r De vliegende feeks De nieuwe haven te Roermond is Dinsdag officieel in gebruik genomen De eerste schepen varen ge- pavoiseerd de haven binnen De leider van de Mount Everest vliegtuig expeditie, commander P F. Fellows, heeft in Pulchri Studio te den Haag een lezing gehouden, georganiseerd door de Haag- sche Aeroclub Tijdens de openingsrede van den heer C. Evers, loco-burgemeester van Roermond, bij de ingebruikneming van de nieuwe haven, welke Dinsdag is geschied Automobilisten, die op den dag der Emmabloem- collecte te Amsterdam gevrijwaard wilden zijn vaw het aanbieden van bloempjes door ijverige collectrices, kochten een Emma-kransje en lieten dit aan hun wagen bevestigen Op den Amstel te Amsterdam wordt druk geoefend voor de komende roeiwedstrijden. Een der achten van Nereus in training voor de Varsity In volle vaart over de hindernis. Een spannend moment van de groote steeplechase, die Maandag te Thurlow in Suffolk (Eng.) werd verreden Het geheel stalen jacht .Endeavour", waarmede de Engelschman Sopwith den zeilwedstrijd om de Amerika Cup hoopt te winnen, is Maandag te Gosport (Eng te water gelaten FEUILLETON EEN BLIJMOEDIG SPEL IN DRIE BEDRIJVEN BEN VAN EYSSELSTEIJN. 3) Lord Harold: Och lieve, loop rond! Lady Alice: Dat zal ik niet. Let op: het is de zoon van de Duchess. Lord Harold: Barry is nog een blag, dat is geen partij voor Maud. Zij heeft een man noodig en geen kostschooljongen. Lady Alice: Iemand die in Oxford is afge studeerd is geen kostschooljongen. Bovendien: Barry is buitengewoon intelligent, hij is cap tain van een zeer goed voetbalelftal. Lord Harold: Sinds Charles Dickens gaan de Engelschen van de vreemde veronderstelling uit dat hun hersens in hun beenen zitten. Maar voor de rest: ga je gang, lieve, wed jij maar op Barry. Lady Alice: Zeg 'es even Barry is geen paard! Je doet alsof een verloving een Derby is. Lord Harold: De meeste verlovingen gaan tegenwoordig even snel en zijn even kort va,n duur. Lady Alice (geprikkeld, resoluut)Goed dan. Ik wed op Barry. James (op)Myladyde Duchess of Hun tingdon was aan de telefoon. Zij vroeg mij of ik U wilde zeggen dat zij met Laar zoon op weg gaat naar hier. Binnen enkele minuten zullen ze e zijn Zij hadden Mylady en Mylord een zéér gróóte verrassing mee te deelen i,adv Alice: Dank je James. (James af). Nou aeb ik tevéél gezegd? Lord Harold: Dezen keer niet, lieve; helaas. Lady Alice: Wat, helaas? Och jij., jij zoudt pas een vriendelijk gezicht trekken als Maud zich ging verloven metmet den Prince of Wales. Lord Harold: Barry is een aardige jongen, maar hij :s geen man voor Maud. Zij heeft iemand noodig die haar weet te leiden. Lady Alice: Dwaasheid. Zulke mannen zijn er niet. Lord Harold: Jawel lieve, ze zijn zeldzaam maarzij zijn er. Lady Alice: Maud zou een heel goede keus doen met Barry. Hij zou haar op de handen dragen. Lord Harold (staat opgewonden op)Dat wordt immers juist het ongeluk. Maud en Barryonmogelijk! Een man die z'n vrouw in alles d'n zin geeft, die haar verwent, die de ondergeschikte wordt van z'n vrouw, die door iedereen wordt uitgelachen,die, die is geen man! Kijk naar mij! Lady Alice: Ik geloof warempel dat je meer zorgen hebt om Barry dlan om Maud. Lord Harold (ernstig)Neen Alice, het gaat bij mij allereerst om mijn dochter. Denk je dat die gelukkig zou worden met een man die haar als een hondje nadraaft? Een vrouw die in alles haar zin krijgt, die wordt dóód en dóód ongelukkig. Zie maar naar jou! Lady Alice: O! Lord Harold: Och wijbehoeven ons toch waarachtig over ons huwelijk geen illu sies meer te maken. Jij bent immers evenmin gelukkig als ik. Je hebt amper meer respect voor me. Ik heb je verwend en in al je eigen zinnigheid en gedecideerde manier van doen nog aangemoedigd op den koop toe. Jij bent voor mij dikwijls hard geweest, Alice. Maar ik weet zéér goed dat jij ook een héél ande ren man had moeten hebben dan ik ben. Als jij een had had getroffen, die je kléin gekre gen had, die alle goede en mooie eigenschap pen in je naar voren had weten te brengen :n plaats van alle leelijke en eigenwijze ian zou je heel anders geworden zijn... een Sieve vrouw eneen lieve, zachte moeder... Alice, geloof je dat ook niet? Lady Alice (heeft het hoofd afgewend. Ze zwijgt langen tijd, maar dan ziet ze over den rijweg een bekende auto naderen en opeens springt ze op). Groote hemel, Harold! Daar heb je de wagen van de Duchess al. Kijk ze eens een vaart hebben, ze zijn dadelijk hier. Lord Harold: Op de vleugelen der liefde (motorgeronk nadert.) Lady Alice: En jij bent nog niet eens ge kleed! Gauw Harold, gauw. Naar je kamer. En maak voort, (ze duwt den tegenstribbe lenden Lord Harold over het terras, die te gensputtert: Ja, ja, ik ga al, maar lieve, ndet zoo haastig. En blijf niet zoo eeuwig lang weg. Altijd in dat huisjasje, draag dan een zwart colbert. Gut, daar komen ze al. Lord Harold: Misschien moet ik er m'n haar ook nog bij laten verven. Dat lijkt jonger, (af). Lady Alice, (roept hem snibbig na)Dat zou je toch niet lukken. Toen je jong was, was je al een grijsaard, (poeslief). Dag aller liefste Duchess, wat vreeselijk schattig van u om ons te komen opzoeken. Duchess (iets sentimenteel en wat overdre ven in haar enthousiasme, komt langs de trap met de leeuwen op)Dag schat van een Alice, o ik ben toch zoo blij je te treffen. Is je man er ook? Wij hebben jullie zulk gewel dig groot nieuws te vertellen dat je er paf van staan zult. Ik zeg tegen Barry: jongen, Lady Brentwood zit op het terras, laten we maar stoppen en hier de trap op gaan, dat is korter. Ik weet dat je immers heel weinig op zoo'n fout tegen de etiquette letten zult, je bent altijd zoo natuurlijk. Lady Alice: O Duchess, een prachtidee. Duchess: O en we hebben je wat te ver téllente vertéllen! Kijk eens hier, daar is Barry. Barry (een jonge sympathieke verschijning, sportief. In onberispelijke smoking)Dag lady Brentwood, moeder laat me nauwelijks den tijd om u te begroeten, hoe maakt u het? Lady Alice: Dank u, uitstekend. Ben jij ook zoo opgewonden, Barry? Barry: Ik toch het meest, Lady Brentwood, het betreft mijzelf. Lady Alice (steeds vriendelijker): O, ja? Barry: Nou ja, niet mijzelf het eerst na tuurlijk, het zou egoistisch zijn, het aller eerst aan mijzelf te denken, maareh..,. ja, ik ben vreeselijk opgewonden. Duchess: Och, die lieve jongen. Lady Alice: Je ziet er veel ouder uit, Barry Ik zou haast zeggen: je bent een knappe man geworden. Ja, heusch! Echt mannelijk! Je moeder kan trotsch op je zijn. Duchess: O, Alice, geeft me de hand. Ik ben zoo trotsch op hem. Barry: U overdrijft, moeder. Duchess: Waar is Harold toch, Alice? Lady Alice: O, die is.die komt dadelijk. Je moet hem even excuseeren. Je weet dat hij met Lord Highton in de marinecommissie zit en nu moet hij een rapport doorwerken dat hem zeer in beslag neemt-.. Maar hij zal wel dadelijk hier zijn. Gaat toch zitten, lieve menschen (zij gaan zitten. Barry in het mid den). Duchess: Ja, laten we gaan zitten. En Bar ry, vertel nou jongen. Lady Alice: Zouden we niet wachten tot Lord Brentwood komt? Duchess: Ja, je hebt gelijk. Laten we even op hem wachten. Barry: Ik ben geloof ik, van mijn leven nog niet zoo opgewonden geweest. Net een gevoel alsof je zoo juist geslaagd bent voor een vreeselijk moeilijk examen. Kent u dat gevoel. Lady Brentwood? Lady Alice: O ja, lieve Barry. Welk gevoel? O jahet examen, ja, ja, natuurlijk. Barry: Is Maud er al? Lady Alice: Nog niet. Maar ze komt dade lijk met haar vliegtuig. Stel je voor, Duchess, tegenwoordig dalen je kinderen met een aéroplane voor je terras als ze wat te vertel den hebben. Barry: Ik heb gisteren met Maud een heer lijken dag gehad. Eerst hebben we op Hen- 1 don geluncht en daarna hebben we gevlogen. Enorm zooals ze vliegt, rustig beheerscht, ze ker. Je voelt je volkomen veilig. Het is toch een prachtige sport. Niets mooiers dan vlie gen en voetballen. Daar haalt zelfs paardrij den niet bij. We bleven tot een uur of vier de lucht-. Toen hebben we nog wat bij de andere vliegers in de cantine gezeten. Maud is net zoo populair als Amy Johnson. Duchess (met een grappig waarschuwend vingeropsteken)En toen? En toen.... O Barry! Lady Alice: Wat toen.... Barry: Nouhè, toen zijn we wat gaan wandelen en hebben lang gepraat. Zoo over van alles(plotseling) Maud is ontzèttend mooi geworden, Lady Brentwood, vindt u ook niet? Duchess: Foei, jongen dat zeg je niet zoo Barry: Waarom niet? Ik vind het zoo en ik ben niet van plan van mijn hart een moord kuil te maken. Trouwens: ik heb het ook aan haar gezegd. Duchess (waarschuwend met den wijsvin ger) Barry! Barry! Lady Alice: Weet Maud ook van de verras sing af? Barry: Natuurlijk (lachend). Hoe kan dat anders? Ik was gisteren toch den heelen middag bij haar! Heeft ze u dan niets ge zegd? (Lady Alice denkt even na wat ze zeg- zen zal; juist als ze v/il antwoorden, stormt Lord Harold het terras op). Lord Harold: Daar ben ik al, heb ik dat niet gauw gedaan lieve? 'n Record! Dag al- lez-snoezigste Duchess, hoe gaat het? Ja, ik zie het al: charmant als altijd. Dag beste Barrybaaje, kereltje, hoe gaat het er mee? Nog altijd dezelfde onbedorven jongen. Du chess. Een alleraardigst ventje (klopt hem op den schouder) Spring-in-het-veld! Manne tje zonder zorg! Barry: Dag Lord Brentwood. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1934 | | pagina 5