De burgeroorlog in Spanje. GELD EN LIEFDE FEUILLETON Op de jaarlijksche paardenmarkt te Hedel waren deze week niet minder dan 1800 exemplaren aangevoerd De opmarsch der Spaansche nationalisten naar Madrid. Marokkaansche cavalerie op weg langs een der groote wegen, die naar de Spaansche hoofdstad leidt Het nieuwste verkeersvliegtuig der Italiaansche industrie, de Savoia Marchetti S. 84, is op Schiphol aangekomen voor het geven van demonstraties Te Schiedam heeft Dinsdag de begrafenis plaats gehad van een der slachtoffers van de ontploffingsramp, den 39 jarigen Wolters uit Rotterdam. Collega's van den omgekomene dragen het stoffelijk overschot grafwaarts Sedert eenigen tijd worden in ons land proeven genomen met het telen van de Indische vrucht, de Terong Blanda. Het plukken van de Terong Blanda voor de veiling te Zwaag De ontzettende verwoesting, welke door de dubbele ontploffingsramp aan boord van het Grieksche s.s. „Petrakis Nomikos te Schiedam werd aangericht, zooals deze zich thans laat aanzien, nu het schip naar de rivier verhaald is Een groote jacht achter de meute werd Dinsdag te Oirschot gehouden. Het vertrek van den jachtstoet Roman van HUGO BETTAUER. (Nadruk verboden.) Vroeg in den ochtend stonden zij op en reden ver het oerwoud in, totdat de paarden door de dichtheid van het hout, niet verder konden. Franzi had in enkele lessen behoor lijk paardrijden geleerd en zag er in haar heeren-rijcostuum zoo buitengewoon bekoor lijk uit, dat Henry haar met de oogen ver slond en hij voortdurend het geluk prees dat hem zoo'n lief en mooi vrouwtje geschonken had. De heeten middagen brachten zij in een donker, hoog gelegen en koel vertrek van het landhuis door. Daar zaten zij dan dicht bij elkaar, terwijl Franzi urenlang van haar leven, van haar kommervolle jeugd en van haar ouders moest vertellen. Als zij hem vroeg, nu ook eens een en ander van zijn eigen leven te vertellen schudde hij het. hoofd: „Ik, als rijk man, die nimmer armoede oi zorgen gekend heb, heb veel minder beleefd dan jij. Sport, schooldwang, later werken niets dan werken, heel hard werken". Dat kon Franzi niet begrijpen. „Waarom?", vroeg ze; „je bent toch rijk genoeg, om niets uit te voeren, het leven ten volle te genieten en andere menschen geluk kig te maken; anderen, die arm zijn, te hel pen?" Henry trok haar naar zich toe, kuste haar op den mond en lachte. „Dat kun je allemaal niet hegrijpen Fran ces! Een millioen beteekent voor mij niei geld, maar een overwinning. Er zijn spelers die razen en tieren, wanneer zij verliezen Als ze echter winnen, zijn ze gaarne bereid hun winst weg te schenken. Geld verdienen is voor mij spelen; 't is mijn hartstocht. Geld verdienen is voor mij niet het middel tot het doel, maar het is doel zelf. Dat moge nu leelijk en afkeurenswaardig zijn, maar het is nu eenmaal niet anders. Men noemt mij thans den rijksten man van Amerika, dus van de wereld. Maar dat is niet juist. De Rockefellers de Rothschilds en anderen zijn bezitters van grootere vermogens. Evenals anderen wereld kampioen in het boksen of recordvlieger trachten te worden wil ik metterdaad de rijkste man ter wereld worden. Geloof je, dat de mannen die hun leven wagen om den top van den Gaur:--"kar te beklimmen, dit enkel terwille van de wetenschap doen? Heelemaal niet! Sport, eerzucht, spel! Zoo is het ook met mij en met mijn werk. Ik zou niet kunnen verdragen, dat men mij over vleugelde en mij naar de tweede plaats, om laag drukte. Mijn werk beteekent strijd, En ik strijd om over alle anderen te zege vieren". Tien dagen van gelukzalige rust waren voorbij gegaan, toen zij op een wandelrit over den landweg aan een armoedige her bergje kwam. Zij stege'- om iets te drin ken. Op de toonbank lag de „Pittsburg Herald" Garrick nam het blad op en liep snel de kolommen met allerlei nieuws door tot hij opeens hevig schrok. Met groote let ters zag hij daar gedrukt: Richard Astor wil Garrick's kwiktrust ten onder brengen. Hij heeft mijnen in Co lorado aangekocht en "erkoont ver onder df marktprijzen. Garrick's afgevaardigden on derhandelen met de Sovjets. Hij wil mijnei in den Oeral pachten". Franzi schoof haar man het glas ijskwast toe, maar hij bemerkte het niet eens. Zij keek hem aan en schrok Was dat Henry was dat haar man? Zijn lippen waren toegeknepen en smal ge worden; zijn gezicht dat prettige gezicht van een liefhebbenden man, was nu koud en koel, alsof het niet uit vlpesch en bloed, maar uit steen was gemaakt. En die oogen! Franzi kromp ineen toen ze deze oogen zag, deze stofgrijze, meedoogenlooze, kwade roofgierige oogen. Garrick legde de krant neer. Zijn stem die zooeven nog welluidend en zacht klonk, was nu rauw en heesch geworden. „Ik moet naar New York terug. Het lanter fanten is uit. Het werk roept mij". Als een zweepslag viel de uitlating „het lanterfanten is uit" op Franzi. Zij wist geen raad en greep zijn hand. „Moet dat werkelijk, Henry?" Hij trok zijn hand terug, fronste zijn voor hoofd en zei kortaf: „Als ik het zeg, dan is het inderdaad zoo! Vlug, wij rijden naar huis. Geen tranen alsjeblieft! Huilende menschen kan ik niet uitstaan". Dat waren de eerste onprettige woorden uit zijn mond. Franzi huiverde bij veertig gr. warmte. Haar groote en reine geluk had den eersten knauw gekregen! In galop reden zij naar het landhuis. Franzi die nog niet zoo goed rijden kon, bleef ver achter, maar hij bekommerde zich daar niet om. Een kwartier na hem bereikte zij de villa De auto stond reeds klaar, de handbagage was reeds ingeladen en Garrick stampte on geduldig met den voet. „Haast je wat alsjeblieft en verkleed je wo vlug mogelijk!" Tien minuten later suisde de auto over den landweg. Garrick had den negerchauf t'eur toegeroepen, zoo hard mogelijk te rijder en de man deed wat hem gezegd was. Me' een honderd kilometervaart raasde de wager over den gladden asfaltweg. Binnen drie uur waren zij in New York Jarrick reed onmiddellijk naar zijn reus rchtige Garriek-Trust-Building, nadai hi; haastig van zijn vrouw afscheid had sew. men. „Wacht niet op me, ik zal vermoedelijk den geheelen nacht doorwerken". Geheel alleen betrad Franzi het paleis aar. Riverside Drive: haar paleis! Daar viel zij snikkend haar vriendin Dora Horak in de armen De man, die nooit tijd heeft. Nu kwamen er herhaaldelijk dagen, waar op Franzi haar echtgenoot niet te zien kreeg Overdag verliet hij zijn bureau niet en het werd meestal één of twee uur in den nacht voor hij thuis kwam, om doodmoe zijn slaap kamer binnen te gaan. 's Morgens vroeg, om zeven uur, klopte hij gewoonlijk op Franzi's kamerdeur, verwonderde zich dan dat ook zij reeds ontwaakt was, kuste haar op het voor hoofd en streek haar over de goudblonde lokken: „Alles gaat naar wensch, Frances; nog .en par- dagen en ik behoor je weer geheel toe. Amuseer je ondertusschen zooveel moge lijk; ga maar naar theaters en andere ge legenheden en schaf je aan wat je maar wilt Denk er aan. dat je mijn vrouw bent en dat ie in woning en kleeding aan de spits moet gaan. En nu moet ik haastig weg!". Franzi slenterde met Dora door de kunst handels en kocht de schilderijen, die haar be vielen. Dit winkelen vond zij heerlijk, voora nu zij zich al het mogelijke en onmogelijk" kon aanschaffen, zonder op geld te zien. D:' verstrooide haar een weinig bij het wach ten op Henry. Zij beleefde uren, waarin zij behagen vonc ri de fabelachtige luxe en rijkdom om haai neen: maar zij beleefde ook uren. dat zij ziel ;eheel veria'en en onge'ukkig voelde, ofschooi, Dora toch steeds bij haar was. Eens sprak zij hierover met Dora: ..Ik voel mezelf als een van die poppen lie ik vroeger maakte. Die poppen, die ik in bjden fluweel stak, opdat ze er als konin gingen zouden uitzien maar die toch geen eigen leven hadden en slechts dood speelgoed waren. Ben ik zelf eigenlijk ook niet een stuk speelgoed in zijde en fluweel? Leef ik niet alleen door het feit, dat iemand mij bezit? Die mij vandaag bezit en mij morgen, wan neer hij geen tijd heeft, in een kast op bergt?" Dora, met haar ondervinding en levens wijsheid, begreep haar en antwoordde hoofd schuddend „Je begrijpt het leven in Amerika ver keerd. Spiegel je aan de andere vrouwen van je stand. Leer in den man slechts een geld- machine te zien en hem in een kast te leggen, wanneer je hem niet noodig heb. Je moet een volslagen Amerikaansche worden, die blij is, dat haar man geen tijd heeft en haar niet kan komen vervelen met zijn tegenwoordig heid. Schep jezelf een eigen leven, omgeef je met schoonheid, houd grooten staat ver zamel geleerden en kunstenaars in je salons er, laai jezelf bewonderen. En voor alles: blijf de schoone bloem, die je bent en verlaag je niet tot klimop, dat zonder steun niet leven kan". Franzi's betraand gezicht lachte: „Als ik in Henry alleen den rijken man zag en alleen de goede partij waardeerde, zou je gelijk hebben. Maar...." Zij zweeg, omdat het niet haar gewoont» vas, over haar diepe gevoelens te spreken. Eens kwam Henry den geheelen nacht niet laar huis. Om drie uur 's morgens werd Franzi wakker, voelde zich alleen en ging naar de deur van zijn kamer om hem te ■oepen, doch toen zij geen gehoor kreeg, ■1de zij zijn kantoor op. Fred Holme antwoordde: Geachte mevrouw Franzi, er gebeuren ïer geweldige dingen; Henry onderhandelt iet enkele kopstukken. Maar natuurlijk voor i zal hij wel één minuut tijd hebben. Wacht even, ik zal hem .roepen". (Wordt vervolgd1 Hr. Ms. ..Hertog Hendrik" is Dinsdag uit den Helder vertrokken voor een oetenreis naar Cagliari, Nice en Tunis, welke tocht op 22 December a.s. ge ëindigd zal zijn

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1936 | | pagina 8