het belangrijkste nieuws
Saarregeering uit haar ongerustheid.
Amerika.
F. DA COSTA
buitenland.
President Knox maakt melding van „Putsch" geruchten.
Een adres aan den Volkenbond. Te Berlijn ontkent men het
bestaan van onwettige plannen.
en zijn de Engelschen verlangend deze relatie
te behouden, maar niet tegen den prijs, dat
de door de Engelschen geschapen en be-
heerschte markten aan Japan worden uitge
leverd.
De „Times" zegt dat Japan na onderhan
delingen met Britsch-Indië vrijwillig beper
kingen heeft aanvaard, welke een veel groo-
ter vermindering van den Japanschen invoer
in Indië met zich brachten dan de nieuwe
quota's.
De „Financial Times" verklaart, dat het
Britsche besluit geen tijd verloren te laten
gaan, volkomen gerechtvaardigd is door het
ontbreken van elk concreet voorstel van de
zijde van Tokio.
De „Daily Herald"' is van oordeel, dat mi
nister Runciman met vuur speelt, dat Japan
zijn concurrentie op de neutrale markten zal
verscherpen en dat het voordeel der maatre
gelen voor de Britsche industrie illusoir zal
blijken te zijn.
De secretaris generaal van den Volkenbond
heeft den leden van den Volkenbondsraad
cen brief van den president der regeerings
commissie van het Saargebied, Knox, geda
teerd 30 April 1934 ter informatie doen toe
komen. Daarin maakt hij melding van een
voorval dat zich bij de politie heeft afge
speeld en de regeeringsoommissie met de
grootste zorg vervult. Het betreft zoo ver
klaart Knox een gemeenschappelijke mani
festatie, welke op 29 April 1934 heeft plaats
crehad tijdens de algemeene vergadering der
vereeniging van politiebeambten van Saar-
brucken.
In een resolutie wendde de vereeniging zich
tegen de onlangs plaats gehad hebbende
schorsing van politiebeambten van Duitsche
nationaliteit en tegelijkertijd tegen de even-
tueele oproeping van buitenlandsche hulp
krachten, om de handhaving van de rust en
openbare veiligheid in het Saargebied te ga
randeeren Tegelijkertijd moet worden gecon
stateerd, dat de Berlijnsche zender in staat
was, reeds op 21 April 1934 het eerste bericht
over deze resolutie te verspreiden en dat het
aannemen van deze resolutie voorafgegaan is
door een ononderbroken bewerking door mid
del van de radio en door zekere bladen, welke
zich in het bijzonder tegen de nieuwe politie
beambten richtte.
Dit veelbeteekenende incident zegt Knox kan
de bezorgdheid slechts versterken, welke de
regeeringscomrnissie reeds eenige malen -heeft
uitgedrukt Zijn mogelijke gevolgen schijnen
des te meer waard te zijn aandachtig door
den Volkenbondsraad te worden gadegesla
gen, daar sedert eenigen tijd in het Saarge
bied geruchten in. omloop zijn, welke spre
ken van de mogelijkheid van een „Putsch"
tegen het huidige Saarregiem. Deze geruch
ten hebben betrekking op extremistische ele
menten en zijn nu eens uit deze dan weer uit
die bron afkomstig.
De regeeringscommissie, welke, zonder tot
nu toe al te veel gewicht aan deze geruchten
toe te kennen, zich er toe heeft bepaald hun
oorsprong vast te stellen, met de onvoldoende
middelen, waarover zij beschikt r— ziet zich
genoopt er grooter aandacht aan te schenken.
Het zal den Raad niet ontgaan, dat alle
putschplannen, wanneer zij inderdaad be
staan, slechts bij uiterste geheimhouding
kunnen worden uitgewerkt. De regeerings
commissie heeft zeer zeker geen zeker bewijs,
dat deze plannen werkelijk bestaan. Hoe het
ook zij, wanneer zulke plannen beraamd zou
den zijn, is zij er van overtuigd, dat een der
meest effectieve middelen om een verwezen
lijking te verhinderen of deze geruchten tot
Zwijgen te brengen, daar zij een reeds op
wonden openbare meening nog verder oio
winden, is den Volkenbond er- openlijk over
te onderrichten, daar de Saarregeering den
Volkenbond, in het Saargebied vertegenwoor
digt..
Te Berlijn wordt op de verklaring van
Knox het volgende commentaar gegeven
Uitgangspunt van den brief was het psy
chologisch wel is waar volkomen begrijpe
lijke, maar misschien niet voldoende over
dachte en daarom door het Duitsche Front
in dezen vorm niet goedgekeurd bezwaar
schrift van een groep politiebeambten bij
de regeeringscommissie tegen de schorsing
van Duitsch emigranten in de Saarpolitie.
Het is thans veelbeteekenend, dat de heer
Knog het noodig acht juist dit feit te verdoe
zelen. Want hij spreekt alleen van de resolu
tie der politiebeambten van Saarbrucken te
gen de schorsing van „politiebeambten van
Duitsche nationaliteit", zonder het pijnlijke
feit te onthullen, van welken geest deze po
litiebeambten vervuld zijn. Wanneer de heer
Knox dan wijst op de geruchten welke spre
ken van de mogelijkheid van een Putsch te
gen het tegenwoordige Saarregiem, ziet hij
bewust de bondige verzekeringen van toon
aangevende Duitsche en Saarlandsche poli
tici over het hoofd, dat iets dergelijks onder
geen omstandigheden in aanmerking komt.
Meent de heer Knox, aldus besluit het Duit
sche commentaar, met dit nieuwe alarm fei
telijk zijn eigen lievelingsplannen te kunnen
bevorderen: het. requireeren van internatio
nale politiekrachten, waarvan de wereld zoo
langzamerhand weet, dat zij slechts onrust
en toenemend wantrouwen tegen het huidige
regiem zouden kunnen teweegbrengen.
De ttingebreke zijndenaties.
Het sbaatsdepartement dementeert de be
richten volgens welke met Finland een defi
nitieve nieuwe regeling voor de oorlogsschul
den zou zijn getroffen.
In officieele kringen is de meening over-
heerschend, dat met uitzondering van Fin
land in de toekomst alle Europeesche oor
logsdebiteuren als „in gebreke zijnde"' moe
ten worden aangemerkt, wanneer zij op 15
Juni niet ten volle betalen, aangezien het
advies van den minister van Justitie slechts
op het verleden betrekking heeft.
Britsch-Indië.
Aanslag op den gouverneur van
Bengalen.
Bij de paardencourses be Darschilling was
ook de gouverneur van Bengalen, Sir John
Anderson aanwezig. Twee Bengalen hebben
verscheidene revolverschoten op hem gelost,
doch geen der schoten trof doel. De daders
zijn gearresteerd.
Engeland.
VERGEEFSCHE ACHTER
VOLGING TE CHICAGO
DILÜINGER WEER GESIGNALEERD?
CHICAGO, 8 Mei (V. D.) Per politieradio is
medegedeeld, dat detectives den beruchten
misdadiger, Dillinger, en verscheidene leden
van diens bende hebben ontdekt in het Zui
delijk gedeelte der stad. Er is een klopjacht
georganiseerd.
Verscheidene politieauto's achtervolgden
twee auto's, waarvan de inzittenden een
zaak in delicatessen hadden overvallen en er
de kas hadden geplunderd, waarbij de eige
naar werd gewond. Eenige politiebeambten
beweerden Dillinger te hebben gezien. Ten
slotte heeft de politie het opgegeven. De roo-
vers zijn dus opnieuw ontkomen.
Nu weer een overval te
Brooklyn.
NEW-YORK, 8 Mei (V. D.) In het centrum
van het dichtbevolkte Brooklyn hebben vijf
met machinale pistolen bewapende roovers
een overval gepleegd in de kantoorlokalen
der Prudential Savingsbank. Zij dreven de
bedienden en de klanten in het nauw en
roofden een groote som, welke wordt ge
raamd op 30.000 a 50.000 doll. De misdadigers
konden per auto ontsnappen.
BASSERMANN WEIGERT MEDE
WERKING AAN EEN
VOORJAARSPEL
WEGENS BOYCOT VAN ZIJN JOODSCHE
ECHTGENOOTE
In een ibrief aan het bestuur van de „Ge-
nossenschaft deutscher Bühnenangehöriger"
deelt de vermaarde Duitsche acteur Albert
Bassermann volgens Het Volk mede, dat hij
niet zal deelnemen aan het gebruikelijke
voorjaargastspel te Leipzig, omdat hem ver
zocht is daar alleen op te treden en niet, zoo
als anders, met zijn vrouw Else Bassermann,
die een Jodin is.
Ongeveer een jaar geleden had Bassermann
Berlijn verlaten, in het vertrouwen aldus
verklaart hij in zijn brief dat de bepalin
gen ten opzichte van de niet-arische collega's,
waartoe ook Else Bassermann behoort, gelei
delijk milder zouden worden.
GANDHI HEEFT GENOEG VAN AUTO'S.
Gandhi heeft onlangs een auto-ongeluk
gehad, dat echter goed is afgeloopen. De ma-
ha tma bleef ongedeerd. Niettemin heeft hij,
naar Reuter .uit Puri meldt, toch besloten
zijn verdere rondreis te voet af te leggen.
KAPITEIN SCOTT'S LAATSTE BRIEF AAN
BYRD AANGEBODEN.
NEW-YORK, 8 Mei. Een Van de laatste brie
ven van kapitein Robert Falcon Scott, welke
hij geschreven heeft op zijn tocht naar -de
Zuidpool in 1912, waarbij hij om het leven
is gekomen, is thans aan admiraal Byrd aan
geboden.
De eigenaresse van dezen brief, mevrouw
Edgar Speyer, de weduwe van wijlen sir Ed
gar Speyer, die penningmeester was van de
expeditie van Scott, heeft den brief telegra
fisch aan Byrd, die op het oogenblik in het
Zuidpoolgebied vertoeft aangeboden.
De brief is gevonden op het stoffelijk over
schot van Scott,toen dit door de reddings
ploeg werd gevonden en Scott beschrijft daar
in de hopeloosheid van zijn toestand en zijn
wanhoop.
RECORDREIS VAN EEN
TELEGRAM
IN 3 MINUTEN 46 SECONDEN DE
WERELD ROND
Een door een Telegraafmaatschappij in New
York verzonden telegrafische mededeeling
heeft in den recordtijd van drie minuten 46
seconden haar tocht rond de aarde volbracht,
Het „dringende" telegram bevatte 24 woor
den met inbegrip van de adresseering en de
onderteekening. Van New-York werd het
naar San Francisco getelegrafeerd, vervolgens
werd het gekabeld naar Shanghai, door Mon
golië, Siberië, Denemarken, Zweden en onder
de Noordzee naar Londen. Van Londen naar
New-York ging het over den onderzeeschen
kabel.
Het oude record voor de reis van een drin
gend telegram rond de wereld bedroeg vier
minuten tien seconden.
INSULL NAAR DE GEVANGENIS
NIET IN STAAT DE WAARBORGSOM
TE BETALEN.
CHICAGO, 8 Mei (V. D.) Samuel Insull is
Dinsdag voorgeleid voor het federale ge
rechtshof. Hij wordt beschuldigd van mis
bruik maken van de post en het overtreden
van de faillissementswet, Aangezien hij de
geëischte cautie van 200.000 dollar niet heeft
kunnen stellen, is hij niet weer op vrije voe
ten gesteld, doch overgebracht naar de ge
vangenis.
ZWARE SNEEUWVAL IN BEIEREN!
KEMPTEN, 8 Mei (V. D.) Het onweer, dat
Maandagavond in den Allegaeu gewoed heeft,
heeft een groote afkoeling gebracht. In de
bergen is tot aan de woudgrens versche
sneeuw gevallen. Dinsdagmorgen begon het
ook in het dal zwaar te sneeuwen, hetgeen
tot in den middag voortduurde.
DOOR
Stavisky heeft de ware liefde leeren kennen
de mannequin Arlette heeft zijn hart gestolen
en hij stelt alles in het werk voor toenadering
tusschen hem en haar.
Alexandre Stavisky is er dus in geslaagd de
genegenheid van de mooie Parijsche manne
quin Arlette te winnen.
Maar ondanks al zijn manoeuvres om Ar
lette te veroveren vergeet hij zijn zaken
waarvan Arlette eerst later hoort niet
Met de millioenen, die hij van Madame
P. buitgemaakt heeft, onderneemt hij de
eene coup na de andere. Het kaartspel als
beroep heeft hij allang vaarwel gezegd. Hij
weet nu hoe men crediet kan verkrijgen,
hoe men bankdirecteuren om den tuin leidt
en groote sommen beschikbaar laat stellen.
Hij weet hoe men Naamlooze Vennootschap
pen opricht en de aandeelhouders hun geld
aftroggelt. Maar voor alles weet hij, hoe hij
relaties moet maken, en welke relaties.
Vriendschap met politici en politie. Maar hij
is onvoorzichtig. Hij wordt gearresteerd en
opgesloten.
En nu, een feit, dat slechts zeer weinigen
bekend was, nu in de gevangenis, geboeid
en tusschen twee, cipiers, wordt het huwelijk
met Arlette gesloten.
Maar deze gevangenschap is heel anders
dan die van een jaar geleden.
Nu staan hem advocaten ter beschikking
enrelaties. Hij is al te hoog geklommen
hij heeft te veel menschen in zijn macht
om niet op illegale wijze vrij' 'te' kunnen'
komen. Een paar artsen zijn direct bereid
te verklaren, dat hij onmogelijk in hechte
nis kan blijven en zoo stapt hij na een
paar maanden weer de gevangenis uit. Zoo
'is het voortaan steeds: wil men hem arres
teeren een tip aan zijn politieke relaties
en de gerechtigheid kijkt den anderen kant
uit.
Zijn invloed stijgt, hij beweegt zich in de
beste kringen, de naam Stavisky maakt
plaats voor „monsieur Alexandre". Wat
vroeger zijn bijnaam was, is nu een eere
naam geworden. Een naam, die met respect
genoemd wordt, die bankdirecteuren haastig
naar de telefoon doet grijpen wanneer hij
opbelt eneen nieuw crediet eischt. Zijn
naam is goud waard
Zoo officieel wordt zijn bijnaam, dat de
politie niet aarzelt een pas op den naam
Alexander uit te schrijven.
En van zijn geld profiteeren talloozen:
politie, ambtenaren bij de departementen,
advocaten, artsen
In korten tijd zijn er zeven millioen aan
chèques van monsieur Alexandre in omloop.
Niemand weet later waarvoor deze zeven
millioen uitgegeven werden wee demgene,
van wien men toch ontdekt, dat hij van dit
geld geprofiteerd heeft!
Stavisky richt banken op koopt juwe
lierszaken richt vennootschappen op. Hij
geeft de overvloedigste diners en soupers in
ParijsFantastische feesten verspreiden
zijn naam.
Geld trekt geld
Geld is een magneet.
Monsieur Alexandre heeft geld en het trekt
steeds meer nieuw aan.
De weelde stijgt Arlette niet naar het
hoofd. Zij blijft de eenvoudige jonge vrouw
die geheel buiten de zaken van haar man
schijnt te staan en die zich aan haar kin
deren wijdt. Haar vroegere zaak is zij niet
vergeten. Wanneer zij hoort, dat het deze
slecht gaat, besluit zij te helpen.
Op zekeren dag glijdt een prachtige Rolls
Royce voor de modesalon. Een zwarte be
diende rukt het portier open. Een elegante
dame stapt uit. De chef stormt op haar af.
Plotseling blijft hij verbaasd staan deze
dame dat is Arlette, zijn vroegere man
nequin
Arlette koopt voor 200.000 francs avond
toiletten, maar de chef moet toegeven, dat
zij nog even beleefd en eenvoudig is als
voorheen.
Rijkdom en luxe hebben haar niet arro
gant gemaakt. „Dit is een vrouw", roept de
chef geestdriftig uit en kijkt haar na, wan
neer zij wegrijdt.
Ja, Arlette is nog steeds de eenvoudige
vrouw gebleven. Maar zij houdt van Alexan
der en hij wil hebben, dat zij als een konin
gin gekleed gaat. Hij wil hebben, dat zij
feesten houdt en is gelukkig, wanneer hij
haar successen ziet. Alexander is trotsch,
want hij weet dat dit de eerste vrouw is.
die hem volkomen is toegedaan. Op haar kan
hij vertrouwen als op zichzelf en dan zij
is een prachtige reclame.
Haar „jours" zijn de bekendste van Parijs.
Kunst, diplomatie, geldwezen. Niemand komt
met haar in aanraking, zonder bekoord te
worden. Zij verschaft hem nieuwe relaties en
hij weet, hoe deze uit te buiten.
Zulk een vrouw kan niet de vrouw van een
oplichter zijn.
Zij maakt, dat men hem vertrouwt; door
haar wordt zijn operatieterrein grooter. Hoe
het zij het schijnt een gelukkig huwelijk
te zijn. Hij houdt van haar en van zijn kin
deren. Alexanders geluk heeft het hoogte
punt bereikt.
Aan de internationale conferentie in Stresa,
waar men trachten wil het Europeesche
economische leven weer in goede banen te
leiden, nam ook monsieur Alexandre deel.
Hij beweegt zich in de diplomatieke krin
gen, alsof hij er thuis is. Hij maakt vrien
den 'in de internationale kringen en als
officieus vertegenwoordiger van een Balkan-
staat komt hij ook met Fransche ministers
in aanraking die van zijn verleden niets
weten.
Hij tracht voor Hongarije een leening van
200 millioen francs af te sluiten. Dit mislukt
weliswaar, maar het doel van zijn leven is
bereikt. Hij heeft vriendschap gesloten met
de Fransche ministers! En dit zal hem latei-
van onschatbare waarde zijn, wanneer hij
als referenties voor zijn bank van leening
in Bayonne deze ministers kan opgeven, die
hem ook voor volkomen eerlijk kunnen aan
bevelen.
Nu pas slaagt hij erin aan de kapitalen
van groote assurantiemaatschappijen te ko
men, die safe beleggingen zoeken.
De hartstocht voor het spel is nog steeds
niet verzwakt. Alleen speelt hij niet meer
valsch; dat zou nu te gevaarlijk zijn Mon
sieur Alexandre is nu een man van eer. Mis
schien zal men hem spoedig voor aan
Frankrijk bewezen diensten ridderorden ver
leenen.
Het vertrouwen, dat men hem schenkt, is
enorm. Langzamerhand stijgt de weelde hem
naar het hoofd. Hij schijnt hoogmoeds
waanzin te krijgen.
Op eem dag stopt voor het casino van
Deauville een Hispano Suiza, die zulk een
Meeste bladen achter Runciman's
politiek.
In het algemeen laten de Britsche bladen
zich in goedkeurenden zin uit over Runci-
fflan's mededeeling in zake de Japansche
concurrentie, meldt Reuter uit Londen. De
regeering, zoo meent men, is met veel ge
duld opgetreden doch had geen andere keuze
dan maatregelen tegen deze concurrentie te
nemen. Volgens de „Daily Telegraph" is Ja
pan een goede klant van het Britsche Rijk
ONZE DAGELIJKSCHE
KINDER VER TEL L ING.
Belast en beladen ging het drietal laat in den avond
naar het hotel toe. „Die hebben het er niet slecht af
gebracht," lachten de voorbijgangers en zagen vol plei-
zier hoe de bengels moeite hadden om niets te verliezen.
De trap van het hotel opstommelend, kwamen ze den
caféhouder met zijn vrouw tegen.
,,'t Is verschrikkelijk," zei de vrouw, „ik denk dat jullie
de kermisgasten arm hebt gemaakt," en ze keek vol be
wondering naar de verschillende flesschen, vazen, schaal
tjes, naar den wekker van Sietske en naar de doos met
zeep. „Kruip er maar gauw onder, het is meer dan tijd,"
fluisterde de hotelhouder, die bang was, dat zijn andere
gasten wakker werden. En spoedig lagen ze toen in bed.
sprookjesachtige carrosserie heeft, als men
anders alleen in films ziet. Tweehonderd van
dergelijke wagens vervaardigen de fabrieken
slechts per jaar.
Naast de chauffeur zit een zwarte be
diende. In den wagen zitten monsieur
en zijn vrouw.
Deauville is heel wat dingen gewend. Maar
nu maakt men queue. Is dat een maharadja?
Niemand vermoedt, dat dit de grootste op
lichter van Frankrijk is
De naam Stavisky staat op de zwarte lijst
van alle speelbanken
De naam Alexandre niet. Diep buigen de
heeren voor dezen millionair. Hij drijft het
door, dat zijn zwarte bediende hem in de
club vergezelt. De neger draagt een gewel
dig sigarenétui met speciaal voor Alexander
gemaakte sigaren. Bovendien draagt hij in
de rechterhand een reusachtigen waaier,
waarmee hij zijn meester koelte toewuift.
Alexander speelt slechts met biljetten van
honderdduizend francs. Hij wint en verliest
millioenen in enkele uurtjes.
Hij is weer „Zijne Hoogheid Alexander".
Vergeten is Lilo de ontrouwe vergeten
de dagen, in de gevangenis doorgebracht,
vergeten madame Z., Pierre Boulanger.
Ook in Deauville verovert Arlette de harten
van allen. Alexander dwingt haar, de groot
ste luxe ten toon te spreiden. Zij doet het
niet graag, maar haar man wil het. Zij zelf
is niets op dit gedoe gesteld. Haar wensch
is een klein huisje buit, ver van het la
waai van de groote stad, samen met haar
man en kinderen. Maar zij doet wat Alexan
der wil, Glimlachend beweegt zij zich door
Deauville. Maar oprecht is haar glimlach
slechts, wanneer zij 's avonds bij haai- kin
deren aan de bedjes zit
Een jaar later besluit Alexander den slag
van zijn leven te slaan. Hij is een speler,
door en door, en niets lokt hem meer dan het
milieu van een casino. Hij is het al lang
niet meer gewend om niet aan zijn verlan
gens toe te geven en nu strekt hij zijn
hand uit naar het mooiste casino van Frank
rijk: Biarritz. Terwijl hij millioenen ver
gokt zoekt hij contact met de geldmannen
van het casino.
Maar, merkwaardig genoeg stuit hij op
het wantrouwen van velen. Hoewel hij mil
lioenen verspeelt, hoewel hij geen geld spaart
bij zijn omkooperijen, slaagt hij er niet in
het wantrouwen van eenige belangrijke per
sonen te overwinnen. En na eenigen tijd
moet hij niet alleen toegeven, dat zijn po
gingen gefaald hebben, maar dat zij hem
ook zooveel geld gekost hebben, dat het
tijd wordt door een ander zaakje weer aan
geld te komen.
Nu valt zijn aandacht op de stedelijke
bank van leening van Bayonne vlak bij
Biarritz. Voorzichtig verkent hij het terrein
en constateert, dat deze instelling niet in
staat is door gebrek aan kapitaal de
verschillende panden van in nood geraakte
spelers te accepteeren. Stavisky besluit, met
de rest van zijn kapitaal aan deze lommerd
deel te nemen. Maar ook dat is niet vol
doende voor een groote uitbreiding. Wan
neer hij met Tissier, den bedrijfsleider, de
zaak nog eens bespreekt, vallen hem zijn
relaties in. Waarvoor heeft hij die, relaties
met diplomaten, met ministers?
Hij wil papieren uitgeven, die door geheel
Frankrijk zullen circuleeren, papieren, waar
in de kleine burgers gretig hun geld zullen
beleggen. Maar heiiwoor heeft hij namen
noodig, het vertrouwen van de massa.
Nu is hij weer in zijn element. Weer weet
hij op juiste wijze zijn geld uit te deelen.
Maar meer nog helpt hem de vriendschap
van menschen, die hem au serieux nelmën.
Ministers noemen hem een man van eer,
dien men ieder bedrag kan toevertrouwen.
Kranten maken reclame voor hem. De pa
pieren van de bank van leening in Bayonne
vliegen weg.
Stavisky heeft de grootste overwinning
van zijn leven behaald.
Voor 700 millioen Francs aan papieren
worden uitgegeven.
Niemand beseft, dat deze 700 millioen al
leen het papier waard zijn, waarop zij ge
drukt. zijn. Het geld stroomt in de zakken
van Stavisky
Jarenlang slaagt hij er in iedere controle
te verhinderen. Maar steeds duidelijker wor
den de stemmen, die aan de zuiverheid van
deze instelling gaan twijfelen.
De omlmekeer staat voor de deur....
Is er iets van zijn verleden bekend ge
worden?
Zijn vijanden aan het werk?
Hier en daar brengen kranten korte be
richten over zijn verleden
Alexander tracht zooveel mogeiljk te stop
pen maar het aantal groeit steeds. Met
schrik en ontzetting ziet hij het einde nade
ren. Vrienden verlaten hem, bankdirecteuren
laten hem lang anti-chamibreeren, cre-
dieten worden geweigerd.
Men mompelt, dat de obligaties vervalscht
zijn. Langzaam komt de waarheid aan het
licht. En dan volgt de ineenstorting vlug.
Arlette vertelt hij van zorgen in zaken.
„Wij zullen veel geld verliezen, Arlette".
Maar troostend zegt zij: „Zoo veel zullen we
nog wel overhouden om een klein huisje
buiten te koopen. En dan.,., de kinderen
en jij.
Zij kust hem. Alexander glimlacht bit
ter.
„Wij zullen werken!" zegt Arlette dapper.
De heele waarheid beseft zij niet....
„Ja", antwoordt Alexander, maar zelf ge
looft hij er niets van. Hij kent den toestand
maar al te goed. Hij weet dat de cata
strophe zijn vrouw en kinderen mee zal
slem-en in den afgrond.
Weinige maanden later is de ineenstorting
een feit. Alexander Stavisky is gevlucht. Hij
is niet langer monsieur Alexandre. De politie
weet, dat hij de sinds jaren gezochte op
lichter Stavisky is.
Op de voorpagina van iedere krant staat
het met groote letters:
STAVISKY, KONING DER OPLICHTERS.
Monsieur Alexandre, grootste oplichter van
alle tijden.
Zonder afscheid van vrouw of kind is hij
verdwenen. Hij is een verloren man. In
Chamonix zoekt hij zijn toevlucht. Daar
woont hij in een eenzame villa. Maar ook
hier vindt de politie heim. En nu besluit hij
te sterven. Twee brieven schrijft hij, één
aan zijn vrouw, één aan zijn zoon.
Wanneer de politie de deur inramt, vin
den zij Stavisky stervend in de kamer.
In het ziekenhuis overlijdt hij.
Zijn laatste woord was: „Arlette".
Stavisky is dood. Maar door hem is een
moeras in Frankrijk ontstaan, dat tot groote
gevolgen leidt.
Een ieder tracht zijn voordeel er uit te
halen; monarchisten en commnuisten.
Misschien dat Stavisky's leven niet geheel
zonder nut voor Frankrijk zal zijn.
EINDE.