Het Geluk ligt in de Sneeuw MS z»'» Stó! V".ï nsa bleek een goed dierenvriend te zijn werd gespeeld. Het doel van Z.F.C. wordt bedreigd overhandigt een der gelukkigen de trofee J"'6"8 l ^5na.a9 P'aats op den weg van bde naar Arnhem, doordat een auto tengevolge van de gladheid tegen een boom reed en in brand vloog. - Een der drie inzittenden, de echtgenoote van den bestuurder, werd hierbij gedood, de anderen zwaar gewond Spelmoment uil den Zondag te Deventer gespeelden voetbalwedstrijd Go-Ahead Enschede, welke door een overwinning van de Deventenaren dezen een stap dichter bij het afdeelingskampioen- schap bracht Herauten kondigden te Rotterdam hun stadgenooten de in werking stelling aan van het groote rad, dat door het comité .Herlevend Rotterdam" op het Calandplein is geplaatst als propaganda voor de actie «meer werk" De tramverbinding Wageningen Ede nadert haar einde. Het lijntje zal binnenkort worden opgeheven en door een autobusdienst vervangen worden Te Bloemendaal werden Zondag proefhockey wed strijden voor dames gespeeld, waarvan hierboven een spelmoment FEUILLETON Een Wintersportroman. van PETER KRAYENBÜHL. ^Nadruk verboden.) 25) Toen wij onlangs in den restauratiewa gen kennis maakten, vertelde u mij, dat u met hem bevriend was Zoo, heb iik dat gezegd? Dat was mis schien wat te sterk uitgedrukt In werkelijkheid had de baron wel heel sterk overdreven, want tenslotte kent hij den schil der slechts uit een tijdschrift, waarin hij kort te voren iets over hem had gelezen. Maar ik ken hem natuurlijk Dat „natuurlijk" klinkt voor Grace ietwat vreemd.. Hij moet dan wel een brave broeder ge weest zijn, dat u hem nu bijna verloochent....! Hoezoo „geweest"? Hebt u de krant niet gelezen? Neen, de baron heeft vandaag nog geen krant gezien en daarom leest Grace hem de drie regels uit de „Times" voor. Dat is een tragische geschiedenis, zeer tragisch zelfs en hoogst betreurenswaardig. De man was buitengewoon begaafd Girsholm schijnt hevig ontsteld te zijn maar Grace kan tot haar eigen verbazing niet geheel aan die ontsteltenis gelooven. Ze is nu eenmaal toegerust met dien helderen blik, welke een groot deel van de tijdens den oorlog geboren jeugd kenmerkt, een niet altijd even jjpettige eigenschap, wlke echter dengene, die haar bezit, in staat stelt de dingen op hun juiste waarde te schatten. Overigens als u permitteert een praehtreclame voor zijn schilderijen; ik wou dat i:k er een dozijn van had Grace gaat er onmiddellijk op in: Zie u, baron, ik twijfelde al niet aan uw mercantile begaafdheid. Daarom moet u mij eens vertellen: Bent u de eerste drie dagen aan de streek hier gebonden? Hoe moet ik dat opvatten, miss Grace? Ik bedoel, of u er niet voor een paar da gen tusschenuit zou kunnen, bijv., nou la ten we zeggennaar München?! Dat zou misschien wel gaan, maar waar om eigenlijk, als ik vragen mag. Wilt u, dat ik u vergezel Helaas niet, baron. Ik kan hier onmoge lijk weg; vandaar, dat ik het verzoekt tot u richt Om naar München te gaan? En met welk doel Ik wil openhartig met u spreken, baron, zegt Grace, terwijl zij met uitgestoken hand op Girsholm toetreedt de schilde ,r Prestini is ook mij niet onbekend. Er woont in Mün chen een dame, Gritta Dillmann heet ze van zichzelf en door haar of beter gezegd door een familielid van haar weet ik een en an der van PrestiniDat is nogal ingewikkeld, baron, vindt u niet, lacht u? En nu moet ik zeker naar München gaan om uit te zoeken of die dame Prestini heeft neergeschoten U merkt toch alles, beste baron. Inder daad, naar iets van dien aard ben ik dood- nieuwsgierig. Maar morgenochtend zult u dat toch al lemaal in de krant kunnen lezen Misschien wel, ja misschien ook niet. Maar ik mag u nu niet alles vertellen, dat kan later gebeuren. Op het oogenblik is mij er alles aangelegen zoo spoedig, maar dan ook zco discreet mogelijk te vernemen, wat er in München met Prestini gebeurd is. Zoudt u mij dat genoegen willen doen en vandaag nog' naar München kunnen vertrekken? Er gaat een trein om 5.25. U zoudt mij ten zeer ste verplichten, baron! Dat alle, aan de reis en het onderzoek verbonden kosten voor mijn rekening komen, spreekt vanzelf. Girsholm overlegt een oogenblik. Zijn eerste impuls is het verzoek van de hand te wijzen. Wat gaat hem die heele geschiedenis aan? Grace Arlen heeft natuurlijk bepaalde be weegredenen, die zij intusschen slechts voor een deel prijs geeft.... Overigens zegt ze zelf, dat ze zich zeer verplicht voelt en dat kon een baron Girsholm wel eens te pas ko men. Hij zal er in ieder geval haar vertrou wen door winnen Goed ik ben bereidWaar moet ik vóór alles achter zien te komen? Ik dank u, baron, Op een echten sports man kan men zich verlaten.. Er is mij alles aan gelegen te weten, wie de dader is. Voorts de motieven, eventueele arrestaties, kortom alle details, die met de zaak verband hou den. Bij uw nasporing en dient u er echter vooral rekening mee te houden, dat een en ander onopvallend moet gebeuren en absoluut discreet! Zooals ik dit gewoon ben, miss Arlen, stelt Girsholm haar gerust. Adieu, goede reis, baron. Ik dank u tot zoover! Nog vóór echter Grace met haar bezoeker de deur bereikt heeft, wordt deze van buiten geopend en ruischt mevrouw Arlen het ver trek binnen. Het het gebruikelijk élan van haar gevleugeld temperament maakt zij zich van den baron meester. Neemt u me niet kwalijk, waarde baron, ik verneem zoo juist van mijn man, dat u ons de eer aandoet; mijn dochter is zoo vreese- lijk souverein, dat zij het blijkbaar niet noo- dig vondHeeft ze u tenminste nogal prettig bezig gehouden? Grace heeft nog juist tijd om haar vinger op den mond te leggen. Heel prettig zelfs, mevrouw, ik ben een voudig verrukt..,, zegt Girsholm, die zich galant over de hem toegestoken hand heen- buigt, waardoor mrs. Arlen het spottend lachje in zijn ooghoeken ontgaat. Baron Girsholm moet helaas direct weg, mama; zijn trein vertrekt over een uur werpt Grace er wat koel tusschen. Maar over een paar dagen ben ik terug en dan zal ik stellig niet verzuimen, mevrouw... tracht Girsholm het harde feit van zijn onver mijdelijk vertrek wat te verzachten. In de hall ontmoeten zij mr. Arlen. Girs holm neemt ook van hem afscheid nadat Gra ce hem nogmaals dringend op het hart heeft gebonden onmiddellijk, maar met de noodige omzichtigheid te telefoneeren zoodra hem iets bekend is. Trawijl Grace en haar „Pap" arm in arm iaar de serre van het hotel wandelen, spoedt Girsholm zich op snelle ski's naar Kaiserhof in St.-Valentin. Tot zijn verbazing vindt hij zijn kamer open en daarbinnen ontdekt hij Brigitte, die bezig is de bijna leege lade van het schrijfbureau door te snuffelen. Ze toont zich zeer verrast. Neem me niet kwalijk, alsj eblieft, ik wou een brief schrijven en zoek naar papierIk kan geen papier gebruiken waarop de naam van het hotel voorkomt Dat neem ik graag aan, jongedame, maar desondanks vind ik het niet bijster sym pathiek, dat je hier zoo brutaalweg binnen dringt. Brigitte snuffelt intusschen verder met trage, maar onrustige bewegingen, Girsholm wordt woedend. Ga weg, alsjeblieft, ik moet pakken. Brigitte schrikt van den ongewoon ruwen toon, waarop hij dat zegt en sluipt hang en kleintjes naar de deur. Waarom? Waar ga je heen? Girsholm geeft geen antwoord en begint zijn koffer te pakken. Wel een voile minuut kijkt ze toe, dan verlaat ze zwijgend het ver trek, De baron belt en bestelt een slede naar het station, Als hij een h&f uur later naar beneden gaat, staat Brigitte reeds geheel ge* kleed bij de deur. Ik ga mee Girsholm onderdrukt met moeite een scher pe afwijzing. Er staan nu te veel menschen om hem heen en niets haat hij meer dan een scène. Stap dan issist hij zachtjes. Lersner vraagt naar Dieter. Op het „raadhuis", dat tevens als school' dienst doet en tegen de woning van den pre dikant is aangebouwd, treft Grace slechts den ondèrwijzer, die in zijn vrijen tijd tevens als gemeente-secretaris optreedt. De burge meester een gemoedelijke herbergier is naar de diehtsbij gelegen stad. Grace verstaat de kunst het gewenschte contact tot stand te brengen door eerst de, door den meester zelf gebouwde radio te be wonderen. Er gaat meer dan een half uur mee heen voor hij Grace de breedte van zijn horizon heeft gedemonstreerd: Weenen en Milaan, Staatsburg en Stuttgart klinken ach tereenvolgens door den luidspreker en als het hem zelfs gelukt om dansmuziek uit het zoo trotsch als een pauw en acht Grace zich Savoy Hotel in Londen op te vangen, is hij geroepen hem geroerd de hand te drukken. Maar wanneer zij den man na deze welge slaagde demonstratie kort en bondig' van de annexatie der gemeentelijke Sennhut bij de Kriegerhöhe op de hoogte stelt en hem om zijn fiat verzoekt, toont hij zich heel wat min der toeschietelijk en trekt hij zich terug in het ambtelijke. Daar kan ik niets van zeggen, juffer, de burgemeester is er op het oogenblik niet, mis schien, morgen. (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1937 | | pagina 10