Vlammende Schoonheid FEUILLETON Naar bet Engelsch van TEMPLE BAILY. (Nadruk Verboden.) 8> De zon was aan het ondergaan en zette de wereld in gloed. De boomstammen en de heg gen waren versierd met het vurig rood van den wilden wingerd, de grond was bezaaid met afgewaaide bladeren, geel en amber en gloeiend roodbruin. De naalden van de den nen glinsterden, alsof er een laagje ijs om zat, de rivier en de hemel glansden in een eigenaardig licht. Maar Michael was het als of al dit licht, al deze schoonheid uitging van, haar oorsprong vond in Virginia's gestalte. Zij stond stil en hief haar hoofd naar de zon op. Zij sprak tegen haar broer, maar Michael kon haar heldere stem duidelijk verstaan: O, Rickey, als je dit allemaal eens in je boek kon beschrijven! Wat allemaal? Al deze schoonheid, deze vlammende schoonheid! Gebruik je pen als een penseel, zoodat de bladzijden worden als een prachtig oud schilderij! Haar stem klonk nóg dringender, als m extase Ons leven is zoo kleurloos en grijs ge weest. Maar je zou kunnen schrijven over alles, wat we gedroomd hebben, alles wat we gemist hebben Hij scheen haar te begrijpen. Zooals de oude Florentijnen? Een mo dern schilderij, en toch rijk als oud brocaat ofof beschilderd Spaansch leder. Virginia's oogen glansden. Zoudenzouden wij het „Vlammende Schoonheid" bunnen noemen, Rickey? Michael had moeite om een uitroep te onder drukken. Hij wist wat een goede titel was! Richard ging op een omgevallen boomstam zitten. Het zou misschien wel voldoen. Maar je begrijpt toch wel, dat het mijn boek is en niet het jouwe, Jinny. Hij zei dat zóó pedant dat Michael hem wel een klap om zijn ooren had willen geven, De vlegel! Alsof zijn zusje niet tien keer meer waard was dan hij! Maar Virginia scheen het niet eens te merken. Natuurlijk is het jouw boek, gaf zij toe, en kwam naast hem zitten. Toen keken ze zwijgend naar de wegstervende zonnepracht. Virginia hield ontzettend veel van haar jon geren broer, niettegenstaande zijn egoïsme. Zij begreep hem' misschien beter dan wie ook. Haar liefde voor hem was als die van een moe der. zij vergaf hem alles, en vroeg niets. Even later begon zij over zijn toekomst te spreken. Vader heeft altijd teveel in het verleden geleefd. Maar wij zijn van dezen tijd en wij hebben nog een heel leven voor ons. Ik heb een gevoel alsof wij ons op een schip bevin den, dat ons naar een onbekend land brengt O. ik hoop, dat het nieuwe leven een succes wordt! De stem van den jongen klonk wrevelig. Ik weet zeker, dat ik succes zal hebben als ik maar eenmaalvrij ben. De zon was onder den horizon gezakt. De lucht was van die broze glashelderheid, die herfstavonden hebben tusschen zonsondergang en schemering. Virginia stond op. Het is al laat, Rickey. We moeten gaan Toen ze langs Michael's schuilplaats kwa men hoorde men haar zeggen: Hoeveel geld heeft Grogan je gegeven Duizend dollar in contanten. O waar is het? Rickey klopte op zijn jasle Hier. j Rickey, je moet niet zoo veel geld by je dragen! Het. wa* te laat om het r>e bank te brengen Als we thuis zijn, moet je het maar dade lijk op een veilige plaats opbergen. Ik ben geen klein kind, Jinny. Hun stemmen klonken zwakker en zwak ker. Het schemerde reeds, en een enkele ster blonk aan den nog lichten hemel. Plotseling hoorde Michael naast zich een geluid, dat niet veroorzaakt werd door den wind of door een laten vogel. Hij zag een man opstaan uit een platte schuit, die tus schen het riet verscholen lag. De donkere ge stalte stapte op den oever en volgde het pad dat Virginia en haar broer hadden genomen. Het kwam Michael voor dat hij hen achter volgdehad hij ook gehoord, dat Richard al dat geld bij zich droeg? Michael sprong op. Toen hij eveneens het pad koos, zag hij de gouden schijf van de maan boven den horizon stijgen. Het boschje was al donker, maar toen hij het verliet zag hij de twee Farquhars langzaam over het veld ver der loopen. Terwijl hij keek, gingen ze juist een tweede boschje in en meteen zag hij den man achter hen tevoorschijn komen. Michael schreeuwde een waarschuwing. Op dien kreet draaide Rickey zich om en greep zijn aanval ler beet. Zij worstelden en Michael kwam juist op tijd om Rickey te hooren zeggen: 't Is Lute Carney maar. Nou, hoe denk je erover? vroeg de mar op beleedigenden toon. Rickey lachte gedwongen. 'k Zal je maar weer laten gaan. Dat in geen geval, kwam Michael tu- schenbeide. Hij is dronken, zei Rickey. Hy zou or niets gedaan hebben. Hij wist, dat u geld had. Ik zeg u, dat hij dronken is. Lute is geei struikroover. Laat hem niet gaan, laat hem niet gaai zei Virginia heel zacht tegen Michael. Jinny, dit zijn mijn zaken, verklaard haar broer scherp. Ik kan wel voor meze' zorgen.j zich en liep met Michael d"or, Wat bedoelt uw bi "m i Vraag het me niet. Als ik u kan helpen Dat kunt u niet. Michael stond stil en keek naar de beide mannen. Is het wel veilig om ze alleen te laten? Rickey wil niet, dat wij ons erin mengen. Ik geloof, dat hij een groote domheid be gaat. Mr. McMillan, herinnert u zich het ver haal van de lepels? Virginia sprak snel en nerveus. Hoe die Richard Farquhar speelde en dronk, en dat sindsdien elke generatie een spelenden en drinkenden Farquhar telt? Dat klonk heel romantisch maar in werkelijkheid is het een afschuwelijke gedachte. Daarom is het vooral dat ik Rickey hier vandaan wil heb ben. Hij speelt met een paar oudere kerels hier uit de stadLute is er één van en hij heeft een verschrikkelijken invloed op Rickey. Hij zag, dat het haar bijna te machtig werd. Is er iets, dat ik doen kan? Laat mij uw 'Tiend zijn. Zy aarzelde en zei toen heel zacht: Hoe kunt u mijn vriend willen zijn? Ter- vijl u mij zoo onkiesch hebt behandeld. Hij stond stil en keek haar verwonderd aan. Wat heb ik gedaan? Waarom hebt u de kandelaars gekocht, terwijl u wist, dat ik ze zoo graag zelf wilde houden? Ik heb ze juist gekocht om ze voor u te redden. Begrijpt u dan niet, dat ze aan den meestbiedende zouden zijn gekomen, nu ze eenmaal op de veiling waren? En ik wist, dat u ze aan niemand wilde afstaan. Ze zijn weer van u, als u.ze wilt aannemen. Ze haalde diep adem. O, wat ben ik daar blij om! Als u eens wist, wat ik allemaal voor leelijks van u„ ge dacht heb! Ze lachten nu allebei, gelukkig als twee nenschen die elkaar gevonden hebben. Maar -jij zwegen toen zij Rickey op zich toe zagen komen. Lute at alweer uit mijn hand, zei hij met ets blufferigs in zijn stem. Hij was zoo dronken als een Turk Toch een gevaarlijk soort vriend, lijkt hij mij, merkte Michael op. Rickey vatte vlam. Hij is mijn vriend niet, hij is geen gentle man! O, ik begrijp 't, zei Michael droogjes. Trouwens, ik begrijp niet waar u zich mee bemoeit. Zijn toon was niet minder dan beleedigend. Rickey! protesteerde zijn zuster. -- O, goed. Hij liep vlugger door en bleef vóór hen loopen. U moet hem hem vergeven, verontschul digde Virginia hem, hij is zichzelf niet meer. Anders is hij niet zoo, maar er zijn .de laatste dagen zooveel opwindende dingen gebeurd. U moet hem niet verwennen door te goed voor hem te zijn en te veel medelijden met hem te hebben, ried Michael haar. Maar ik hou zooveel van hem. Zij zei het eenvoudig, maar zóó oprecht, dat het zijn argumenten het zwijgen oplegde. Michael stond stil en keek ontroerd in het lieve meisjesgezicht. Niemand heeft mij ooit om mijn zwak heid liefgehad, zei hij met bewogen stem. Zij sloeg haar oogen naar hem op. Ook uw moeder niet? Zy stierf, toen ik nog klein was.. Is er niemand anders geweest? Mijn vrouw. Maar zij heeft nooit van mij gehouden. Ons huwelijk was een vergissing. Oh, vergeef mij In het witte maanlicht zag hij een onuit sprekelijk medelijden op haar gezichtje. En op dat oogenblik wist hij, waarnaar hij al die jaren verlangd hadnaar iemand, die medelijden met hem had. Hij nam haar hand en kuste die. Zij schrok toen hij dat deed, maar hij wist, dat zij het hem niet kwalijk nam. Daar was hij zeker van. Toen hij weer naar haar op keek zag hij, dat haar gezicht naar de lucht gewend' was. Zijn blik gewaarwordend zei ze snel: Ik vind deze herfstavonden heerlijk. Hoort u de rivier zingen? Daarna vertelde hij haar wat van zijn jeugd. 'Wordt vervolgd.) Het nieuwe hoofdbureau van politie te Rotter dam nadert zijn voltooiing. Een kijkje op het bouwwerk aan het Haaoseheveer De heer J. v. Munnik te Drunen, maakte bij het biljarten een serie van.,.. 807 caramboles Het nieuwe Volkshuis in het East End van Londen is door den Koning en de Koningin van Engeland met een bezoek vereerd. Een snapshot bij de aankomst der vorstelijke gasten Mej. v. d. Vegt Toranio, wonende in het Tehuis voor Ouden van Dagen aan den Hoofdweg te Amsterdam, wordt 25 Februari a.s. 100 jaar De ski-looper Emile Allais, een der Fransche deelnemers aan de internationale .wintersportwedstrijden te Chamonix, wordt na zijn overwinning in den afdalings wedstrijd gelukgewenscht De nieuwbenoemde burgemeester van Castricum, mr. C. A. F. H. W. B. van den Clooster baron Sloet tot Everlo, Is Maandag geïnstalleerd. Een overzicht tijdens de zanghulde van de Castricum- sche schooljeugd. Naast den burge meester zijn moeder Het personeel der Engelsche posterijen, telegrafie en telefonie, ontvangt op ge regelde tijden onderricht in het gebruik van gasmaskers op de anti-gas-school te Falfield Doordat op de laatste veilingen groote massa's Langendijker kool zijn .doorgedraaid", doen de koeien op de boerderijen zich thans te goed aan d'rt voor hen zoo bijzondere maal y

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1937 | | pagina 8