!hoMeem-Datttzig. in geen geva oca Ie zaak. Huidige regeling kan verbeterd worden. Doodental tot 150 gestegen. Fransche consul te Madrid afgeranseld. DINSDSG 11 JUL'I 1939 CHAMBERLAIN IN HET LACERHUIS: Wij zijn vastbesloten onze verplichting na te komen. Gistermiddag heeft Chamberlain in het La gerhuis zijn met spanning verwachte verkla ring over Dantzig afgelegd. Hij zeide o.m. dat de recente gebeurtenissen in Dantzig onvermijdelijk de vrees hebben doen opkomen, dat het in het voornemen ligt om de toekomstige status der stad te regelen door eenzijdige actie, georganiseerd met hei melijke methoden. Wanneer de opeenvolging der ge beurtenissen in feite zou zijn zooals men op grond van deze hypothese overweegt, aldus Chamberlain, dan zullen de leden van het Lagerhuis be grijpen, dat het probleem niet zou kunnen worden beschouwd als een zuiver locale zaak, welke betrekking heeft op de rechten en vrijheden der Dantzigers, maar dat het terstond ernstiger problemen zal doen opko men, welke het Poolsche nationale bestaan en de Poolsche onafhanke lijkheid raken. Chamberlain ging verder: „Wij heb ben gegarandeerd, dat wij onzen bij stand zullen geven aan Polen in ge val van een duidelijke bedreiging van zijn onafhankelijkheid, waartegen naar zijn meening weerstand met k zijn nationale strijdkrachten een le vensbelang vormt, en wij zijn vastbe sloten deze verplichting ten uitvoer te leggen Ik heb gezegd dat, terwijl de huidige rege ling noch in den grond onrechtvaardig, noch onlogisch is, zij verbeterd zou kunnen wor den. Wellicht dat bij een helderder atmos feer mogelijke verbeteringen besproken zou den kunnen worden. De Engelsche regeering is er zich van bewust dat de huidige ontwik kelingen in de vrije stad het vertrouwen heb ben verstoord en het voor het oogenblik moeilijk hebben gemaakt de atmosfeer te vin den, waarin redelijk overleg kan overheer- schen. Naar het ras Duitsch, doch afhan kelijk van Poolschen handel. Chamberlain heeft voorts nog het volgende verklaard: De regeering handhaaft een nauw contact met de Poolsche en Fransche regeeringen over Dantzig. Naar het ras is Dantzig een bijna geheel Duitsche stad, doch de welvaart van zijn in woners hangt in zeer groote mate af van den Poolschen handel. De Weichsel is de eenige waterweg van Polen naar de Oostzee en de haven aan de monding is daarom van vitaal strategisch en economisch belang voor Polen. Een andere, in Dantzig gevestigde mogend heid zou, wanneer zij dat wenschte, Polen's toegang tot de zee kunnen blokkeeren en al dus economisch en militair Polen in een wur- genden greep kunnen nijpen. Zij die verant woordelijk waren voor het opstellen van het huidige statuut der vrije stad, waren zich deze feiten volledig bewust en deden hun best om dienovereenkomstige voorzieningen te treffen. Bovendien is er geen sprake van onder drukking der Duitsche bevolking in Dantzig. Integendeel, het bestuur over de vrije stad is in Duitsche handen en de eenige beperkingen die haar opgelegd zijn, zijnnietzoodanig.dat daardoor de vrijheden van haar burgers wor den besnoeid. Reeds voor de Engelsche garantie bepaalde Polen zijn houding. In Maart, toen de Duitsche regeering een aanbod naar voren bracht in den vorm van zekere desiderata, begeleid door een perscam pagne, begreep de Poolsche regeering, dat zij weldra zou kunnen komen te staan tegenover een unilaterale oplossing, waartegen zij met al haar krachten weerstand zou moeten bie den. Zij zag de gebeurtenissen voor zich, die geschied waren in Oostenrijk, Tsjecho Slo wakije, het Memelgebied. Bijgevolg weigerde zij het Duitsche standpunt te aanvaarden en deed zelf voorstellen voor een mogelijke op lossing van problemen, waarbij Duitschland geïnteresseerd is. Zekere defensieve maatre gelen werden door Polen genomen op 23 Maart en het antwoord werd op 26 Maart naar Ber lijn gezonden. Ik verzoek het huis nauwkeurig acht te slaan op de tijden en de data. Er is in Duitsch land ronduit verklaard, dat het de waarborg der Britsche regeering was. die de Pooïsche regeering aanmoedigde om over te gaan tot het optreden dat ik beschreven heb. Men zal echter opmerken, dat onze garantie niet werd gegeven voor 31 Maart. Tegen 26 Maart was er zelfs geen gewag van gemaakt bij de Pool sche regeering. In zijn rede voor den Rijksdag op 28 Maart zeide de Duitsche rijkskanselier dat, wanneer Polen wenschte te komen tot nieuwe ver dragsregelingen betreffende zijn betrekkingen met Duitschland, hij dit denkbeeld slechts zou kunnen toejuichen. Hij voegde er aan toe dat iedere toekomstige regeling van dien aard gebaseerd zou moeten zijn op een volstrekt duidelijke verplichting, gelijkelijk bindend voor beide partijen. De Engelsche regeering hoopt, dat de vrije stad met haar oude tradities wederom moge bewijzen, gelijk zij tevoren in haar geschie denis heeft gedaan, dat verschillende natio naliteiten tezamen kunnen werken, wanneer haar werkelijke belangen samenvallen. Intus- schen vertrouw ik dat alle betrokkenen hun vastbeslotenheid zullen uitspreken en toonen dat niet toegestaan zal worden dat welke in cidenten ook met betrekking tot Dantzig een zoodanig karakter zullen aannemen, dat zij een bedreiging zouden kunnen vormen voor den vrede in Europa. De onderhandelingen in Moskou In antwoord op vragen betreffende de on derhandelingen in Moskou heeft Chamberlain in het Lagerhuis verklaard dat de Britsche en Fransche regeeringen verdere algemeene instructies hebben gezonden aan haar verte genwoordigers in Moskou en dat dezen thans twee nieuwe besprekingen hebben gevoerd met Molotof. Er zijn zekere verdere voorstel len gedaan door de Sovjetregeering, die thans bestudeerd worden. Op andere punten is het Russische antwoord nog niet ontvangen. De conservatief Adams vroeg of Chamber lain den minister van buitenlandsche zaken naar Moskou wilde zenden. Chamberlain ant woordde hierop ontkennend. Chamberlain. De conservatief Lipson stelde voor Winston Churchill namens de regeering naar Moskou te zenden. Hij sprak als zijn meening uit dat dit een zeer goeden indruk zou wekken, zoo wel in Engeland als in Europa. Van de mi- nisterbanken weerklonken hierop uitroepen, waaruit bleek dat men het daar niet mee eens was. Chamberlain gaf geen antwoord. De neutraliteit der Baltische landen In antwoord op verschillende vragen betref fende de Britsche houding ten aanzien van de Baltische landen en Finland bij de onder handelingen in Moskou, heeft Chamberlain verklaard, dat het de algemeene politiek is der regeering om het respect voor alle souve- reine staten te handhaven. In het bijzonder is de regeering zich bewust van den wensch der Baltische landen en van Finland om hun onafhankelijkheid en neutraliteit te behou den en aangezien dit ook het doel is van de regeering, zal zij natuurlijk volledig rekening houden met deze overwegingen bij dé huidige' onderhandelingen. Oplossing bevolking. door verplaatsing der In het Lagerhuis heeft de markies van Cly desdale Chamberlain gevraagd om Hitier het denkbeeld voor te leggen, dat de methode die aanvaard is tot regeling van het Zuid Tirool- sche bevolking naar Duitschland of Zuid- sche gevolking naar Duitschland of Zuid- Italië, ook toegepast zou kunnen worden tot regeling van het Dantzigsche probleem. Te vens zou Chamberlain Mussolini moeten vra gen dezelfde beginselen toe te passen in het geval Tunis. Butler antwoordde hierop, dat geen offi- cieele inlichtingen ter beschikking staan. Ha lifax is niet in staat zich een opvatting# te vor men over de vraag of dit denkbeeld toepasse lijk is op het probleem Dantzig of Tunis, Butler voegde hieraan toe, dat meer gede tailleerde inlichtingen ten aanzien van de bevolkingsoverplaatsing noodig zou zijn, al vorens een algemeene toepassing er van zou kunnen worden voorgesteld. Duitsche reactie: „Engeland op een dwaalspoor". Goed-ingelichte kringen te Dantzig geven aldus United Press op Chamberlain's ver klaring in het Lagerhuis het volgende com mentaar: „Wij stellen niet veel belang in d< verklaring van Chamberlain, want wij konden ons wel ongeveer voorstellen wat hij zou z gen. Wij begrijpen trouwens niet waarom ieder een zich zoo druk maakt over Dantzig Men moet niet gelooven dat het lot van Europa onverbrekelijk met het lot van Dantzig ver bonden is. De. kwestie van Dantzig is een zuiver Duitsch-Poolsche aangelegenheid" Ook in Berlijnsche kringen, die in nauw contact staan met de Wilhelmstrasse, zegt men dat de verklaring van den Britschen premier is uitgevallen als men ongeveer verwacht had. Verschillende Engelsche autoriteiten hebben trouwens den laatsten tijd overeenkomstige verklaringen afgelegd. Men kan niet zeggen dat de woorden van Chamberlain de zaak van den vrede een goeden dienst bewezen hebben. Zij beteekenen een aanmoediging voor Polen en zij brengen het Engelsche volk op een dwaalspoor. Men beweert dat 70 percent van alle Britten over de kwestie of verkeerd of in het geheel niet ingelicht is. De verklaring van Chamberlain is weeir een stap verder op den weg der omsingeling. Men moet nu af wachten welke uitwerking deze woorden te Warschau zullen hebben. In nationaal-socialistische kringen te Dantzig is men van mieening, dat de rede welke minister-president Chamberlain in het Lagerhuis heeft gehouden, geen nieuwe posi tieve voorstellen inzake Dantzig heeft ge bracht. Gezegd wordt indien Chamberlain een zekeren druk kan uitoefenen op Berlijn of Dantzig, Dantzig van zijn kant verklaart, dat de Britsche inventie geen invloed kan hebben op het geschil tusschen Duitschland en Polen. Een nat.-socialistisch woordvoerder zeide, dat indien Chamberlain poogde van Dantzig een internationale kwestie te maken, men van Duitsche zijde opmerkte, dat Dantzig en de Poolsche corridor een reden van twist was tusschen Duitschland en Polen sedert het trekken van de onnatuurlijke Oostgrens. Tij dens het nonagressie verdrag tusschen beide landen werd het uitgesteld als nog niet op gelost vraagstuk, dat tusschen Berlijn en Warschau moest worden geregeld. Een oplos sing kan thans alleen zonder buitenlandsche inmenging tot stand komen, zooals Memel en bovendien heeft Engeland geen reden als scheidsrechter op te treden. Voldoening in Frankrijk en Polen. In Fransche diplomatieke kringen deelt men het standpunt van de Britsche regeering in zake Dantzig. Men is van meening, dat door de verklaring van Chamberlain een einde wordt gemaakt aan de geruchten over een weife lende houding van Engeland. In kringen, welke in nauw contact staan met de Poolsche regeering, werd gisteravond gezegd, dat de verklaring van minister-presi dent Chamberalin in 't Lagehuis inzake Dant zig in Polen met veel voldoening is ontvan gen. Hoewel de verklaring geen nieuw element brengt, heeft zij toch de houding van de Britsche regeering duidelijker gemaakt. Ook is men van meening, dat Polen zich genood zaakt zou hebben gezien te reageeren op de jongste ontwikkeling van den toestand in de vrije stad Dantzig en derhalve de rol van aanvaller zou hebben gespeeld, indien de Britsche regeering niet had verklaard Polen te zullen steunen. Parijs bestudeert antwoord van Moskou. DE ONTPLOFFINGSRAMP BIJ SALAMANCA. De Fransche consul in Madrid, Jacques Pi- geonneau, is het slachtoffer geworden van een overval. Hij kwam uit een restaurant, toen ver scheidene individuen zich op hem wierpen en hem ernstig toetakelden. De geneesheeren ver klaren, dat zijn toestand geen zorg baart. De redactie van Havas in Parijs voegt hier aan toe: De Spaansche ambassadeur te Parijs heeft ter stond aan Bonnet den meest oprechten spijt der Spaansche regeering tot uitdrukking gebracht. Hij deelde mede, dat onmiddellijk een onder zoek is ingesteld naar de schuldigen. De consul heeft tegenover vertegenwoordigers van de pers een verklaring afgelegd omtrent de omstandigheden, waaronder hij het slachtoffer is geworden van den overval. Hij vertelde, dat hij met zyn vrouw, een bevriend Spaansch lui tenant en een jonge Fransche vrouw, gedineerd had in den tuin van een restaurant in de Calle Abascal, toen een Spaansch .officier, die aan een Juan Besteiro tot 30 jaar gevangenisstraf veroordeeld. MADRID (Reuter). Prof. Juan Be steiro is door het militaire gerechtshof tot dertig jaar gevangenisstraf veroor deeld. Naar wij gisteren berichtten was tegen hem de doodstraf geëischt. Er zijn 1500 gewonden waarvan 500 ernstig. Dorp één ruine. MADRID, 11 Juli (D.N.B.) Het aan tal slachtoffers van de ontploffings ramp te Penaranda de Bracamonte bij Salamanoa, wordt volgens de laatste berichten op 150 dooden en 1500 ge wonden geschat. Volgens United Press bevinden zich 500 van de 1500 gewonden in een ern- stigen toestand. Ongeveer 1500 men- schen zijn dakloos geworden. Zij zijn tijdelijk ondergebracht in Salamanca, Avila en in de dorpen in de nabijheid van Penaranda. Vele personen worden nog vermist, zoodat men vreest dat het aantal slachtoffers nog hooger zal blijken te zijn. De nasporingen van de militairen en de politie wijzen er op dat ontbonden kruit door de hitte in brand is ge raakt en de ramp heeft veroorzaakt. Nog steeds voert de brandweer een hevig ge vecht tegen de vlammen. Op het oogenblik heeft men het vuur echter in zijn macht, waar door het gevaar bezworen is dat nog een ander munitiedepot aan den anderen kant van de stad door het vuur zou worden aangetast. Het zwaarst getroffen is het stadsdeel nabij het station aan den weg van Salamanca naar Avila. Waar eens het station stond is thans nog slechts een puinhoop. De klok van het stadhuis is stil blijven staan op 19 minuten over elf, zoo op de minuut af het tijdstip van de exploisie aangevende. Tengevolge van de ontploffing zijn 1090 van de 1456 huizen geheel of gedeeltelijk verwoest. De geredde inwoners helpen de reddingsbriga den en doorzoeken de puinhoopen. Op de plaats van de ontploffing heeft zich een krater met een straal van 200 meter ge vormd, gevuld met smeulende puinhoopen. De kracht van de ontploffing was zoo groot, dat men haar te Salamanca en -te Avila, d.i. een afstand van 40 K.M., hoorde. Tot dus heeft men op het kerkhof van Bra camonte 45 slachtoffe srbegraven. De spoorlijn SalamancaMadrid, die door de ontploffing ter plaatse vernield werd, is voor- loopig hersteld. Spaansch officier begreep een gebaar verkeerd. naburig tafeltje zat, een gebaar verkeerd be greep en hem in het gelaat sloeg. De consul stootte den man krachtig van zich af en daar bleef het voor dat oogenblik bij. Een half uur later stond het Fransche gezelschap op om weg te gaan. Omstreeks vijftig personen, die eveneens den maaltijd in den tuin gebruikten, stonden ook op en gingen naar de deur, waar door het Fransche gezelschap vertrokken was. Zij riepen beleed igende woorden uit en be dreigden den consul. Buiten werd hij een steeg ingesleept, waar hij afgeranseld en getrapt werd. Tenslotte slaagde hij er in zich te bevrij den en zich met een taxi naar het Fransche ziekenhuis te laten vervoeren Het incident had nog een vervolg ter plaatse, waar een nieuwe vechtpartij, zonder verdere consequenties, uit brak tusschen Spanjaarden, die aan den over val hadden deelgenomen, en personen, die hun hun houding verweten. Molotof heeft nieuwe eischen gesteld. PARIJS (Havas). Bonnet en de diensten van de Quai d'Orsay zijn overgegaan tot de bestudeering van het antwoord van Molotof op de laatste Fransch-Britsche voorstellen in zake de sluiting van een driepartijen overeen komst. De minister heeft zich daarover herhaalde malen telefonisch in verbinding gesteld met den Franschen ambassadeur te Londen Corbin. In Fransche en Engelsche diplomatieke krin gen constateert men, dat ondanks de overeen stemming op een groot aantal punten de on derhandelingen met het oog op nieuwe, door Molotof gestelde eischen, ernstige moeilijk heden geven. Frankrijk en Groot Brittannië hebben de laatste weken het bewijs geleverd van den meest oprechten geest van verzoening, doch de opneming van nieuwe vraagstukken bij de onderhandelingen, zou het evenwicht en de wederkeerigheid der door de onderteekenaars van het accoord aangegane verplichtingen kunnen verstoren. Daar de opvattingen der regeeringen van Frankrijk en Engeland volkomen duidelijk zijn, wil men hopen, dat de onderhandelingen actief zullen worden voortgezet, over eenige artikelen, welke nog omstreden worden. De Fransche ambassadeur te Londen Cor bin, heeft op het Foreign Office een onderhoud gehad met lord Halifax. Men veronderstelt, dat de gedachtenwisseling betrekking had op den laatsten staat der onderhandelingen in Moskou Waarom de onderhandelingen zoo lang duren. (Van onzen correspondent) LONDEN Maandag Het is geen nieuws meer als men vertelt dat de onderhandelingen voor een Engelsch-Rus- sische Overeenkomst, als deel van het vredes- front tegen agressie, zooveel vertraging blij ven ondervinden. Men zal het misschien niet eens meer als nieuws beschouwen als men ver telt dat er van zulk een overeenkomst binnen afzienbaren tijd niets zal komen. De verkla ring is en blijft dat het Kremlin Downing Street niet vertrouwt en dat Downing Street graag rekening blijft houden met belangrijke en invloedrijke groepen in de Conservatieve Partij die zeer afkeerig zijn van overeenkom sten met het Sovjet-bestuur. Die groepen vree zen de zoogenaamde Derde Internationale nog veel meer dan de Duitsche regeering: en bo vendien houden zij zich overtuigd dat Rusland in een oorlog niet veel mans zou blijken te zijn. Maar natuurlijk kan men de Britsche stap pen in Moskou om er met Stalln en* zijn mede bestuurders tot een vergelijk te komen niet zon der meer als schijnbewegingen beschouwen. Al kan het dan waar zijn dat Chamberlain de bezwaren van gezaghebbende politieke aan hangers tegen Russische medewerking in het vredesfront in de gedachte houdt, het kan niet waar zijn dat hij die bezwaren laat overwe gen. In de eerste plaats kan dat niet omdat hij, vooral na de garantie aan Polen, wel de gelijk ten zeerste gediend zou zijn met een Triple Alliantie die zou sluiten als een bus; en in de tweede plaats kan dat niet omdat het duidelijk is dat ér van Engelsche zijde wel degelijk hard wordt gewerkt aan zulk een alliantie. Alleen in de wijze waarop er aan wordt gewerkt moet het wantrouwige Rusland teekenen zien van die halfslachtigheid en dat gebrek aan hare warmte, die zullen moeten verdwijnen voor het zal willen toehappen. Het kan niet worden verwacht dat ze zullen ver dwijnen. En daarom komt er misschien niets van die Engelsch-Russische Overeenkomst „before the event". Voor zoo ver men hier verlangt naar Russische wapenbroederschap hoopt enen dat alles wel in orde zal komen als het onverhoopt tot oorlog zou komen. De voorstellingen, die de laatste dagen zijn gegeven over nieuwe Duitsche voornemens in Zuid-Oost Europa, nu de weg naar Danzig wat erg gevaarlijk is, hebben blijkbaar ten doel gehad invloed uit te oefenen op het Kremlin, waar men eens mocht hebben vergeten, in het misbaar over Danzig, dat Duitschland waar schijnlijk nog veel meer belangstelling heeft voor Roemenië en Oekraine dan voor deze stad. De strekking schijnt te zijn dat Rusland de Britsch-Fransche medewerking hard noo dig zal hebben wanneer de Duitsche strijd krachten zich in die richting gaan concen- treeren en wat later ontplooien. Een an dere poging de Russen hun manieren in ver dragsonderhandeling te leeren kan worden ge zien in den wenk in de Fransche pers, opzich tig in de Engelsche bladen doorgegeven, dat het Russisch-Fransche pact weinig of geen nut meer zal hebben Indien het niet wordt aan gevuld door iets soortgelijks tusschen Enge land en Rusland. Het ziet er naar uit, van Engelsch standpunt bezien, dat Rusland met zijn houding Duitsch land in de kaart speelt. De positie schijnt in elk geval op het oogenblik niet gelukkig voor Engeland dat moeite cnoet krijgen met zijn garantie aan Polen (wat haastig gegeven'» als ze moet worden ingelost zonder Rusland's hulp. TSJECHEN NAAR CANADA. Het Zweedsche s.s. Maryeholm is van Gdin- gen in zee gestoken met ruim 300 Tsjechische emigranten die zich naar Canada begeven, waar zij zich willen vestigen als landbouwers. Ook Nederlanders moeten Zuid Tirol verlaten. De buitenlanders, die te Merano en in Zuid- Tirol vertoeven, hebben van de Italiaansche autoriteiten aanzegging gekregen, dat zij bin nen 24 uur moeten vertrekken. Onder deze ^'itenlanders bevindt zich een aantal Nederlanc'#rs. Naar wij vernemen is de Nederlandsche ge zant te Rome doende een oplossing voor deze aangelegenheid J.e zoeken. In gezaghebbende kringen te Rome wordt het bericht uit Nederlansche bron, dat te Merano en Zuid-Tirol wonende vreemdelin gen, waaronder zich tal van Nederlanders be vinden, van de Italiaansche autoriteiten aan zegging hebben gekregen het land binnen 24 uur te verlaten, bevestigd noch tegengespro ken. Men verklaart evenwel, dat de vraagstukken aangaande Zuid-Tirol thans worden bestu deerd. Duitsche vrouwen teruggezonden. Een groep jonge Duitsche vrouwen, die zich van Oost-Pruisen naar Dantzig begaven en die op het station Tozew, dat op Poolsch gebied ligt, anti-Poolsche liederen zongen, zijn aangehou den en naar Oost-Pruisen teruggezonden. Kolonel Koe bij Leitli Ross. Vernomen wordt, dat kolonel Koe, het hoofd der Poolsche financieele missie, te Londen een onderhoud heeft gehad met Sir Frederic Leith Ross. Dit gesprek vormde het begin der hervat ting van de onderhandelingen inzake credieten voor de Poolsche landverdediging. Het partijcongres te Neurenberg. Van 2 t/m. 11 September. Het congres van de N. S. D. A. P, zal dit jaar van 2 tot en met 11 September te Neurenberg worden gehouden. GRAAF CIANO TE BARCELONA AANGEKOMEN. Graaf Ciano is te Barcelona aangekomen. Na voet aan land te hebben gezet heeft Ciano liet défilé van een divisie van het Spaansche le ger bijgewoond. Vervolgens begaf hij zich, recht opstaande in een auto naar het gebouw van de Spaansche phalanx. Gedurende de rit werd hij luide toegejuicht. Na bloemen te hebben gelegd bij het monu ment voor de gevallenen, sloeg graaf Ciano een défilé van 90.000 leden van de Phalanx gade. Tenslotte werd op het paleis Pedralbes een intiem diner aangeboden. PROGRAMMA WOENSDAG 12 JULI 1939. HILVERSUM I, 1875 en 415,5 M. VARA-uitzending. 10.0010.20 v.m. VPRO en 7.30—8.00 VPRO. 8.00 Gramofoonmuziek (Ca. 8.16 Berich ten). 9.30 Causerie „Onze keuken". 10.00 Mor genwijding. 10.20 Voor arbeiders In de Conti nubedrijven. 12.00 Gramofoonmuziek. 12.15 Berichten, 12,17 Het VARA-orkest. 1.00 Gra mofoonmuziek. 1.15—1.45 Het VARA-orkest. 2.00 Voor de vrouw. 3.00 Voor de kinderen. 5.30 Esmeralda. 5.50 Het VARA-orkest (c.a. 6,28 berichten). 6.40 Causerie over handschrift kunde. 7.00 VARA-kalender. 7.05 Felicita ties. 7.10 Vocaal concert. 7.30 Muziek. 7.35 Cursus „Jeugd 1939", 7.508.00 Muziek. 8.05 Herhaling SOS-berichten. 8.07 Berichten ANP en VARA-Varia. 8.15 De VARA-zomer- prijsvraag. 8,17 „Die verkaufte Braut", opera (le en 2e bedrijf). 9.40 Reportage. 10.00 Be richten ANP., 10.10 Causerie „De staatsrech telijke beteekenis van de Fransche revolutie." 10.30 Bravour en charme. 11.00 Gramofoon muziek. 11.30—12.00 Orgelspel. HILVERSUM II 301,5 M. NCRV-Uitzending. 6.307.00 Onderwijsfonds voor de Scheepvaart. 8.00 Schriftlezing en meditatie. 8.15 Be richten, gramofoonmuziek. (9.30—9.45 Geluk- wenschen). 10.30 Morgendienst. 11.00 Gramo- foonm. 11.15 Pianovoordracht en gr.muziek. 12.00 Berichten. 12.15 Gramofoonmuziek. 12.30 Stichts Salon-orkest en gramofoonmu ziek. 2.00 Gramofoonmuziek. 2.45 Klein Christ gemengd koor en gramofoonmuziek. 3.30 Trio Beute-Zepparoni-Hemerik en gramofoon muziek. 4.45 Felicitaties. 5.00 Voor de jeugd. 5.45 Gramofoonmuziek. 6.10 Causerie „Filmt u nog niet?" 6.25 Gramofoon muziek, berichten. 6.30 Taalles en causerie over het Binnenaanvaringsreglement. 7.00 Berichten. 7.15 Land- en tuinbouwcauserie. 7.357.55 Gramofoonmuziek. 8.00 Berichten ANP, herhaling SOS-berichten. 8.15 Gramo foonmuziek. 8.30 Jaarvergadering van het Nederlandsche Zendelinggenootschap. 10.00 Berichten ANP, actueel halfuur. 10.30 Gra mofoonmuziek. 10.45 Gymnastiekles. 11.00 Klarinet, altviool en piano. 11.30 Gramofoon muziek. Ca. 11.50—12.00 Schriftlezing. DROITWICH 1500 M. 11,25 Het BBC-Midland-orkest. 12.20 Liedjes bij de piano. 12.35 Gramofoonmuziek. 12.50 Harry Engleman's kwintet. 1.20 Reportage. 1.50 Gramofoonmuziek. 2,05 Harry Fryer's orkest. 2.50 Pianovoordracht. 3.20 Piano duetten, 3.40 Dansmuziek, (gr. pl.) 4.20 Ves per, 5.10 Tusschenspel. 5.20 Gramofoonmu ziek. 5.50 Reportage! 6.20 Berichten. 6.40 Sportpraatje. 7.00 Intermezzo. 7.05 Inleiding volgende uitzending. 7.10 Eerste acte van de. opera „Don Pasquale". 7.55 Intermezzo. 8.00 Wetenschappelijk overzicht. 8.20 Radiotoo- neel. 8.35 Cabaretprogramma. 9.20 Berich ten.. 9.50 Radiotooneel. 10.10 Dans-cabaret. 10.50 Mantovani's dansorkest en solisten. 11.50 Gramofoonmuziek. 12.1512.20 Berichten. RADIO-PARIS 1648 M. 9.009.20 Gramofoonmuziek. 11.20 Het Bailly orkest, 12.30 Zang, 1.10 Jane Evrand's orkest. 2.05 Gramofoonmuziek, 2.35 Zang. 2.50 en 3.30 Gramofoonmuziek. 3.35 Cellovoordracht, 3.50 Zang. 4.05 Pianovoordracht. 5.05 Cellovoor dracht, 7.25 Zang met taelichting. 7.50 Piano voordraht. 8.25 Gramofoonmuziek. 8.50 Vo caal en instrumentaal solistenconcert. 9.55 Radiotooneel. 10.20—12.20 E. Bigot's orkest, het Gouverinékoor en solisten. KEULEN, 456 M. 6.50 Harmann Hagestedt's orkest. 8.50 9.50 Het Kurijohrwest. Bad Meinberg. 12.20 Hans Bund's orkest. 1,35 Het Omroepklein- orkest. 2.30 Populair concert. 3.40 Gramo foonmuziek. 4.20 Het Kur-orkest Bad Mein berg. (5.205.30 Gramofoonmuziek.) 6.50 Pianovoordracht. 7.35 Gramofoonmuziek. 8.30 Dansmuziek, (gr. pl.) 8.50 „Zar und Zim- mermarm" opera. 11.25—12.20 Het Kleine Amusements orkest en solisten. BRUSSEL. 322 RL 12,20, 1,30—2.20; 5.20, 6.50 en 7.20 Gramo foonmuziek. 8.20 Omroeporkest. 8.50 Gramo foonmuziek. 9.05 Radiotoonee! met muziek. 10.05 en 10.3011.20 Gramofoonmuziek. BRUSSEL. 484 M. 12.20 Omroepdansorkest. 12.50 Gramofoon muziek. 1.30 Omroepdansorkest. 1.50—2.20 Gramofoonmuziek. 5.20 ij 5.55 Omroepdans orkest. 6.35 Orgelconcert. 7.05 Zang. 7.35 Gra mofoonmuzoek. 8.20 „La poupée", opera. 10.30 Reportage. 10.50—11.20 Dansmuziek (gr. platen.) DEUTSCHLANDSENDER 1571 M. 8.35 Militair orkest. 9.20 Radiotooneel met muziek, (opn.). 10.20 Berichten. 10.40 Trio concert. 11.05 Berichten. 11.20—12.05 Gramc* foonmuziek, -

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1939 | | pagina 7