieden.
SCHEEPVAARTBERICHTEN
KON. MED. STOOMBOOT MAATSCHAPPIJ.
Amazone 2-9 te Amsterdam.
Berenice 28 van Malaga naar Alicamte.
Boskoop 25 van Paita naar Guayaquil.
Euterpe 25 te Oporto.
Iris 28 van Kopenhagen naar Gdynia.
Juno 27 November van Kinmssi naar
Gandia.
Nero 28 te en van O-dense naar Goisthen-
burg.
Sitella 26 te Valencia.
Telamon 28 17 u. 30 vain Hamburg naar
Amsterdam.
Theseus 29 te Amsterdam
Trajanus 30 ca. 16 uur te IJmuiden ver
wacht.
Ulysses 28 te en van Izmir naar Istanbul.
Vesta 28 te en van Olhao naar Cadiz.
Clio 28 te Valencia.
Kermes 28 van Algiers naar Amsterdam.
Irene 29 te Messina.
BURGERLIJKE STAND
HAARLEM, 29 November.
Bevallen 25 November: E. Mulderv. d.
Heuvel, d.; E. v. d. Polv. d. Putten, z; 26
November: B. Braaijv. d. Woude, z.; H.
RietmanCuyon, d.; A. Damen—Griffioen,
z.; M. C. J. van KesselRoelants, d.; M.
OorthuisRuijs, z.; 27 November M. C. de
Looze-v. d. Kasteele, d.; J. FranssenVer-
nooy, z.; 27 November: J. Hendriks—Her
tog, d.
Overleden 26 November: G. Rosies, 66 j.,
Cederstraat;. F. RuijzenaarsSnoek, 47 j.,
Damaststraat; 27 November: C. de Leeuw, 83
jJulianalaan
FEUILLETON.
Naar hot Engelsch van
Mrs. PATRICK MACGELL.
(Nadruk Verboden)
En werkelijk deed de man alles wat hij
bon, want binnen een kwartier was zij in
zijn kamer, hij brulde de vreeselijikste be
dreigingen tegen Jack, die vastgehouden werd
door dien portier, die geholpen werd door
twee andere mannen en den Zwitserschen
bediende, die „de politie" geroepen had aLs
waarschuwing.
In het begin had Jack met allie kracht
voor zijn vrijheid gevochten, maar zijn vier
tegenstanders waren ook alben jong en sterk
en na eenige minuten was hdj volkomen
machteloos.
..Vertel mij de waarheid of ik begin weer
opnieuw! Wat beteekent Hstty Loring voor
jou?" had Jack den jammerenden geld
schieter toegebruld en hij had de grootste
moeite om den man niet weer aan te vliegen
toen Max Raiss met- een geslepen uitdrukking
in zijn oogen antwoordde: ,.Z,ij is mijn
vrouw".
Het viel Jack niet in, een bewijs haervoo:
te vragen; hij nam de mededeeïing een
voudig als waarheid aan, want hoe was an
ders Hatty's aanwezigheid daar te verklaren?
Maar van één ding was hij heel zeker: Hetty
was verplicht geweest dezen stap te doen
omdat zij nergens werk durfde zoeken en om
dat zij, al zou zij -zelf van honger willen
omkomen, dit niet verantwoorden kon voor
de twee kinderen.
Zij was de vrouw van Max Reiss, dus voor
hem verloren en voortaan zou hij moeten
leven zonder het gevoel dat er eens een
tijd zou komen, dat hij een tehuis voor haar
kon scheppen en zoo de droom verwezen
lijken, die het mooiste van zijn jeugd was
geweest, sinds hij Hetty Loring had leeren
kennen.
Jack was naar de kamer van den portier
beneden in de hall gebracht. Boven bracht
Belle Lucas een prachtig idiae. dat juist in
haar opgekomen was, onder woorden.
„Die rijke lui hebben er alles voor over
als hun naam maar niet genoemd wordt in
een politie-zaak. Ik wed, dat Lord Perivale
zonder zich een moment te bedenken liever
duizend Pond geeft, dan de naam van zijn
zoon door den modder te laten sleuren".
Zij vertelde haar plan aan Max Reiss, die
half bewusteloos ternauwernood hoorde wat
zij zei; doch uit zijn stilzwijgen maakte ze
op, dat hij volkomen met haar plan in
stemde.
HOOFDSTUK 22.
Lady Olgx
Lord Perivale zat eenzaam aan zijn ont
bijt; het perkamentkleurig gezicht was nog
iets meer vertrokken, ds schouders nog iets
meer gebogen dan vroeger.
Hij was nog steeds kwaad op zijn zoon
en soms was hij verlangend om te weten of
hij zijn plan nog volvoerd en de dochter van
dien moordienaar, zooals hij Hetty nog steed?
noemde, getrouwd had.
Lang bleef hij niet alleen; die klok sioei
tien, toen Lady Olga de groote, rijk-gemeu
belde eetkamer binnenkwam.
Zij zag er buitengewoon aantrekkelijk uit
in haar kostbaar, eenvoudig morgen-toilet en
Lord Perivale zuchtte, toen hij zijn oogen
liet rusten op haar levendig' gezicht en haar
elegante figuur.
Zij had. nauwelijks plaats genomen, toen
een bediende binnenkwam met de mede
deeïing dat er een vrouw in de hall was, die
beweerde een zeer dringende boodschap voor
Lord Perivale te hebben; zij wenschte on
middellijk te worden ontvangen.
„Wie is zij en wat is die dringende bood
schap?" vroeg Lord Perivale gemelijk.
„Zou het niet beter zijn haar te ontvan
gen en dat zelf te vragen? Ais het een col
portage of een bedelpartij is, kunt u haar
wel aan mij overlaten", zei Lady Olga
lachend.
Bella Lucas werd. binnengelaten; zij viel
met haar goedkoope, opzichtige kLeeren en
haar burgerlijke manieren wel geheel uit den
toon der deftige omgeving.
„Wat kan ik voor1 u doen? Wilt u zoo kort
mogelijk zijn, want mijn tij-d is kostbaar",
zei de oude edelman.
„Mag ik in het bijzijn van deze dame
spreken?", vroeg Bslle op gemaakten toon.
Lady Olga wierp haar een verontwaardi-
gendien blik toe, die Belle Uitdagend be
antwoordde.
„Zeker", antwoordde Lord Perivale kort
af.
Bellis Lucas, die wel eenig gevoel voor het
theatrale had, zweeg een oogenblik, opdat
haar woorden meer effect zouden heb
ben.
„Mylord", hernam zij even later, „ilk ben
bij u gekomen om u een aanbod te doen, dat
indien u het accepteert uw goeden en ge-
achten naam voor schande zal bewaren".
Met een ïjzigen blik sprak Lord Perivale'
„Vertelt u mij maar eens op welke wijze
u mijn goeden naam voor dien ondergang
wilt redden!"
Maar zijn blik veranderde, toen Belle
Lucas hem de reden van haar komst ver
telde -en zij geheel klaar was met haar re
laas.
„Ik zal u laten arresteeren wegens een
poging tot afpersing", klonk het snijdend.
„Afafafpersing? Maar het is de
waarheid, Mylord! Ieder woord: van wat ik
u verteld heb, is de waarheid!" stotterde
Belle ontsteld.
In Lord Perivale's gezicht vertrok geen
spier toen hij antwoordde: „Het maakt voor
mij geen verschil of uw verhaal waar is of
niet. Als mijn zoon zich een tweede keer-mis
dragen heeft, moet hij zelf maar de gevol
gen onder-vinden".
„Waar zei u, dat Lord Perivale's zoon op
het oogenblik is?"
Lady Olga sprak deze woorden cp harden
toon tot de schreiende vrouw, die bij de
tafels stond.
„De politie heeft hem naar het bureau
in Vine Street gebracht totdat mijnheer Reiss
een officieel© aanklacht tegen hem kan in
dienen", antwoordde Belle door haar tranen
heen.
„Ik geloof, dat het beter is, wanneer ik
het verhaal van die vrouw eerst eens ga
onderzoeken voordat u een aanklacht tegen
haar indient. Ze kan wel een krankzinnige
zijn en als wij het kunnen vermijden, is het
toch beter om de politie er niet- in te halen.
Zal ik er even heen rijden en eens zien of
die Max Reiss werkelijk gewond is en of
Jack er iets mee te maken heeft of niet?",
zei de heldere, scherpe stem.
De oude edelman keerde zich tot het
mooie donkere gezicht, waarvan de oogen
hem zoo trotsch en ongeduldig' aankeken.
Er was een merkbare verzachting in zijr.
stem, toen hij antwoordde: „Waarom zou je
je zelf zooveel moeite en onnoodige onaan
genaamheden bezorgen, ter wille van dien
kwajongen! Is het, omdat je nog van hen
houdt, Olga?"
Het antwoord van Lady Olga ging verge
zeld van een schamperen lach. Met een
vlugge beweging slipte zij haar hand door
Lord Perivale's arm en drukte dien zacht
„Ik voel geen greintje liefde meer voor een
man als Jack ik acht en bemin zijn vader
en ik voel met hem mee en dat nieuwe ge
voel van mij is heusch niet alleen mede
lijdien; hat is gebaseerd op bewondering voor
een edelmoedig rechtvaardig en volmaakt
goed mensch!"
Met groote behendigheid werkte Lady Olga
zich in de nieuwe rol, die zij wilde gaan
spelen en zij was een b-.wonderenswaardige
actrice; haai- diepe, rijke stem brilde en haar
donkere oogen keken smeekend en angstig
in de zijne.
Een glans van geluk verscheen in Lord
Perivale's oogen, terwijl hij naar de zachte
moduleerende tem naast hem luisterde.
„Zullen wij naar mijn studeerkamer gaan,
kindlief?", vroeg hij, haar met ouderwetsehe
hoffelijkheid zijn arm biedend.
„Blijf hier in de kamer bij die vrouw,
Nok-es", zei hij kortaf tot den bediende, die
in de gang wachtte.
„Mijn lieve Olga. ik hoop, dat je niet boos
zult zijn om wat ik je ga zeggen, maar je
woorden hebben een vreemd verlangen bij
mij opgewekt, een verlangen, dat ik niet be
grijp en evenmin kan verantwoorden;
dat verlangen is om gedurende de jaren
die mij nog resten, iets minder eenzaam en
verlaten te z-ijn".
De oude edelman sprak langzaam en woog
ieder woord, als ware het een juweel.
„Ik kan dat verlangen volkomen begrij
pen, Lord Periv-ale, na uw eenzame jaren
en de moeilijkheden die u hebt doorstaan".
Zij zag er. terwijl zij sprak, aantrekkelijk
genoeg uit en Lord Perivale waagde het haar
hand te nemen en er een kus op te druk
ken.
„Eheh.... het is zoo moeilijk voor
mij om te spreken, kindje; als ik weer her
trouw, moest ik dat doen met iemand van
mijn leeftijd maar ik verlang jeugd en
zonneschijn en een beetje vroolijkheid in
mijn leven enen.... wil je mijn vrouw
worden, Olga?"
(Wordlt vervolgd).