De Schat in de Woestijn Terwijl de puinhoopen, veroorzaakt door de bomexplosie voor Midland Bank in Aldford Street te Londen, worden opgeruimd, houdt de politie het gebouw onder strenge bewaking De commandant van het veldleger, luit.-gen. J. J. G. baron van Voorst tot Voorst, bracht Maandag een bezoek aan de loopgraven, welke op Houtrust te Den Haag in aanleg zijn voor de tentoonstelling .Het Leger" Ter viering van het 325-jarig bestaan van de Groningsche universiteit werden Maandag de reünisten in plechtigen stoet van het station te Groningen afgehaald De kleine Koning Faisal II van Irak is thans de jongste vorst ter wereld. Zooals men weet, kwam zijn vader, Koning Ghazi, bij een auto ongeluk om het leven De bomaanslagen te Londen. Van het gebouw van Lloyd's Bank op den hoek van Willing- ton Street en Aldwych in de Engelsche hoofdstad werden de vensters door de explosie vernield Het transport der kersen, die nu in groote hoeveelheden in de Betuwe geplukt worden, geeft vele handen werk Het tegeltableau, dat aan minister-president dr. H, Colijn door de leden der regeering is aangeboden bij het diner, dat Maandagavond te 's Gravenhage plaats had in verband met den zeventigsten ver jaardag van den premier Door middel van ratels worden de spreeuwen uit de kersenboomgaarden in de Betuwe verjaagd, nu de vruchten rijp zijn en de pluk begonnen is FEUILLETON Naar het Engelsch van HECTOR JENNINGS Nadruk Verboden. 28) Neen, daar hoeft u niet bang voor te zijn, miss Fenshawe. Mijn ervaring ter zee is niet grooter dan de uwe, maar u kunt er zeker van zijn, dat de Italianen zich aan de regels zullen houden. Indien ze ons werkelijk willen inhalen, zullen ze direct een signaal hijschen. Het oorlogsschip liep zestien knoopen per uur, de Aphrodite zeven, dus de jacht duurde niet lang. Omstreeks één uur fladderde de groen-wit-roode vlag van Italië aan de voor- ra van het achtervolgende schip, daaronder de rood-en-wit gestreepte signaalvlag en de „J"-vlag, die te kennen geeft: „Stop, ik heb iets belangrijks mee te deelen". De Britsche kleuren werden geheschen, ge volgd door den beantwoordenden wimpel. Het groote zeil zakte, 't fokkenzeil werd ingehaald en het schip werd bijgedraaid, terwijl het Italiaansche schip, dat de „Cygno" bleekte zijn, snel naderkwam. Mrs. Haxton naderde Stump en fluisterde hem wat in het oor. U hebt gelijk, mevrouw, knikte hij. Hij stapte naar voren en keek naar de beman ning, die voltallig op den voorsteven stond. Iedereen, behalve de wacht, naar be neden, gromde hij en zorg, dat je daar blijft met alle luiken dicht, tot ik je vraag je leelijke snuiten aan dek te vertoonen. Ze gehoorzaamden in norsch zwijgen, hoe wel ze de reden van h<»i hevel begrepen. Toen de „Cygno" haar hijgende machines stopzette naast de Aphrodite, loerden veel meer oogen uit het jacht, dan de Italiaansche comman dant vermoedde. Het oorlogsschip zette een boot uit. Er haperde iets aan het tuig, de achterste takel bleef steken, de boot viel en bengelde met den boeg omlaag aan de kip- stutteri en een officier en een half dozijn ma trozen viel in zee. Ze werden spoedig opge- vischt, maar het ongeval was niet bevorder lijk voor het goede humeur van den bevel hebber van de Cygno. Een droge officier en dito bemanning verschenen nu ten tooneele en de boot werd langs het jacht geroeid. Stump leunde met een boosaardigen grijns over de verschansing. Wat is er aan de hand? vroeg hij. Ben Je je koers kwijt geraakt? De officier antwoordde in het Italiaansch. Ik geloof, dat de vent, dien ze overhoord gooiden de eenige Dago van het gezelschap was, die Engelsch sprak, gromde Stump min zaam, maar mrs. Haxton legde hem uit, dat de officier vroeg, de valreep neer te laten. Stump knikte tegen een paar matrozen en de ladder plofte zoo vlug neer, dat de boot bijna voor de tweede maal verongelukte. De officier salueerde heel beleefd, toen hij het dek bereikte. Waarschijnlijk was hij ver baasd twee zulke knappe dames aan te tref fen. Ofschoon Irene Italiaansch sprak, nam mrs. Haxton de taak van tolk op zich. De „Cvgno" bracht twee brieven van den gouver neur van Massoea, vertelde ze. Eén was ge richt aan Signor Fenshawe. de andere aan den signor kapitein van het Britsche vaar tuig Aphrodite. Zouden de heeren zoo goed willen zijn de brieven van den gouverneur te lezen en voor ontvangst te teekenen? Beide documenten waren zuiver formeel. 25e behelsden den officieelen eisch, dat de Aphrodite niet zou beproeven iemand van haar opvarenden qp Italiaansch grondgebied aan land te zetten anders dan in een erkende haven en waarschuwden den eigenaar en den commandant, dat de „Cygno" gehoorzaam heid aan dit bevel zou afdwingen. Eerst weigerde Mr. Fenshawe schriftelijk te antwoorden, maar von Kerber haalde hem er toe over en hij schreef: Mr. Fenshawe heeft de eer den gouver neur van Erythrea mede te deelen, dat zijn verbod aan een Britsche wetenschappelijke expeditie om in de kolonie te landen, eigen machtig en ongemotiveerd is. Mr. Hiram Fenshawe is verder van oordeel, dat het voor noemde verbod deel uitmaakt van de weder rechtelijke behandeling, waaraan hij en an dere leden van zijn gezelschap blootstonden gedurende hun bezoek aan de „erkende haven" Massoea. Tenslotte is Mr. Hiram Fenshawe van plan, de geheele zaak aan het Britsche ministerie van Buitenlandsche Zaken voor te leggen. Dat trotsche antwoord toonde duidelijk, dat de schrijver nog steeds op de hand van von Kerber was, onverschillig, welke onthul lingen de brief uit Londen, waar Royson van wist, bevat had. Irene schreef het briefje voor haar groot vader over. Ze maakte geen aanmerking. Mis schien kookte haar eigen Engelsche bloed over den snorkenden toon van de bedreiging van den gouverneur. Stump's brief was pittoresk. Hij luidde:: „S. Y. Aphrodite. Breedte 15 gr. 10' N. Lengte 41 gr. 15' O. Mijnheer uw brief ontvangen. Zal han delen zooals ik wenschelijk acht. Hoogachtend, JOHN STUMP, Kapitein. Toen het onaangename deel van zijn taak was afgeloopen, bracht de Italiaansche of ficier de beleefde groeten over van den commandant van de „Cygno" en inviteerde uit diens naam Mr. Fenshawe en de twee dames voor de lunch. Mr. Fenshawe bedankte beleefd onder voorwendsel dat hij zijn reis niet wenschte te onderbreken en de zee officier keerde naar zijn schip terug. De Aphrodite keerde haar neus weer naai den wind, haalde haar vlag neer en zeilde weldra met haar gewone vaart verder. De „Cygno" hield op de kust aan, maar naarmate de dag voortging werd het steeds duidelijker, dat zij niet van plan was, het jacht los te laten, vóór de straat van Bab-el-Mandeb was gepasseerd. Omstreeks vier uur ging de wind liggen en werden de machines aangezet. Tegen den avond stak de wind weer op, maar sloeg om naar het Zuiden. De lichten van de „Cygno" waren duidelijk zichtbaar op onge veer drie mijl afstand. Irene slaagde erin Royson enkele minuten alleen te spreken. Von Kerber had, naar het scheen haar grootvader overtuigd, dat Alfieri de betaalde handlanger was van mededingers- oudheidkundigen, die lont hadden gereken van den Sabaeïschen schat en erin geslaagd waren den steun van de Italiaansche Regeering te krijgen. Irene was overtuigd, dat de slechte behandeling die zij in Massoea hadden on dervonden, het besluit van den ouden heer om zijn tegenstanders tot eiken prijs te ver slaan, slechts had versterkt. Het vasthouden van zijn telegrammen, waarvan de baron hem verteld had, was de druppel, die den emmer had doen overloopen. Het jacht was cp weg naar Aden, om hem in staat te stellen bij de Britsche autoriteiten een klacht in te dienen, maar het zou onmid dellijk daarna naar Somaliland vertrekken, waar een karavaan zou worden verzameld, waarmee de Italiaansche grens zou worden overschreden. Dick merkte op, dat Irene ge neigd was, de zaken hun loop te laten. Hij was (alleszins begrijpelijk) met haar eens, want hij was vijf en twintig en verliefd! Hij pijnigde zijn hersens af om een voorwendsel te vinden om over ringen te beginnen, maar zijn ver nuft liet hem in den steek. Irene op het dek van haar grootvader's jacht verschilde in vele belangrijke opzichten van het sidderende meisje dat zich aan hem vastgeklemd had tijdens dien angstigen tocht den vorigen avond. Royson had de morgenwacht van vier uur voormiddag tot acht. Stump voegde zich kort na zonsopgang bij hem en scheen bezorgd over de juiste plaats van het jacht. Voor zoover Dick de kaart kon nagaan, waren ze in veilige wateren; niettemin was de dikke schipper niet tevreden voor de hcoge piek van Dzjebel Adu- ali in zicht kwam, duidelijk gescheiden van Dzjebel Ash-Ali met het eiland Sanabor in het Westen. Een vuurtoren op het vasteland wierp hun telkens een helderen straal toe, tot de op gaande zon die waarschuwing overbodig maakte. De „Cygno" achtervolgde hen nog steeds, varend met halve kracht, maar Stump had geen oog voor het oorlogsschip. Een lage heuvel met twee toppen schoof zich tusschen de hooge Dzjebel Aduali en het schip. Toen zijn kam den top van den verderaf liggenden berg sneed, veranderde Stump scherp van koers. Tot Royson's verbazing wendde het jacht zich recht naar het Westen en zette koers naar de punt. waar een half uur tevoren de vuurtoren had geschitterd. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 8