DE GOUDEN BRUG.
SirThomas lnskip.de nieuwe
Engelsche minister der
coördinatie, in actie tijdens
een golfwedstrijd
Tienduizenden woonden Zondag op het vliegveld Staaken bij Berlijn de demon
straties der Duitsche militaire luchtvloot bij. Een eskader in de lucht
Onder toezicht van den wethouder voor de Volkshuisvesting en den directeur van Bouw- en Woning
toezicht zijn Maandag op het Ambonplein te Amsterdam eenige heipalen van de afgebroken huizen
uit den grond getrokken, teneinde de lengte dezer palen te controleeren
Op de Amsterdamsche kunstijsbaan werd
Maandagavond bij gelegenheid van de sluiting
van het seizoen een ijshockeywedstrijd gespeeld
tusschen de Blauwe Zes en een Fransch team.
Moment voor het doel der gasten
Het grootste schip op de a.s. H.I.S.W.A., de watersporttentoonstelling te Amsterdam, arri
veerde Maandag in den Amstel, waar het uit het water werd gelicht om per vrachtwagen
naar de Apollo-hal vervoerd te worden
Met de verbreeding van het circuit Hooghalen - Laaghalende Haar bij Assen
voor de aanstaande T.T.-races is deze week een aanvang gemaakt. Het opmeten
en afbakenen
Lente in den Haagschen
dierentuin. De kraan
vogels worden naar hun
verblijfplaats in de open
lucht gebracht
De Go-Ahead doelverdediger Leo Halle
heeft Maandag het ziekenhuis te Deven
ter hersteld verlaten
FEUILLETON
ROMAN VAN HANNO PLUSSEN.
(Nadruk verboden)
24)
Dank zij de interventie van Konrad Stieler
weet hij aan een strafvervolging te ont
komen, doch dit is dan ook het laatste,
wat de dirigent van het Leipziger Radio
orkest voor Vonberg doet.
Deze verhuist met zijn laatste geld naar
Berlijn, waar wederom een periode van
honger en nood voor hem aanbreekt. Ten
slotte vindt hij een betrekking als pianist
in de verkoop- en demonstratie-afdeeling
van de Bechsteinvleugelfabriek. Hier ziet
en hoort hem Monika Wegener, een nicht
van den bekenden muziekdirecteur Ernst
Rung uit Dresden, die tevens haar voogd is.
Zijn spel fascineert haar en ook zij weet
aan zijn charmante persoonlijkheid geen
weerstand te bieden. Monika Wegener is
jong en knap en zeer gefortuneerd. Von
berg maakt haar op onweerstaanbare wijze
het hof en hoewel Rung zich aanvankelijk
heftig daartegen verzet, wordt in den
herfst van 1932 in Dresden de verloving
publiek gemaakt.
Vonberg geeft zich dan geheel aan zijn
kunst en weet verschillende goede compo
sities te scheppen. Daar Rung echter niet
het odium van protectie op zich wil laden,
weigert hij principieel Vonberg's werk te
plaatsen. Het vrij luxueuze leven en de rol,
welke deze in het exclusieve Dresdener
milieu speelt, zijn bovendien niet bevor
derlijk voor zijn vlijt, zoodat hij zich ook
ditmaal niet als componist op den voor
grond weet te plaatsen.
De yerloying van Sylvester Vonberg met
Monika Wegener werd na twee jaren, toen
vrij algemeen spoedig een huwelijk tus
schen beiden werd verwacht, plotseling
verbroken. De ooi-zaak hiervan en de na
dere détails konden niet worden nagegaan.
Een gerucht, als zou Ernst Rung hem vijf
duizend mark ter hand hebben gesteld,
onder voorwaarde, dat hij nooit meer in
Dresden zou terugkeeren, mist eiken fei
telijken grond. Vast staat, dat Sylvester
Vonberg zijn arbeidsveld op 6 Januari 1935
naar München verlegt.
Hierneemt hij eerst zijn intrek in een hotel
daarna in pensions en ten slotte op ge
meubileerde kamers, steeds in dalende lijn
tot hij op zekeren dag kennis maakte met
Sebastiaan Vonberg, een voormaligen
bierbrouwer, thans een zeer vermogend
rentenier, die een villa in Nymphenburg be
woont. Gebruik makend van de toevallige
naamsovereenkomst (er bestaat geen enkele
familiebetrekking tusschen Sylvester en
Sebastiaan Vonberg) weet eerstgenoemde
in nauwe relatie te komen met den rente
nier, wiens ij delheid, waarop Sylvester Von
berg handig weet te speculeeren, hem er toe
brengt den musicus een plaats in zijn villa
te bieden. Op zijn kosten leidt Sylvester
Vonberg dan weer eenigen tijd een kostelijk
leven tot een oneenigheid tusschen beiden
als gevolg van een liefdesaffaire aan deze
vriendschap een einde maakt.
Sylvester Vonberg probeert wederom van
alles, maar slaagt nergens. Van belang is
nog slechts een korten omgang met een
actrice van het Münchener Kleintooneel,
Margot Sellert. Als echter ook daaraan een
einde komt, gaat het met Sylvester Von
berg snel bergafwaarts.
Half September betrekt hij kamers mij mej.
Emma Koch, naaister, wonende Kirchplatz-
straat 16, bij wie hij opnieuw schulden
maakt. Volgens betrouwbare informaties is
hij ongeveer haif December met de Noor
derzon vertrokken, nadat hij door den ver
koop van twee schlagers aan Rivoli eenig
geld in handen zou hebben gekregen.
Voor de juistheid dezer mededeelingen:
Recherche- en Informatiebureau
Schwarzer.
München, Briennerstraat 31.
München, den 30sten December 1935.
Waardig en ernstig, met kalme beslistheid
verscheurt Johanna de vellen papier, waarop
't leven van 'n mensch is uiteen gerafeld. Haar
houding is die van den middeleeuwschen
rechter, die den staf breekt over den ver
oordeelden delinquent.
Dan scheurt zij het papier in kleine snip
pers, die zij in de holte van haar hand bergt.
Zij opent het raam en leunt naar buiten zon
der acht te slaan op de koude winterlucht.
Langzaam ontspannen zich de vingers van
haar tot een vuist gebalde linkerhand. Een
kort oogenblik dwarrelen de snippers door
de lucht, als groote sneeuwvokken. Dan neemt
de wind ze mee.
De trein raast verder
Zeer geachte directeur,
Het spijt mij u te moeten meedeelen, dat ik
aan het eind ben van mijn middelen en
voorloopig geen kans zie deze aan te vullen.
Daar ik echter noch U, noch Uw hotel
schade wil berokkenen, heb ik er de voor
keur aan gegeven met stille trom te ver
trekken. Tot dit doel heb ik uitsluitend m'n
rugzak gepakt. Mijn andere, helaas niet
bepaald waardevolle eigendommen, welke U
in de kasten en laden van kamer no. 65
zult vinden, kunt U behouden ter dekking
van de nog uitstaande rekening.
Mocht eventueel, gelet op uw gepeperde
prijzeö, deze dekking niet voldoende blijken
te zijn, dan zal dat voor Uw etablissement
slechts een geringe schade beteekenen, on-
beteekenend klein zelfs vergeleken bij die,
welke u berokkend zou worden, wanneer
het ruchtbaar werd, dat zich onder de gas
ten van Iglerhof oplichters en avonturiers
bevinden.
Vertrouwende, dat u, deze meening ten
volle deelend, mijn vertrek niet al te
kwalijk zult nemen en mij deswegen verder
geen moeilijkheden in den weg zult leggen,
verblijf ik.
Hoogachtend,
S. V.
31 December 1935.
„Verdraaid", ontglipt het den directeur van
Iglerhof na de lectuur van deze vluchtige pot
loodkrabbels. Zóóiets is hem in zijn geheele
veeljarige praetijk nog nooit overkomen. Een
zeldzaam bruteale vlegel, die Vonberg. Een
door de wol geverfd sujet! Wie had dat ge
dacht van den algemeen geachten jongeman,
die zich zoo correct wist voor te doen!
Dan laat de directeur Gustl Stettner komen
en deze moet nog eens herhalen hoe hij meneer
Vonberg op den weg naar Matrei heeft ont
moet.
't Zal een uur of vier geweest zijn
Ik kwam juist met den bierwagen mee
„En heeft meneer Vonberg den brief pas
geschreven, toen hij jou zag?" wil de directeur
weten.
„Needie had hij kant en klaar in z'n
zak. Hij was van plan hem ergens in een
brievenbus te doen, maar dan zou u hem
pas morgen hebben gekregen, misschien zelfs
pas overmorgen, want het is morgen immers
Zondag.... En toen meneer Vonberg mij zag,
leek hem dat een gelukkig toeval en vroeg
hij mij u den brief persoonlijk ter hand te
willen stellen
„En wat heeft meneer Vonberg verder ge
zegd?"
«Alleen nog, dat hü- een srooten tocht wild©
makennaar Stubai voor een dag of twee
drieEen beetje zonderling vond ik hei
wel, zoo net op Sylvestermaar ja, die
sta'dsmenschen hebben nu eenmaal meer vaa
die eigenaardige gewoonten. Daar kan je toe*
niks tegen doen".
Zonder op de diepzinnige opmerkingen vaa
zijn koetsier te reageeren, laat de directe®
hem gaan.
,,'t Is goed, Gustl, je kunt wel uitgaan vaa-
avond
Dat laat hij zich geen twee maal zeggen,
want hij heeft met zijn nicht Therese afge
sproken. Oudejaarsavond in Innsbruck te vie
ren en daarvoor moet hij eerst zijn toüet nog
maken.
Renate moet er daarentegen bij Theresa,
danig op aandringen den avond in Innsbruck
door te brengen. De trouwe gedienstige kan
het namelijk niet over haar hart verkrijgen
haar meesteres alleen te laten op Sylvester, als
de geheele wereld zich amuseert en men zoo
veel mogelijk eikaars gezelschap zoekt.
„Maar ik ben immers niet alleen. Bella is
toch bij me", tracht Renate het meisje te over
reden. „Bovendien is het noodzakelijk, dat je
dezen brief voor meneer Szartossy vóór 7 uur
in Hotel Iglerhof bezorgt. Maak je dus maar
gauw klaar en zorg er voor, dat je op tijd
komt".
Zoo raakt Renate Therese gelukkig kwijt,
want zij wil alleen van het oude jaar afscheid
nemen en alleen het nieuwe afwachten. Slechts
daarom ook heeft zij Szartossy, die haar van
daag een mand vol bloeiende hyacinten, tul
pen en viooltjes heeft gezonden met de vraag,
wanneer hij haar mag komen bezoeken, af
geschreven.
(Wordt vervolg®1