HARTELIJKE ONTVANGST
van Chamberlain
en Halifax te Rome
Eerste bespreking met Mussolini
en Ciano reeds gehouden.
Grondige opleiding van kolonisten in
Duitschland.
DONDERDAG 12 JANUARI 1939
Verscheidene weken brachten de mannen een
gedwongen verblijf te Ceuta door.
Na verscheidene weken door de Nationalisti
sche autoriteiten te Ceuta te zijn vastgehou
den, zijn gistermiddag te Gibraltar 84 leden
van de bemanning van twee Grieksche en
van een Letsch schip aangekomen. Dinsdag
waren zij te Ceuta vrijgelaten. Zij kwamen
daar aan met een der in beslag genomen
Grieksche schepen. Het andere Grieksche
schip, alsmede het Letsche schip hebben de
rechtsche autoriteiten vastgehouden. Alle vrij
gelatenen klaagden over slechte behandeling
en slecht voedsel.
De schepen waren in de Straat van Gibral
tar door rechtsche trawlers aangehouden, hoe
wel zij niet voor Spaansche regeeringshavens
bestemd waren.
De Villa Madama, waar Chamberlain en Halifax tijdens hun verblijf te Rome
vertoeven, werd in 1516 door den beroemden Italiaanschen architect Romano
naar teekeningen van Raphael gebouwd voor kardinaal Guilio di Medici, den
lateien Paus Clemens VII. Tegenwoordig behoort het prachtige huis met zijn
schilderachtigen plantentuin aan den Italiaanschen staat. Van dezen tuin uit
heeft men een imposant uitzicht op Rome en den Tiber.
Nog geen beslissing genomen.
Rublee, de voorzitter van het comité van
Evian, en Pell, lid van dit vluchtelingen
comité. hebben gisteren te Berlijn gedurende
verscheidene uren beraadslaagd met dr.
Schacht.
Vernomen wordt, dat zij den toestand der
Duitsche Joden bestudeerden op den grondslag
van de voorstellen, die kortgeleden door
Schacht te Londen zijn gedaan. Tot dusverre
is men nog niet tot een beslissing gekomen.
Schacht zal nu over deze kwestie moeten be
raadslagen met de Duitsche regeering alvo
rens de onderhandelingen hervat zullen wor
den. De datum der volgende besprekingen
tusschen Rublee en Schacht is nog niet bekend.
De Britsche premier, Neville Cham
berlain, en de Britsche minister van bui-
tenlandsche zaken. Lord Halifax, zijn
gistermiddag om 16.25 met een specialen
trein te Rome aangekomen.
Toen de trein het station binnenreed,
weerklonk overal de kreet „Viva Cham
berlain, Viva Halifax''. Chamberlain
en Lord Halifax verlieten den trein en
werden op het perron hartelijk begroet
door Mussolini en graaf Ciano.
Het muziekkorps van de grenadiers van Sar
dinië speelde de volksliederen, welke bloots
hoofds werden aangehoord.
Vervolgens werd de eerewacht geïnspecteerd,
welke was samengesteld uit afdeelingen van de
verschillende wapens en legerkorpsen van het
Italiaansche leger.
Het station zelf was rijk versierd met
Italiaansche en Britsche vlaggen-, Ook
buiten het station werden de staatshe
den luide toegejuicht, toen zij in de
auto's stapten, waarmede zij naar ilia
Madama werden gebracht. In de eerste
auto zaten Chamberlain en Mussolini, m
de tweede Lord Halifax en graaf Ciano.
Om zes uur arriveerden Chamberlain en Ha-
lifax, na een bezoek aan het Qmnnaa.l,.waar z,j
inschreven in het register der bezoekers, bu het
Palazzo Venezia. Zij werden geleid ^aar -
vertrek, waar Mussolini en Ciano zich bevonden
waarop terstond de eigenlijke politieke bespre
kingen aanvingen.
Op het plein voor het paleis bevond zich een
dichte menigte, die de Britsche ministers bij hun
aankomst opnieuw toejuichte.
Telkens en telkens weer stegen de juichkre
ten op, en duidelijk was dat de wachtenden
hoopten, dat Chamberlain en Mussolini samen
zouden verschijnen op het balcon.
Het plein was schitterend met schijn wei-pers
verlicht.
Er heerschte volgens Reuter een opgewekte,
blijde sfeer onder het publiek op 't plein. Aan
gezien er geen officieele uitnoodiging in de dag
bladen tot het publiek gericht was, waren de
menschen geheel uit eigen beweging gekomen,
nieuwsgierig naar den staatsman, van wien een
ieder hier zich herinnert, dat hij het was, die
geholpen heeft in September den vrede in
Europa te handhaven. Hoe verlangend de
Italianen zijn om uitdrukking te geven aan hun
goede gevoelens jegens hun Britsche vrienden,
blijkt wel uit de vaak herhaalde vraag: „Waart
ge tevreden over de hartelijkheid van de ont
vangst?"
Bij het onderhoud in het Palazzo
Venezia, dat 85 minuten duurde, wa
ren slechts Chamberlain, Halifax, Mus
solini en Ciano tegenwoordig.
Na afloop liet Halifax weten, dat de
besprekingen van algemeenen aard
waren geweest en dat men slechts den
politieken gezichtseinder had afgezocht.
Het onderhoud was in een hartelijke
atmosfeer gevoerd. Vanmiddag om half
zes zal waarschijnlijk een nieuwe be
spreking worden gehouden.
Het officieele communiqué luidt:
„Ora zes uur heeft de Duce in het Palazzo
Venezzia, in tegenwoordigheid van Ciano, den
Britschen premier Neville Chamberlain en den
minister van buitenlandsche zaken, Halifax,
ontvangen. De besprekingen duurden anderhalf
uur en zullen Donderdagmiddag hervat
worden."
Na de gedachtenwisselingen begaven de
Britsche staatslieden zich naar de Villa Madama,
ten einde zich te verkleeden. Om negen uur
begon een groot diner in het Palazzo Venezia,
dat te hunner eere door den Duce wordt aan
geboden.
Hieraan zaten o.a. aan de Italiaansche minister
van Buitenlandsche Zaken, Ciano, alsmede ver
scheidene andere Italiaansche ministers, de
Britsche ambassadeur te Rome en de Italiaan
sche ambassadeur te Londen en tal van andere
Britsche en Italiaansche autoriteiten.
Mussolini spreekt
Chamberlain toe.
Mussolini hield een tafelrede, waarin hij be
gon met de Britsche ministers van harte welkom
te heeten. Zich in het bijzonder tot Chamberlain
richtend, zeide de Duce: „Uw begrijpende geest,
de vaste wil, waarmede gij persoonlijk hebt me
degewerkt aan een billijke oplossing van de
vraagstukken, die in September jl. op het leven
van Europa drukten, en de vasthoudendheid
waarmede gij uw verzoenings- en vredesprogram
hebt gevolgd, hebben de grootste waardeering
gevonden in mijn land, dat steeds geloofd heeft
in een vrede, gegrondvest op rechtvaardigheid,
die steeds het laatste doel geweest is, waarnaar
de politiek van het fascistische Italië heeft ge
streefd en zal streven.
De onlangs in werking getreden Britsch-Ita-
liaansche accoorden zijn geplaatst op den hech
ten grondslag van de betrekkingen tusschen En
geland en Italië en zij hebben den weg geëffend
voor een samenwerking, die, aangezien zij een
noodzakelijk element is van den vrede in Euro
pa, naar wij wenschen even duurzaam als
vruchtbaar zal zijn"»
Antwoord van Chamberlain.
In antwoord op de rede van Mussolini heeft
Chamberlain o.a. gezegd zeer getroffen te zijn
door de hartelijke gevoelens, welke tot uitdruk
king gebracht waren door Mussolini jegens hem
en zijn land.
Halifax en spreker waren diep getroffen door
de warmte van de hun bereide ontvangst te
Rome.
Voortgaande zeide Chamberlain hoezeer allen
Mussolini dank verschuldigd zijn voor de hulp
en medewerking, die zoo beslissend geweest iis
voor het vreedzame resultaat van de conferen
tie te München.
Chamberlain vervolgde: „Het is als vertegen
woordiger van de groote natie, wier verlangen
het is in nauwe vriendschappelijke en zelfs in
tieme betrekkingen te staan met een andere
groote natie, dat ik thans hier ben.
Ik ben hier gekomen ter uitvoering
van de politiek, waaraan ik vasthoud, een
politiek van vriendschap met allen en
van vijandschap jegens niemand en een
■politiek, die gericht is op een rechtvaar
dige en vreedzame oplossing van in
ternationale moeilijkheden door de me
thode der onderhandelingen.
Het verheugt mij te denken, dat ons beider
regeeringen in staat geweest zijn om concreet
uitdrukking te geven aan deze politiek, want het
was in dezen geest, dat zij in de vorige lente
de Bri.tsch-Italiaansche overeenkomst sloten, die
zoo juist van kracht is geworden. Opgemerkt
moet worden, dat als een van de eerste vruch
ten van deze overeenkomst ons beider regeerin
gen gisteren hier en te Londen in staat waren
over te gaan tot uitwisseling van militaire in
lichtingen, gelijk zulks in de overeenkomst be
paald is. Overtuigd als wij zijn, dat onze belan
gen in de Middellandsche Zee, hoewel ze van
vitaal belang zijn voor ons beiden, toch geens
zins met elkander in conflict behoeven te ko
men, gelooven wij, dat die overeenkomst een
nieuw hoofdstuk van vriendschap en vertrouwen
tusschen ons opent, hetgeen nuttig zou blijken
voor de toekomstige stabiliteit van Europa".
Chamberlain eindigde zijn rede met
Mussolini de verzekering te geven „dat
ik uw betuiging van vriendschap hoo-
gelijk waardeer en in de hoop, dat ons
beider naties emt elkander mogen sa
menwerken aan de taak een duurzamen
vrede in Europa te verzekeren, hef ik
mijn glas op op de gezondheid van ZM.
den Koning van Italië en keizer van
Ethiopië en op het voortdurende welzijn
en den voorspoed van het volk, waar
over hij regeert".
Het diner in Palazzo Venezia werd gevolgd
door een groote receptie, in den loop waarvan
Mussolini den Britschen gasten o.a. de wapen
zaal en de kunstschatten van het historische pa
leis toonde. Te middernacht namen Chamberlain
en Halifax na in het Engelsch nog eenige woor
den te hebben gewisseld, met een handdruk af
scheid van Mussolini en^Ciano om naar de Villa
Madana terug te keeren.
Weer een Hongaarsch-Tsjechisch
incident.
De persdienst van de Karpathen Oekraïne
bericht, dat 10 Januari nabij Chust zich een
nieuw grensincident heeft voorgedaan. Een
Tsjechische grenspost is door Hongaren aan
gevallen. Twee politiemannen werden ge
wond.
Dit is de vierde aanval in den tijd van een
week.
De Tsjecho-Slowaaksche minister van
buitenlandsche zaken heeft den Tsjecho-
Slc.waakschen gezant te Boedapest opgedra
gen onmiddellijk stappen te ondernemen bij
de Hongaarsche regeering, die verantwoor
delijk is voor dat incident.
Van Hongaarsche zijde wordt de volgende
officieele lezing van het gebeurde gegeven
Den lOen Januari tegen 9 uur 's avonds heb
ben Tsjecho-Slowaaksche militaire afdeelin
gen het vuur geopend op de Hongaarschen
gemeente Barkaszo en omgeving. Het vuren
werd pas na telefonische tusschenkomst van
een Hongaarschen verbindingsofficier
staakt.
De Hongaarsche regeering heeft bij het
Tsjecho-Slowaaksche gezantschap te Boeda
pest krachtig geprotesteerd tegen deze nieuwe
grensscheiding van Tsjecho-Slowaaksche mi
litaire afdeelingen.
Opvarenden van vastgehouden
schepen vrijgelaten.
Rublee voert besprekingen met
dr. Schacht.
Zwaar vuurgevecht tusschen
Britten en Arabieren.
Zelfs een school voor koloniale huisvrouwen".
Opstandelingen slaagden er in het cordon
te verbreken.
JERUZALEM. 11 Januari. Nadat mili
taire vliegtuigen den opstandelingenleider
Aref Abdella Pazek met een troep onder zijn
bevelen staande rebellen in het gebied van
Ramallah hadden gesignaleerd, is met de
ijlings gewaarschuwde troepen een gevecht,
ontstaan, dat aanzienlijke afmetingen aan
nam en verscheidene uren duurde.
De Britsche troepen omsingelden de opstan
delingen, doch deze slaagden erin het cor
don te verbreken en te ontsnappen. Aan
beide zijden vielen talrijke slachtoffers.
Franco's troepen bezetten
Montblanch.
Belangrijk knooppunt in Catalonië.
Het laatste communiqué van het
groote hoofdkwartier van Franco
meldt, -dat de troepen van Franco
zich o.a. meester hebben gemaakt van
Montblanch, Bellpuig en Mola. Het
aantal krijgsgevangenen is zeer groot.
Bovendien vielen vier locomotieven en
twee munitiedepots ln rechtsche han
den,
United Press verneemt uit Saragossa
dat ook de stad Gratalopps op 6 KM.
van Falset gevallen is.
be-
Nu zij in het bezit zijn van dit punt
heerschen de Nationalisten een groot aantal
smalle paden en wegen, die van den weg
GandesaFalset af het bergachtige terrein
in het Noorden ingaan.
Met den weg van Lerida naai- Tarragona
als as zijn ook de Navareezen snel opgerukt.
Het bezette Montblanch is een belangrijk
knooppunt en beheerscht de geheele vallei,
die contact heeft met rivieren, welke in de
Middellandsche zee uitmonden.
Het communiqué der regeering te Barcelona
meldt, dat de regeeringstroepen aan het front
van Estramadura o.a. den heuvel van Santa
Ines en den Castueraps bezet hebben en hun
opmarsch hebben voortgezet tot den heuvel
Coscojal. Het aantal krijgsgevangenen is zeer
groot en een belangrijke hoeveelheid materiaal,
o.a. twee kanonnen, tien mitrailleurs en ver
scheidene mortieren, werden buitgemaakt.
Aan het front in Catalonië hebben volgens
dit bericht in den sector Artesa de Segre
hevige aanvallen der opstandelingen plaats
gevonden. De vijand slaagde er in, drie hoog
ten te bezetten, welke na een tegenaanval
onmiddellijk werden heroverd. Twee Italiaan
sche vliegtuigen werden door het luchtafweer
geschut neergehaald. Bij het opstellen van het
communiqué duurde de verwoede strijd nog
voort.
De Italiaansche divisies zouden ernstige ver
liezen geleden hebben.
Richard C. Hottelet schrijft uit Berlijn aan
United Press:
Jaarlijks worden honderden jonge mannen
en vrouwen getraind voor kolonisten en plan
ters met het oog op de mogelijkheid, dat
Duitschland zijn eischen om teruggave van
zijn vroegere koloniën vervuld zal zien.
Bovendien krijgen Duitsche artsen een spe.
ciale opleiding aan het Hamburgsche instituut
voor nautische en tropische geneeskunde. Na
dat de Rijksschool voor Koloniale Administra
tie geopend zal zijn, zal Duitschland beschik
ken over personeel, dat in theorie geschoold
en Dractijk gehard is en in staat zal zijn on
middellijk de koloniën over te nemen, mochten
deze aan het Rijk teruggegeven worden.
In Rensburg (Holstein) bestaat een koloniale
school voor jonge vrouwen, voornamelijk tus
schen 18 en 22 jaar, waar dezen tot goede
huisvrouwen van de Duitsche kolonisten wor
den opgeleid. De school staat onder direct
toezicht van de koloniale politieke divisie van
de nationaal socialistische partij. De cursus,
die voornamelijk practisch is, duurt één jaar.
Het programma omvat binnenhuisdecoratie,
bakken, slachten, fruitteelt, naaien, eerste
hulp bij ongelukken en tropische hygiëne en
kinderzorg. De jonge vrouwen kunnen zich
tevens bekwamen in het smeden, verven
schoenmaken, het overtrekken van meubelen
en dergelijke.
Natuurlijk wordt ook het onderwijs in de
nationaal socialistische ideologie niet ver
geten, waarbij de nadruk op de rassentheorie
en de erfelijkheidsleer wordt gelegd. Dit alles
wordt nog aangevuld door vreemde talen en
boekhouden. Als een verdere aanvulling krij
gen de jonge meisjes les in het paardrijden,
autorijden, roeien en schieten, alles nuttige
kennis voor het leven in de koloniën.
Het schoolgeld en andere onkosten zijn ge
ring en de toelating geschiedt op gemakkelijke
wijze.
Een koloniale school voor jonge mannen van
17 tot 26 jaar is te Witsenhausen aan de
Werra gesticht. Daar worden wetenschappelijk
bodembehandeling en bebouwing in alle pha-
sen onderwezen en de leerlingen worden er ln
tropische problemen gespecialiseerd. De cur
sus voor jonge mannen duurt 3 jaar. Hun
wordt behalve het bovenstaande scheikunde
en werktuigkunde, huishoudelijk beheer
dergelijke onderwezen.
Aan het einde van een cursus kan den leer.
ling een diploma worden uitgereikt, waaraan
in Duitschland veel waarde wordt gehecht
„Ouders, laat uw zonen zich voor kolonisten
bekwamen", zegt een bulletin, ,want de
aanstaande overzeesche bezittingen verzeke
ren hun de-toekomst".
Jonge mannnen en vrouwen worden voor
deze scholen uitgezocht. Bij deze keuze heeft
men vooral de physische fitheid van de aan
staande leerlingen op het oog.
De koloniale bond van het Rijk, die over
geheel Duitschland verspreid is, geeft oplei
ding in de koloniale politiek en in de admi
nistratieve theorie opleiding. Deze instelling
organiseert cursussen van een maand voor
civiele- en partij-ambtenaren. Op deze cursus
sen worden verschillende vraagstukken, alle
betrekking hebbend op de koloniale politiek,
behandeld, zooals bijvoorbeeld: de Middel
landsche Zee-kwestie, het Verre Oosten, de
structuur van het Britsche Imperium en de
koloniale administratieve problemen. Boven
dien is een actief ambtenaar van dezen kolo
nialen bond aan elke Gouwleiding of provin
ciaal hoofdkwartier van de partij verbonden.
Hij geeft korte cursussen, arrangeert lezingen
en verspreidt brochures.
Volgens Leopold Reck, secretaris voor
koloniale kwestie ln de Rijksorganisatie van
Civiele Ambtenaren, moeten de koloniën
administreerd worden „zoodat zij in staat zijn
om aan hun dubbel doel te beantwoorden: n.l.
aan dat van de economische behoeften van
het Rijk en het verzekeren van hun eigen
bestaan''
Majoor Schnöckel, een oud-koloniaal offi
cier belast met het opvoedkundig werk van
den kolonialen bond van het Rijk, heeft de
politieke kwestie met de United Press bespro
ken. „Het belang van koloniën voor ons", zoo
zeide de majoor, „is bijna uitsluitend econo
misch. Doch er zal geen meedoogenlooze ex
ploitatie ten gunste van het Moederland
plaats hebben.
De administratie zal geschoeid zijn op En
gelsche leest, in tegenstelling met het Fran
sche systeem en den inboorlingen zal ruim
gelegenheid gegeven worden om daaraan deel
te nemen.
Wij zijn niet van plan om de inboorlingen te
Geen massa-emigratie.
,Er zal geen massa-emigratie van kolonisten
van het Moederland plaats hebben. Wij zullen
geologen, ingenieurs en geleerden naar de
koloniën zenden, maar hun functies zullen
zuiver beperkt blijven tot het toezicht hou
den op de exploitatie en de ontwikkeling van
de natuurlijke hulpbronnen.
Behalve dat de koloniale kwestie een econo
mische kwestie is", zoo ging de majoor voort,
,is het een kwestie van eer. Wij vragen de
teruggave van alle koloniën, die ons na af
loop van den wereldoorlog zijn ontnomen. Uit.
gezonderd hiervan zal Kiau Chow zijn, daar
de Füihrer heeft verklaard, dat hij geen ter-
itoriale eischen in het Verre Oosten heeft.
Wat de andere Duitsche bezittingen, die door
Japan werden overgenomen, betreft, zal er
mogelijkerwijze een overeenkomst worden be
reikt".
Op een vraag inzake de toepassing van het
recht van zelfbeschikking in verband met het
koloniale probleem, antwoordde de majoor:
,De teruggave van de koloniën moet geschie
den door een zuiver politieke procedure. Het
zou, om begrijpelijke redenen, onmogelijk zijn
een plebisciet te houden".
(United Press).
(Nadruk verboden).
„militairseeren" of te „Europeeïseeren". De
eigenschappen en gewoonten van afzonder
lijke stammen zullen bewaard en beschermd
worden. Door de superioriteit van den blanke
boven den inboorling, wat betreft wetenschap
pelijke kennis, hygiëne en landbouw, zullen
wij den laatste gezonder en welvarender
maken.
Op de vraag hoe de toepassing van de nazi
theorie zal zijn voornamelijk met het oog op
de rassen, antwoordde de majoor: „We zyllen
huwelijken tusschen twee verschillende ras
sen ten zeerste ontraden''
Skodawerke niet 111 Duitsche
handen.
In verband met de berichten in eenige dag
bladen, waarin stond vermeld, dat de Skoda
werke te Praag en Pilsen, ten gevolge van de
overdracht der aandeelen, welke in handen wa
ren van Schneider-Creusot, aan een Duitsch
concern, min of meer onder den invloed van
Krupp zouden zijn gekomen, deelt de firma W.
Bernet en Co. N.V. te Amsterdam in haar kwa
liteit van vertegenwoordigster der Skodawerke,
mede, van de directie te Praag bericht te heb
ben ontvangen, dat dit aandeelen-pakket niet in
Duitsche handen, doch aan een Tsjecho-slo-
waaksch consortium overgegaan is.
PRBERAMMA
VRIJDAG 13 JANUARI
HILVERSUM I. 1875 e« 301,5 M.
8.— VARA 10.— VPRO 10.20 VARA
12.— AVRO 4.— VARA 7.30 VPRO
9.VARA 10.40 VPRO 11.00-12.00
VARA.
.00 Gramofoonmuziek (ca. 8.16 Berichten)
10.— Morgenwijding 10.20 Declamatie 10.40 Gra
mofoonmuziek 11.— Vervolg declamatie 11.20
Gramofoonmuziek 12.De Palladians (ca. 12.15
Berichten). 12.45 Gramofoonmuziek. 1. AVRO-
Amusementsorkest. 2.— Gramofoonmuziek 2.40
Huisbewoners' lief en leed" causerie. 3.— Va
riété-programma. 4.Gramofoonmuziek 7.
VAR A-Kalender 7.05 Causerie „De beteekenis
van Röntgenstralen voor de geneeskunde". 7.23
Berichten ANP. 7.30 Berichten. 7.35 Lezing
„Meister Eckhart" (II) 8.Pianovoordracht
8.30 Cursus „Vincent van Gogh" (I) 9.Schul
dig of onschuldig. 9.30 Fragmenten uit de ope
rette „Die geschiedene Frau", 10.30 Berichten
ANP. 10.40 Avondwijding. 11.— Pianovoordracht
11.30 Jazzmuziek (gr.pl.) 11.5512.00 Gramo
foonmuziek.
HILVERSUM II. 415.5 M.
Algemeen programma, verzorgd door
de NCRV.
8.Schriftlezing, meditatie. 8.15 Berichten,
gramofoonmuziek. (9.309.45 Gelukwenschen)
10.30 Morgendienst 11.Gramofoonmuziek 11.15
Cellovoordracht met pianobegeleiding en gra
mofoonmuziek. 12.Berichten 12.15 „Quinto-
lia" en gramofoonmuziek 2.Gramofoonmuziek
2.30 Christ Lectuur. 3.Het Arnhemsch Strijk
kwartet en gramofoonmuziek 4.15 Gramofoon
muziek. 5.Zang, piano en hobo. 6.30 Berichten
Hierna: Voor tuinliefhebbers 7.Berichten 7.15
Literaire causerie 7.45 Gramofoonmuziek 8.
Berichten ANP, herhaling SOS-Berichten. 8.15
De Arnhemsche Orkestvereeniging 9.30. Causerie
„Gezins- en huwelijksmoeilijkheden" 10.Be
richten ANP, actueel halfuur. 10.30 Orgelspel
11.30 Gramofoonmuziek 11.5012.00 Schriftle
zing.
DROITWICH, 1500 M.
11.20 Gramofoonmuziek. 11.35 De Westminster
Players 12.05 Orgelconcert 12.35 Brian Lawrance
en zijn sextet. 1.20 Causerie „The Evolution of
the Cinema" 1.35—2.20 Birminghamsch Philhar-
monisch strijkorkest 2.45 Gramofoonmuziek 2.50
Populair concert 3.20 Carlton Hotel-Orkest 3.45
Declamatie (opn.) 4.05 Gramofoonmuziek 4.40
Radiotooneel 5.20 Gramofoonmuziek 5.40 Ha
rold Sandler en zijn Weensch Octet en soliste.
6.20 Berichten 6.45 Radiotooneel 7.05 Causerie
„Holiday in Ulster" 7.20 „Lakmé", opera 9.20
Berichten. 9.45 Wetenschappelijke uitzending
10.Zang 10.20 Orchestre Raymonde. 11.10
Fransche causerie: „La culture du Canada Fran
cais" 11.25 Jack Jackson en zijn Band en solisten
11.5012.20 Dansmuziek (gr.pl.)
RADIO PARIS, 1648 M.
9.io.en 11.20 Gramofoonmuziek 12.30
Zang. 1.10 Het Ibos-orkest 2.35 Zang 2.50 en 3.30
Gramofoonmuziek 3.35 Vioolvoordracht 3.50 Zang
4.45 Gramofoonmuziek 4.50 Pianovoordracht 5.25
Kamermuziek 6.35 Cembalovoordracht 7.25 Het
Bailly-orkest 8.05 Gramofoonmuziek 8.35 Piano-
voordracht 8.50 Radiotooneel 10.50 en 11.20 Gra
mofoonmuziek 11.35—12.50 Orkestconcert.
KEULEN, 456 IVL
5.30 Gramofoonmuziek 6.30 Hermann Hage-
stedt's orkest. 11.20 Het Rheinische Landesor-
kest. 12.35 Omroepkleinorkest. 1.30 Populair
concert 3.20 Danziger Landesorkest en soliste.
5.30 Studentenconcert. 6.20 Gramofoonmuziek.
7.30 Voor soldaten. 8.20 Leo Eysoldt met zijn or
kest en solisten 9.35 Omroeporkest en solist 10.20
11.20 Omroeporkest en solisten.
BRUSSEL, 322 M.
12.20 Gramofoonmuziek 12.50 en 1.30 Omroep
orkest 1.502.20 Gramofoonmuziek 5.20 Kamer
orkest 6.35 Gramofoonmuziek 6.50 Scholieren
koor. 7.20 Gramofoonmuziek 8.20 en 9.20 Om
roeporkest en solisten 10.3011.20 Gramofoon
muziek.
BRUSSEL. 484 M.
12.20 Gramofoonmuziek 12.50 en 1.30 Omroep-
dansorkest 1.502.20 en 5.20 Gramofoonmuziek
5.50 Zang 6.05 en 6.28 Gramofoonmuziek 6.50
Pianovoordracht 8.20 Omroepsymphonie-orkest
en solisten 8.50 Uit Parijs: Nationaal Orkest en
solist 11.Omroepdansorkest 11.1511.20 Gra
mofoonmuziek.
DEUTSCHLANDSENDER. 1571 M.
7.30 Cello en piano 8.20 Gevarieerd maand
overzicht 9.20 Berichten 9.50 Twee klarinetten
en fagot 10.05 Berichten 10.2011.20 Augsbur-
ger dansorkest en solist»