De vliegende feeks De verkeerspolitie te Haarlem houdt van 16 tol 23 April een rem- menweek. Een auto wordt op den Wagenweg aan een strenge controle onderworpen v Na 28-jarigen diensttijd zal dr W A. Boekelman, direc teur-geneesheer van het St. Antonie-Gasthuis te Utrecht, zijn functie met ingang van 1 Mei a s. neerleggen De eerste kijkdag voor de groote Sumatra-tabaksveiling in Frascati te Amsterdam had Maandag in deskundige krin gen veel belangstelling Op doorreis naar Malmö vertoefde H- K. H. Prinses IngridvanZweden Maandag korten yd op Schiphol. De medaille, welke binnenkort zal worden uitgegeven ter gelegenheid van het 300 jarig bestaan van de vereeniging van Nederland en Curagao Mussolini heeft dezer dagen de nieuwe Italiaansche stad in de Pontijnsche moeras sen officieel in gebruik gesteld. De laatste werkzaamheden voor den opbouw vanSabodi» De restauratie van het historische kerkje te Haelen (Lis in vollen gang Het herstel lingswerk aan het dak van den toren De senaat der Amsterdamsche Universiteit heeft Maandag in de aula der Universiteit een openbare vergadering gehouden, waarbij prof. dr. Brugmans en prof. dr. Theissen een he. mkingsrede hebben uitgesproken, gewijd aan de nagedachtenis van H. M. de Koningin Moeder De gouden medaille, ter beschikking gestefd door H, M de Koningin, is door het be stuur van „Arti" toegekend aan den heer G. Westermann voor zijn schilderij -Minne zang" op de tentoonstelling der Maatschappij Arti et Amicitiae te Amsterdam FEUILLETON EEN BLIJMOEDIG SPEL IN DRIE BEDRIJVEN dooi* BEN VAN EYSSELSTEIJN. 2) Ik meenwat ik zeggen wil, je ziet er char mant uit, lieve. Groen staat je altijd buiten gewoon. Zijn dat niet de parelen' van groot moeder-zaliger? Ja waarachtig. Allerliefste vrouw was dat. (stilte). Wat een avond. Zoo'n rust hèIk verzeker je, dat sedert Char les Dickens Lady Alice (als een voltreffer): Harold! Lord Harold: Wou je wat zeggen, lieve? Lady Alice (snibbig)Ik ga een hééleboel zeggen. Lord Harold: Daar ben ik aan gewend, lieve. Ga je gang maar. Lady Alice: Harold, je.... bent géén man! Lord Harold: Ik zou het tegendeel kun nen zeggen, lieve.maar ga verder. Lady Alice: Je bent onuitstaanbaar. Je weet dat ik er bijzonder op gesteld ben dat je des avonds gekleed bent. Lord Harold: Ik ben geen Papoea, lieve je doet alsof ik naakt zit. Lady Alice (gechoqueerd)Oh!Het is al erg genoeg, dat je die dingen zelf niet voelt. Je behoort 's avonds gekleed te zijn en er niet uit te zien als de eerste de beste klerk uit de city die na het eten op z'n whisky aanvalt. Lord Harold (met het glas in z'n hand): Gelukkige kerel!Hoor eens, Alice: als je zoolang van adel' geweest bént als onze fa milie, wordt het biologisch je volste recJht om té degenereeren en zoolang mijn degene ratie verschijnselen alleen nog maar daar uit bestaan dat ik het gladweg vertik om op een warmen zomeravond in een stijfgestre- ken overhemd te kruipen en me in een nauwe smoking, te hijschen. kan je nog gerust zijn. Het kón ergerBovendien: we zijn hier vrij. De Londensche kennissen kunnen ons niet overrompelen. Lady Alice: Zulke dingen doe je niet voor je kennissen. Die doe je uit zelfrespect. Lord Harold: Lieveals ik jou zoo aan zie, heb ik geen smoking noodig om zelfres- pe'ct te krijgen. Lady Alice: Oh!Ik geloof bepaald dat je te veel gedronken hebt. En je weet wat de dokter je gezegd heeft! Maar het heeft er veel van of jij willens en wetens zijn advies in den wind slaat. Lord Harold (even uit z'n sarcasme val lend) Zou je het werkelijk veel kunnen schelen Alice, als ik wat. meer op mijzelf ging letten? Lady Alice: Dat is mijn plicht. Lord Harold (weer veilig zich terugtrek kend in zijn sarcasme)Geloof me lieve, jij kunt niet vuriger wenschen dat je minder merkt van mijn hart, dat ik wensch, dat ik wat meer merk van het jouwe, (even stil te). Laten we ieder dezen heerlijken avond genieten zonder het elkaar lastig te maken. De Duchess zal niet begrijpen waar je zoo lang blijft, je mag wel voortmaken en haar gaan halen, anders is de Feeks al getemd éér jullie er bij bent. Lady Alice: Je vergist je, Harold. Ik heb de Duchess laten weten dat ik niet komen kan. Ik ga van avond niét naar den Schouwburg. Ik blijf hier. Lord Harold: O, allergenoegelijkst zeg. Lady Alice: Allerminst genoegelijk. Dit is ook mijn plicht. Lord Harold: Lieve, voel je je roeping als liefhebbende échtgenoote nu niet een beetje ai te awaar? Lady Alice: Venbeeld je maar niet dat ik voor jou blijf. Er is iets anders. Ik heb zoo juist Maud gesproken. Lord Harold (blij verrast): Is Mand hier? Had je dat niet dadelijk kunnen zeggen? Lady Alice: Ik heb haar door de telefoon gesproken. Lord Harold (teleurgesteld): O.... dat ls wat anders. Lady Alice: Ze heeft een minuut of tien ge leden opgebeld uit Londen. Ze komt van avond hier. Lord Harold: Vanavond? Lady Alice: Je. Ze vliegt. Ze zegt dat het gazon vóór het terras een ideaal vliegveld is en dat ze er gemakkelijk dalen kan. Stel je voor! Lord Harold: Wel heb je ooit! (plotseling) Wel verdraaid Lady Alice: Wat heb je? Lord Harold: Ik stel het me voor.(hij holt naar de balustrade) Henry! Henry! Haal als de drommel die maaimachine weg. En die manden daar!! En die hooivork! Jas ses man, wat een ding! Weg! Weg! De heele boelik wil niets meer zien. Ja' g-oed! Breng het maar naar het tuinhuis en ruk in. (Hij keert terug) Oef! Oef! Lady Alice: Wat bezielt je? Ze zullen den ken dat we gek zijn! Lord Harold: Troost je, lieve. Dat denken ze al dertig jaar (gaat zitten) Vertel nou eens: waarom komt Maud zoo onverwacht? Ze zou toch de heele maand op het vliegveld blijven en dan met de Hendersons naar Schot land gaan, Dat akelige gevlieg.... (grijpt naar z'n hart) ik krijg er nog een beroerte van. Lady Alice: Het is ongehoord. Ik schaam me over je dochter. Elke vlieger en elke me canicien schijnt haar te tutoyeeren alsof ze een taxichauffeur was in plaats van de doch ter van Lord Harold of Brentwoodshire. Lord Harold: Wat praat je toch van „jouw"' dochter „jouw" „jouw". Alsof ze al- tesn maar van mij te. Jij tent toch aster d'r moeder, wat drommel. Ze is toch ook van jou! Lady Alice: Ja. Ofnéén. Ik wensch in geen enkel opzicht eenige aansprakelijkheid te dragen voor die dochter van je. Lord Harold: Dat lijkt me historisch fou tief, lieve. Lady Alice: Jouw dochter is iets vreeselijks. Ze is gewoonweg geen vrouw. Lord Harold: Wat wil je anders van een dochter wier vader geen man is? Lady Alice: Het is een schandaal. Ik be treur het dat jij dat maar niet wilt inzien. Lord Harold: In ernst, lieve, soms betreur ik het zelf dat Maud mijn dochter is. Lady Alice: O zoo! Lord Harold: Jaze had m'n vrouw moeten zijn. Maar vertel nou wat Maud komt doen? Lady Alice: Ze heeft gevraagd of we alle bei thuis wilden blijven want ze heeft ons iets te vertellen. Een geweldige verrassing. We zullen er paf van staan. Lord Harold: Ik ben al paf zonder verras sing. Lady Alice: Ik niet. Ik ben doodelijk on gerust. Wat zal ze ons nu weer aandoen. Ik overleef het niet. Lordt Harold: Dat kan ik je wel vertellen. Lady Alice: Zoo. Lord Harold: Een jong, aardig (kijkt z'n vrouw aan en herhaalt) ja, heel aardig meisje deelt mede dat ze haar ouders een verrassing te vertellen heeft. Wat kan dat anders zijn dan een verloofde? Lady Alice: De hemel bewaar me! Ook dat nog! Maar zoo iets deel je niet mee, daar vraag je toestemming voor. Lord Harold: Ik ben erg bang dat zoo iets niet in Maud's karakter ligt. Geloo-f je ook niet? Lady Alice: Je hebt werkelijk gelijk, heusch (quasi scherpzinnig) Je dochter zal er ons 'niet om vragen. Maar laat eens kijken: wie kan de man zijn, waarover ze spreekt? Toen ze drie wéten geledén wegging, was er nog geen sprake van dat ze iemand de voorkeur gaf. Dus in die drie weken moet ze iemand hebben ontmoet. Wie heeft ze ontmoet. Daar gaat het om! Lord Harold: Zeg lieve, je zou een schitte rend figuur gemaakt hebben bij Scotland Yard. Lady Alice: Daar is allereerst die comman der Henderson...Maar dat is een oude heer! Lord Harold: O.... dat is volstrekt geen bezwaar. Lady Alice: Ja, maar hij is al getrouwd. Lord Harold: Dat is tegenwoordig ook geen bezwaar meer. Lady Alice:Verder heeft ze geen man ontmoet alleen maar vliegers en mecaniciens. Lord Harold: Zeg, zijn dat soms géén man nen? Lady Alice: Gut jaGroote genade ze zal ons toch niet aandoen dat ze(op eens schiet haar een gedachte in. Ze slaakt een on-ladyliken gil) Oóóh! Lord Harold (schrikt op)Alsjeblieft lieve, denk aan m'n hart! Lady Alice: O Harold! Ik weet het! O, ik ben er zeker van. Dat ik daar niet eerder aan dacht! Toen ik met de Duchess telefoneerde vertelde ze mij dat gistermiddag de jonge Huntingdom Maud ontmoet heeft op Hendon. Ze hebben samen op het- vliegveld geluncht en hij heeft met haar gevlogen. Let op mijn woor den, Harold: het is de zoon van de Duchess. Lord Harold: Och, je bent niet wijs. Lady Alice: Drie weken geleden was hij nog in Oxford. Ze hebben elkaar in twee jaren niei gezien, nou, toén was Maud nog een kind Trouwens, als ik goed nadenk,ja! toen mochten ze alkaar heel graag. (Wordt vervolgd.)'

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1934 | | pagina 5