„Mysterie
om een Erfenis
Een gendarme in het Fransche grensplaatsje Perthus, waar vele Spaansche
vluchtelingen na den val van Barcelona een toevlucht zochten, biedt aan
een uitgewekene voedsel aan
Na den val van Barcelona trachten tailooze Spaansche vluchtelingen een onderkomen te vinden in Frankrijk. Een schrijnend
tafreel in het Fransche prensplaatsje Perthus
In vollen ren neemt Z. K. H. Prins Bernhard een helling
tijdens de slipjacht der K.N.J.V. in de omgeving van Noord-
wijk, waaraan de Prins Zaterdag deelnam
Het interieur van een der kazematten
der Belgische fortificatie-linie aan de
Oostgrens
De belangrijke voetbalontmoeting in het Zuiden, Eindhoven
N.A.C., eindigde in een gelijk spel (0—0). Spelmoment
uit dezen wedstrijd
De ijshockey landenwedstrijd Nederland België, welke Zaterdagavond in Den Haag gespeeld
werd, eindigde in een 1 4 nederlaag voor onze landgenooten. Een moment voor het doel der
onzen
Te Ginneken vond
Zondag dehockey-
wedstrijd Zuid-
Nederland-Noord-
Frankrijk plaats.
Een spelmoment
voor het doel der
gasten
De Nederlandsche Rallye-rijders naar Monte Carlo Cornelius en Buyze werden Zaterdag
bij hun terugkeer in ons land aan de grens te Wernhout gehuldigd
FEUILLETON
Naar het Engeisch van
DOUGLAS GARDINER.
(Nadruk verboden.)
29)
Petroleumlampen geven veel zachter licht
en op het erf Is een bron met heerlijk zuiver
water. Achthonderd en vijftig pond en de ma
kelaar zegt, dat de executeur van den overle
den eigenaar genoegen zai nemen met acht
honderd als het op staanden voet gekocht
wordt. We koopen het. Rosamund, ik zal aan
Dodd en Weeks schrijven om hier te komen
om het in orde te maken.
Hij ging het huis nog eens door en ontdekte
dat uit een bovenraam de zee te zien was;
het water glinsterde in de zon door de toppen
van de boomen.
e— Dat moet mijn slaapkamer worden, zei
hij met kleur op de wangen. Welke kamer heb
jij het liefste. Rosie? Aan den voorkant, die
met de alkoof en dat gezellige hoekje? Net
iets voor jou!
Ze reden terug naar den makelaar en Grant
sloot den koop voor achthonderd pond en gaf
een cheque van het vierde van de som.
U kunt de „Cottage" als uw eigendom be
schouwen, zei de makelaar, zeer in zijn schik
door het spoedige besluit. En ik hoop dat u er
menig gelukkig jaar in zult mogen beleven. Ik
ken Dodd en Weeks heel goed en we zullen de
zaak met een paar dagen in orde maken.
Ik zou den sleutel wel willen hebben, zei
Grant, dan kan ik er af en toe heengaan, om
op mijn gemak te kijken welke veranderin
gen ik wil laten aanbrengen.
Met plezier, mijnheer en ik hoop dat u
hem nooit terug hoeft te geven. De koopsom
moet in zijn geheel vereffend worden. Als u
misschien een hypotheek wenscht
O, neen, neen!
Pardon, mijnheer.
Mr. Grant verlangde nu aan zijn cor
respondentie te beginnen. Hij moest een lan
gen brief aan Dodd en Weeks schrijven: in de
eerste plaats over de meubelen in Netherstreet
dan over den verkoop van het winkelhuis en
het koopen van de „Cottage" in Deal. Hij ver
zocht een van de heeren direct over te komen
om den koop definitief te regelen.
Den heelen Zondagmorgen bracht hij in
Cottage door, liep het huis en den tuin op en
neer en maakte met Rosamund plannen hoe
alles zou worden ingericht.
Maar vader wilt u me voor goed van de
wereld afzonderen? vroeg ze vriendelijk. Jaek
zal er nooit in toestemmen voor altijd te schei
den.
Jack, Jack! en hij sprak dien naam met
groote bitterheid uit. Wat is Jack Castlemaine
voor jou, vergeleken bij wat ik voor je ben?
Tot voor een paar maanden wist je zelfs niets
van zijn bestaan af. Ik meende dat ik dui
delijk genoeg geweest was Rosie; ik dacht en
hoopte dat je me begrepen hadt. Je bent zoo
onervaren als een kind: wat wil je van dien
vreemdeling? Hij heeft je hoofd op hol ge
bracht en daarvoor wil je de liefde en zorg
van een heel leven voorbij zien?
Vader ik weet dat u moeder iiefhadt.
Stil, ik bedank voor valsche rededeerin-
gen. Een paar maanden van scheiding zullen
jou van die dwaasheid genezen en hij zal nog
veel eerder genezen zijn. Denk aan mijn woor
den, Rosie, ik ben oud en heb ervaring. Nooit
heb ik met Castlemaine opgehad door al dat
geheimzinnige, dat er aan hern is. Ik heb altijd
instinctmatig gevoeld dat ik je moet bescher
men tegen hem en ofschoon ik er mijn best
voor deed, is het me nooit gelukt mijn arg
waan van me af te zetten. Ik heb Castlemaine
geschreven dat zijn verhouding tot jou als
geëindigd moet worden beschouwd. Ik heb je
toch gezegd, dat ik dat doen zou en jij hebt
stilzwijgend toegestemd. In geen geval zou ik
ooit in een huwelijk toestemmen voor je jaren
ouder bent. Mijn liefste kind, ik zou sterven
als ik je missen moest, ik heb niets anders op
de wereld om lief te hebben.
Zijn woorden stierven weg in een half ge-
smoorden snik en in een oogenblik had Rosa
mund, ofschoon ze het groote onrecht voelde,
haar armen om zijn hals gelegd.
Lieve, beste vader, fluisterde ze liefkoo-
zend.
Hou je van den ouden, eenzamen man,
Rosie?
Ja ja; maar vindt u niet dat u onrecht
vaardig tegenover Jack bent? Hij is niet ge
heimzinnig. vader, hij heeft me alles verteld;
en voor u is hij goed en edelmoedig geweest.
Daar wil ik niet verder over spreken, zei
hij vermoeid. Jij bent de eerste, die me be
schuldigt iemand onrechtvaardig te hebben
behandeld.
Hij duwde haar van zich af en wilde op
staan: ze zaten aan de theetafel. Maar Rosa
mund wilde nu weten waaraan ze zich te hou
den had. Hoorde ze hem stilzwijgend aan. ook
al was haar hart in opstand, dan meende hij
dat ze toestemde in wat hij zei; bood ze tegen
stand dan noemde hij haar zelfzuchtig en on
gevoelig.
Ik wil graag goed begrijpen, wat u van me
verwacht, vader. Ik kan Jack onmogelijk op
geven, dat kan ik niet. Mijn liefde voor Jack
maakt mijn iefde voor u niet kleiner; het is
een heel andere liefde. Luister, vader, pleitte
ze, ik stem er in toe, dat we zonder uw toe
stemming in drie maande niets van elkaar
hooren; als ik hem nu de reden mag schrij
ven. Geeft hij na dien tijd niet meer om mij
of ik niet om hem, dan is het uit!
Hij keek haar achterdochtig aan, maar zij
sloeg haar heldere oogen niet neer.
Drie maanden? Als je zes zegt, stem ik
toe. En hij mag niet weten waar we zijn, an
ders worden we overstroomd met brieven of
komt hij hier om het me lastig te maken. Zes
maanden! Ja, dat lijkt me billijk! Ga je brief
maar schrijven, ik kan je vertrouwen. En ex-
mag geen poststempel van Deal opstaan. Ik zai
hem insluiten bij mijn brief aan Dodd en
Weeksen hun vragen jouw brief in Londen te
posten.
Bij deze uitspraak moest Rosamund zich
neerleggen en ze schreef eeix langen brief aan
Jack. Maar de brief wei'd nooit naar Londen
verzonden! Theodore Grant maakte zich voor
het eerst in zijn leven schuldig aan de
onteerende laagheid om een brief open te ma
ken, die niet aan hem gericht was. Daarna
vernietigde hij het epistel en liet zijn dochter
in den waan, dat de brief verzonden was.
H o o f d s tu k XXIII.
CATASTROPHE.
Het antwoord van Dodd en Weeks kwam
niet voor Dinsdag. Ze wenschten mijnheer
Grant geluk met den aankoop van zoo'n heer
lijk huis als de „Cottage" en het speet hun,
dat Mr. Weeks niet voor Woensdag op het
bureau zou komen; dan zou hij direct de zaak
ter hand nemen. De heele inboedel uit Ne
therstreet was weggehaald en zorgvuldig in
gepakt in afwachting van verdere instructies.
Het huis in Netherstreet stond te koop en ze
hoopten het gauw van de hand te kunnen
doen. Ze voegden er de verzekering aan toe,
dat aan niemand mededeling zou worden ge
daan omtrent de verblijfplaats van mijnheer
Grant; het was trouwens hun gewoonte niet
de adressen van hun cliënten bekend te ma
ken.
Tezelfder tijd had de makelaar in Deal hem
meegedeeld dat de executeur zijn bod aan
vaard had; maar hij zou de chèque niet ge-
bruiken voor de gemachtigde van den heer
Grant het huis aanvaard had.
Hij komt Woensdag of Donderdag hier,
zei Grant, ik krijg nog een telegram.
Vlak naast de „Cottage" is nog een mooi
stuk grond te koop, als u daar misschien zin
in hebt, mijnheer Grant? Driehondei-d morgen
prima land, gedeeltelijk beboscht, een uitge
zocht plekje.
Dan hoop ik dat u het niet zult ver-
koopen; ik zou niet graag hebben dat er zoo
dicht in de buurt gebouwd werd.
Koopt u het dan en houdt de liefhebbers
op een afstand! lachte de makelaar.
\Wordt vervolgd.)