De Schat in de Woestijn Z. K. H. Prins Bernhard neemt in de Willem lll-kazerne te Amersfoort de herinneringsmedaille in ontvangst, welke werd uit gereikt na afloop van den tweedaagschen militairen prestatietocht, waaraan de Prins deelnam Speciale gasmaskers voor paarden zijn op last van den Engelschen veterinairen dienst geconstrueerd Een der apparaten wordt gedemonstreerd Het vertrek van H. M. de Koningin uit Brussel Staande in den trein neemt onze vorstin af scheid van Z. M. Koning Leopold De ramp van den Amerikaanschen onderzeeër .Squalus". De aankomst van den laatsten groep geredden te Ports mouth, de Amerikaansche marinebasis, na de sensationeele redding op den bodem van den oceaan H. M. de Koningin keerde Vrijdagmiddag van Haar be zoek aan België te 's Gravenhage terug. De aankomst aan het station Minister mr. M P. L Steenberghe opende Vrijdag te IJmuiden het nieuwe kantoorgebouw der Ver. van Reeders van Visschersvaartuigen en bezichtigde o.m. verschillende be drijven Schietoefeningen aan boord van H. M. S. -Repulse" als onderdeel der oefeningen van de Engelsche Home Fleet, welke thans gehouden worden FEUILLETON Naar het Engelsch van HECTOR JENNINGS Nadruk Verboden. 3) Mijn werkelijk op zee zijn h'eeft alleen maaT bestaan in uitstapjes over het Kanaal toen ik een jongen was. Toch ben ik tamelijk goed op het water thuis. Ik kan beter met een klein jacht omgaan dan de meeste jonge lui. Mijn ervaring is beperkt tot een meer, maar op die kleine schaal is ze volkomen. En ik heb mezelf de beginselen der stuurmans kunst geleerd als tijdverdrijf. Ah! De baron drukte in die eene lettergreep zoowel verrassing als bevrediging uit. Royson beschouwde zijn gastheer wat nader en kwam tot de slotsom, dat er eigenschappen scholen in die lange tengere, overdreven gesoigneer de persoonlijkheid, die hij eerst niet had ontdekt. Von Kerber was knap, met iets van de waardigheid en veel van het agressieve van een roofvogel. Zijn slank lichaam was goed gebouwd. Zijn gespierde handen wezen op onvermoeide kracht. Indien Royson gehoord had, dat hij een meester op den degen was, zou hij het geloofd hebben. Neem me niet kwalijk, als ik me in uw privé aangelegenheden schijn te dringen, zei hij, maar afgaande op uw eigen woorden, bent u hoe noemt u dat? In moeilijkheden? Ja! Wat? U spreekt Duitsch, of is het Fransch? i Een beetje Duitsch. In het Fransch kan ik me verstaanbaar maken. Ah! Weer hield von Kerber op. Royson glim lachte. De baron had van dien glimlach zijn eigen opvatting. Hij was er zeker van, dat aan dezen welopgevoeden, gedistingeerden jongen Engelschman een smet kleefde, dat hij op een of andere manier de wet had overtre den en daarbij zelf onder den voet was ge raakt. En von Kerber moets mannen van dat soort hebben! Zij zouden dingen willen doen, waarvoor anderen die hun hoop bouwden op getuigschriften, diploma's en een blanco straf register, vriendelijk zouden bedanken. Ik geloof dat u te vertrouwen bent, ging hij voort. Ik ben blij, dat u er zoo over denkt. Ja. Ik besluit vlug. En vandaag handelde u als één uit duizend. Miss Fenshawe, de dame uit het rijtuig, lichtte mij later in. Ik zag maar een deel van uw flink gedrag. U han delde vlug en zonder vrees. Dat zijn de eigen schappen, die ik zoek, maar ik vraag ook ge hoorzaamheid en stilzwijgendheid Ik zou iemand, die me vertrouwde niet verraden, zei Dick. Als ik verschil van mee ning met u kreeg, zou ik u verlaten. Ik kreeg ruzie meta den zoon van mijn vorigen pa troon en daarom ging ik veertien dagen ge leden bij hem weg. Toch heb ik de redenen voor mij gehouden. Royson was correspondent geweest bij een exportfirma in de City. Op een avond, toen hij op het kantoor terugkwam, vond hij de typiste, een knap meisje, in tranen. Ze sta melde eenige gebroken worden, die hem er toe brachten er den jongen meneer eens onder vier oogen over te spreken. Het resul taat van deze conferentie was, dat^de oudste firmant hem den volgenden dag ontsloeg". Royscn gaf het meisje, dat tegelijk met hem was ontslagen,, de helft van de zes ponden, die hij bezat en wenschte dat hij zijn laars in plaats van zijn vuist had gebruikt om van zijn gevoelens op het gezicht van den jong- sten deelgenoot getuigenis af te leggen! Royson's verklaring stond den baron aan. Ah!, zei hij langzaam. Dat is goed. U zoudt den man, dien u vertrouwde, niet ver raden. Meent u dat? Heel goed. Ik bied u de betrekking aan van tweeden stuurman op mijn jacht, de „Aphrodite". Het is een zeilschip met een hulpmachine; een zee vaardig vaartuig, van twee honderd en tachtig ton. Ik betaal goed, maar ik verlang goed gediend te worden. Het salaris is twintig pond per maand, alles vrij. De kapitein, twee stuurlieden en veertien man ontvangen tien procent van de bruto-winst van een zekere onderneming de bruto winst, let wel verdeeld naar verhouding van hun loon. Indien we slagen zal uw deel groot genoeg zijn om u tot een betrekkelijk tijk man te maken. Neemt u het aan? Dick Royson voelde zijn hart bonzen. Wel natuurlijk neem ik het aan, riep hij uit. Maar uw voorwaarden zijn zoo edelmoe dig voor een man zonder beroep, dat ik u één ding moet vragen. Is de zaak van dien aard, dat een eerlijk man er deel aan kan nemen? Ja Niemand kan de eerlijkheid ervan oetwisten. Toch is het mogelijk dat we moei lijkheden ontmoeten. Misschien moeten we vechten, niet tegen een regeering, maar om onze onze winst te verdedigen tegen hen, die ons ervan zouden willen berooven. Ik doe mee met hart en ziel, zei Royson enthousiast zijn gedwongen kalmte verliezend Ik ben u inderdaad buitengewoon dankbaar Ik weet niet waaraan ik mijn verrassend geluk te danken heb. De baron knipte minachtend met de vin gers. Geluk, rler hij. dat bestaat niet. Een man met verstand en koelbloedigheid grijpt de gelegenheid aan als ze zich voordoet. U g^eep ze vanmorgen. U kunt zeggen, dat u misschien de kans niet zou hebben geitre gen. Onzin, mijn beste mijnheer King! Als u die niet had gekregen, zou u een andere ge vonden hebben. Laat ik u zeggen, dat ik een plaats voor u gemaakt heb op de monsterrol. U beviel me. Ik had mijn bemanning al aangeworven. Ze bestaat heelemaal uit Engelschen domme kerels sommigen van hen maar betrouwbaar. Doch ik moet nu dineeren. De Aphrodite vertrekt deze week. U wilt wel een contract teekenen, nietwaar. Met genoegen, zei Dick, hoewel de bittere ervaring hem geleerd had, dat in von Ker- ber's laatste vraag, evenals in den staart van den schorpioen wel eens een angel kon zit ten. De baron overhandigde heim een gedrukt stuk. Lees dat, zei hij. U hoeft niet bang te zijn voor juridische handigheidjes. Het be helst niets onredelijks, maar ik sta er op, dat het naar de letter en den geest wordt nage leefd. Zeker stelde het korte contract, dat Royson inzag, geen onredelijke eischen. Hij merkte op, dat de Aphrodite werd beschreven als „het eigendom van Hiram Fenshawe Esq. van Ohalfont, Manor, Dorset en Etmperor's Gate, London W.'\ terwijl baron Franz von Kerber genoemd werd als „deskundig hoofd van de expeditie". Het contract was voor den duur van zes maanden, met recht van optie vcor den genoemden baron Franz von Kerber om het van maand tot maand te verlengen voor een gelijken termijn. Er was ruimte openge laten voor een geldende termijn. Er was ruimte opgengelaten voor data en bedragen, en één ongewone clausule luidde: De ondergeteekende belooft hierbij de be stemming of de zending van het schip niet ruchtbaar te zullen maken, indien een van deze of beide hem bekend zou worden; geen inlichtingen te geven, die aanleiding zouden kunnen geven aan anderen om een onderzoek in te stellen naar haar bestemming of zending en geen verklaring in welken vorm ook af te leggen aangaande het resultaat van de reis, wanneer deze geëindigd is, tenzij op verzoek van den genoemden baron Franz von Ker ber. De straf voor eenige overtreding van deze clausule, ter beoordeeling van baron Franz von Kerber, zal bestaan in ontslag, zonder eenige schadeloosstelling of betaling van de speciale premie hierna genoemd. Daarop volgde de salarisregeling en een be paling betreffende het tien procents aandeel in de bruto-winst. De beloften van den baron hadden niet ondubbelzinniger kunnen wor den uitgedrukt. Geeft u me maar een pen, zei Royson, het papier op een vloeiboek leggende. U zult een pen vinden op den inktkoker, zei de baron een beetje uit de hoogte, terwijl hij zich boog over een paar papieren op een hoek van de tafel. Er flitste plotseling een idee door Royson s hoofd. Hij teekende „Richard King", vloeide den inkt zorgvuldig af, keek met een vreemden blik naar zijn nieuwen naam en dacht aan de gevolgen van zijn herdoop. Wanneer en waar moet ik me voor mijn dienst aanmelden, sir?, vroeg hij. Von Kerber keek op. Laat ik eerst den datum en het bedrag van uw salaris invullen. Laat dit in Somerset House zegelen, voor het geval van een ongeluk, ging hij v0?rtj Een van mijn bedienden zal als getuige teese- rien. Steek, vóór hij binnenkomt, deze enve loppe in uw zak. Ze bevat de helft van uw eerste maandsalaris vooruit en u zult er een kaartje in vinden met het adres van een kleermakersfirma, die uw uitrusting op onze kosten zal levéren. Ga daar morgen vroeg heen. Meldt u Woensdagmiddag om vier uur bij dezelfde firma. Ze zullen dan uw baga= klaar hebben en u volledige aanwijzingen geven. Van dat oogeniblik af bent u in mu dienst. En nu is verder zwijgen het parooi. ;(Wordt vervolgd^

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 12