„Mysterie
om een Erfenis
De „Soerabaja" is op manoeuvre geweest in de Kleine Soenda-eilanden,
waarbij de mariniers landingsoefeningen uitvoerden
In het Forum Mussolini woonden Chamberlain en Halifax te Rome de massa»
gymnastiek demonstratie van de Italiaansche jeugd bij
In het hartje van Oud-Amsterdam. De Oude Zijds Achter
burgwal in de hoofdstad is aan een zijde geheel opgebro
ken voor den aanleg van nieuwe rioleering. Een overzicht
van het omvangrijk werk
De door de uitvoering van een kleiner bouwplan overbodig geworden betonnen fundeeringen
van het Zuiderziekenhuis te Rotterdam worden thans ingericht als schuilkelders voor het
publiek
De Overijsselsche Vecht is buiten haar oevers getreden en heeft een groot gedeelte van het om-
liggende gebied onder water gezet. Een veelzeggend snapshot te Dalfsen
President Lebrun opende te Parijs de
nieuwe inrichtingen van de mijn-school,
waarvan hij eertijds zelf leerling was
De ballila vormde
de eerewacht tij
dens het bezoek
van Chamberlain
en Halifax aan
Rome. Het jeugdig
muziekgezelschap
in actie
De bouw van het Nederlandsch Paviljoen op de Wereld
tentoonstelling te New York. De werkzaamheden zijn
zoover gevorderd, dat de vlag in top geheschen kon worden
FEUILLETON
Naar het Engelsch van
DOUGLAS GARDINER.
(Nadruk verboden.)
16)
Hij nam zijn hoed en vervolgde: Er zijn
verscheidene menschen om u te spreken.
Hebt u de kopij ontvangen? De drukkers wil
len vanavond met het tweede nummer be
ginnen.
Is er iemand bij die ik noodzakelijk ont
vangen moet? Ik moet noodig aan mijn eigen
werk.
Tom Wayman, de teekenaar en de Kapi
tein, de anderen ken ik niet!
Laat die vrouw naar de pomp loopen, ik
wil haar niet weer hebben. Ontvang jij haar
maar, Brown, en stuur Wayman hier.
Tom Wayman was een levendig opgewekt
Jongmensch. Hij zag er aardig uit: een rond
gezicht, blauwe oogen en krullend haar. Jack
had hem maar een kort oogenblik ontmoet
bij de officieele voorstelling en toen hij de ka
mer binnenkwam, begroette hij Jack vriend
schappelijk en reikte hem de hand.
Goeden morgen, mijnheer. Het blad gaat
als koek en heel Fleetstreet praat er over. Ik
kom de aanwijzingen halen voor nummer drie
en ik meende dat u wel eens wat met mij pra
ten wilde.
Nummer drie? Lieve hemel! Ik ben nog
niet eens klaar voor nummer twee, zei Jack.
en streek met zijn vingers door het haar.
Ik kan merken, dat u nog een nieuweling
bent in het vak. Men moet altijd vooruit wer
ken. Geef mij de kopij maar eens. Vindt u dat
er genoeg plaatjes bij zijn?
Ik heb al hooren beweren, dat er te veel
zijn.
Wat een oude sokken! lachte Wayman.
Ik wil er iets nieuws bij nemen, vertel
de Jack, een blad voor dames uit den beteren
stand.
Prachtig, zei de teekenaar. Maar als er
zooveel werk komt. zal ik hier een eigen atelier
moeten hebben.
Boven is plaats genoeg, net zulke kamers
als hier.
Mooi zei Wayman, terwijl hij naar buiten
keek. 't Is hier uitstekend licht en dat is wat
ik noodig heb. Zou ik die voorkamer kunnen
krijgen? Prachtig uitzicht op het huis van
den ouden Grant. Grappige oude kerel!
Kent u hem?
Of ik hem ken? Op de penning en een
vreemde snijboon. Houdt er rare begrippen op
na en een slecht humeur en is volgepropt met
geleerdheid. Gek genoeg om artist te zijn.
Jack fronste het voorhoofd en beduidde met
een handgebaar, dat hij niet meer wenschte te
hooren
U past niet genoeg op uw woorden, mijn
heer Wayman. Vergeet niet, dat mijnheer
Grant een oude man is en heel wat heeft on
dervonden!
O, neem me niet kwalijk, ik wist niet dat
u bevriend met hem was. Als u van hem wist,
wat ik van hem weet, zoudt u hem niet zoo de
hand boven het hoofd houden. Zijn dochter
heeft teekenles van me gehad, als we begin
nen met het nieuwe blad, wil ik haar voorstel
len, mijn model te zijn, daar is ze uitstekend
voor geschikt.
Dat zult u niet doen, zei Jack afkeurend,
ik wil niet, dat u de menschen op die manier
beleedigt.
Lieve deugd, mijnheer Castlemaine, wat
bent u nog onervaren op dat punt. Ik zal nie-
mands eergevoel krenken. Alle hoofdpersonen
uit een verhaal worden toch naar figuren uit
het werkelijke leven gevormd en zoo gaat het
ook met teekeningen.
Ik wil het niet hebben en daarmee uit!
Best, best, u bent nog wat overgevoelig,
maar dat zal wel beter worden. Ik zal me ook
geen vrijpostigheden veroorloven; ik ken
mijnheer Grant en zijn dochter. Mijn vader
is zijn advocaat en de jonge dame is mijn
leerling geweest. Ze wil wel eens wat il-
lustreeren en ik wil haar daar wel bij helpen,
't Is alleen maar lastig dat haar vader de
cliënt is van mijn ouden heer, Als ik haar wat
opdraag en het bevalt me niet, geeft dat maar
onaangenaamheden in de familie. Ze heeft
nog te weinig ervaring en heeft neiging om
alles zoo netjes af te werken, dat het niet ge
schikt is voor het gebruik.
Hij hield opeens op, luisterde in gespannen
verwachting en barstte toen in lachen uit.
Schrik niet, als u lawaai hoort. Juffrouw
Jinks oftewel de Kapitein, wacht beneden in
de hoop den redacteur te pakken te krijgen.
En nu wil ik haar eens laten schrikken.
Venijnige oude kat! Is het nu afgesproken over
die kamer, mijnheer Castlemaine? Laat u er
dan wat meubels zetten en een kleedje op den
vloer. Als u het goed vond, kijk ik het werk
even door om te zien, wat ik voor nummer
drie zal teekenen.
Dat zal ik zelf doen en het u per post stu
ren, mijnheer Wayman. En wat die kamer
daar boven betreft, die wil ik voor iets anders
gebruiken.
Stom verbaasd keek de artist hem aan.
Moet ik de menschen dan maar in een
kroeg of op straat uitteekenen? flapte hij er
uit.
Neen, u kunt ze hier laten komen, als
dat noodig is. Ik zal wel een werkruimte voor
u vinden. Maar u hoeft niet de allures aan te
nemen of u hier een van de hoofdpersonen
bent.
De teekenaar krabde zich achter het oor en
mompelde in zichzelfDat heb ik te danken
aan dien ouden Grant en zijn dochter. Daarop
vroeg hij: Wat krijg lk te doen, voor het nieu
we blad?
Twee of drie plaatjes per week, als het u
mogelijk is. U bent goed voor uw werk en ik
wil u daarom wel houden.
Heel goed, mijnheer en nu verdwijn ik
maar; mijn grapje is blijkbaar niet geslaagd.
Uw *wat?
En tegelijkertijd hoorden ze beneden een
soort ontploffing en het geluid van brekend
glas. Er scheen een storm los te breken. Op
straat klonk heen en weergeloop en opgewon
den gepraat. Wayman stond met open mond
bleek van schrik. Jack vloog naar het raam
en zag een geweldige oploop voor het huis.
Twee politie-agenten trachtten zich een weg
te banen naar den ingang. Wayman stormde
de trap af en Jack volgde hem.
Daar vonden ze Teddy Brown, die met zijn
gezicht vol inkt, in zijn hemdsmouwen met
de agenten stond te praten.
't Is niets bijzonders, zei hij tegen hen, er
is een steenen kruik met inkt gesprongen. Wilt
u die menschen laten doorloopen?
Toen wendde hij zich woedend tot Wayman
en pakte dezen in den kraag.
Idioot, je zou iemand naar de andere
wereld kunnen helpen met je grappen!
Het spijt me vreeselijk, Brown, ik dacht
niet dat het zoo'n vaart zou loopen; ik wou
den kapitein laten schrikken. De schade zal ik
vergoeden.
Dat is de laatste keer dat je hier zoo'n
dollemansstreek uithaalt!
En toen tegen Jack, die heelemaal van streek
was: Die gek deed inkt in een steenen
kruik, sloot die af en zette hem in den gas
haard. U ziet de gevolgen. De stukken vlogen
tegen de ramen. Het glas had iemand kunnen
treffen, Zoo'n ruit kost zeker twee pond. 't Is
altijd en overal hetzelfde met hem.
't Spijt me zoo, mijnheer Castlemaine.
Houdt u de kosten maar van de chèque van de
volgende week af. Ik wou den kapitein laten
schrikken. Wie kon denken dat het zoo'n vaart
zou loopen! Geef me de hand. Brown.
Loop naar den duivel! Brown keerde den
berouwvollen zondaar den rug toe en zei tegen
Jack: Er is een expressebrief voor u geko
men, 't zal nog wel een bestelling zijn. We
zijn uitverkocht!
Jack scheurde de enveloppe open en last
Beste broer,
Ik voel me niet erg goed vandaag. Sir
Peter is teruggekomen en zit hier tegen
over me. Natuurlijk is hij platzak en ik
heb geld voor hem moeten zien te krij
gen. Ik zal geen rust hebben voor hij
weer weg is, want hij volgt me als een
schaduw. Ik ben blij te hooren, dat het
zoo vlot gaat met het blad. Met mij is
het miserabel; ik kan niet werken en
voel me ellendig. De dokter zegt dat ik er
een poosje uitmoet en volkomen rust moet
hebben. Mooi, is het niet? als je geen
vleugels hebt om te vliegen. Ik heb sedert
weken niet meer honorarium ontvangen
dan vijf guinjes. Ik kom deze week eens
aan, laat in den avond.
Je Grantley.
Jack stond in gedachten verzonken. Hij
maakte zich meer ongerust over Grantley dan
over zichzelf. In zijn verbeelding zag hij de in
gevallen wangen en glinsterende oogen van
zijn broer. Hij wenkte Brown en zei op fluiste
renden toon:
Na dezen brief kan ik er niet toe komen,
om alles op te helderen; voorloopig althans
niet. Het zou noodlottig voor hém zijn. Ik
vrees dat hij er nu al vreeselijk onder lijdt.
Er is toch ook geen haast bij, mijn
heer.
Ik zou zoo graag oprecht en eerlijk te
genover mijn medemenschen staan. Hij keek
naar den overkant en zag Theodore Grant den
winkel uitgaan. Ik ga eerst maar eens een
stukje eten bij Finch. Mevrouw de Kapitein
heeft toch geen letsel gekregen?
(Wordt vervolgd).