Wint&iiassen- I. C. HAAN JCe%si*>Qesdïenkm Cfetaxd aan fjjiaag) BALTUSSEN .KerstVaria Ulsters Wij zijn 20 pCt. goedkooper ZONDER PUNTEN Slijterij „DE STER" JAN KRAB f VAN DER VEEN l/aat de Ketstdage* Ais wij htetyeu Openen De Bakketij mi één HANDELSINSTITUUT Bartel jorisstraat 39-41 en 34 HAARLEM Kerstvertellingen Wij ontvangen nog verschillende series betere Kanaalstraat 63 Uitluiden Telef. 5501 Zeeweg 115 IJmuiden-Oost Telef. 4595 GESCHENKEN KOOPEN bij 99 99 IS UW VOORDEEL. RIJWIELEN Fongers, Batavus, De Poort, Simplex ELECTR RIJWIELLAMPEN Bosch, V T., Philips, Hand dynamo's STOFZUIGERS, STRIJKBOUTEN STRAAL- KACHELS, WRINGERS, ELECTR. WASCH^IACHINES, HAARDKACHELS, KACHELS en FORNUIZEN. PELSSTRAAT 22 - TELEF. 3069 - VELSEN-NOORD Uw SCHOENEN nog in orde? Het kan nog bij Schoenmakerij EKELSCHOT TROMPSTRAAT 85 IJMUIDEN-O. koopt U het BESTE BROOD, de FIJNSTE KOEKJES, de HEERLIJKSTE GEBAKJES van «at fBakket? Iedere 25ste klant ontvangt een aardig taartje. In ons nieuwe filiaal ZEEWEG 227, IJMUIDEN-O., filiaalhouder J. SMIT, Telefoon 4297. kunt U het met de feestdagen thuis gezellig maken. Tracteer op Oude Jaap 3.40 p. Liter, 1 fl. Cognac 2.55 en nog Advocaat voorradig a 1.60 per fl. Alléén bij KANAALSTR. 80 - Telef. 4626 I3m. ATTENTIE's Avonds na 7 uur GESLOTEN. Er mag na dien tijd niet meer bezorgd worden. DANSINSTITUUT H. VAN DOKKUM KALVERSTRAAT 73, IJM.-OOST. AANVANG LEERLES voor BEGINNERS MAANDAG 6 JANUARI A.S. van 810 uur. - Dagelijks inschrijving aan het Instituut. Wij geven geen KORTING of DIVIDEND, maar verkoopen ons brood voor WITBROOD, 8 ons m BRUINBROOD, 8 ons 1 O o4- ROGGEBROOD, 1 K.Gini1 1 pds.p. gesneden ROGGEBROOD MUI" Alles voor één prijs. CV ZEEWEG 17 IJMUIDEN-OOST JANSWEG 42 TELEF. 15568 - HAARLEM. Opleiding tot alle PRAKTIJK EXAMENS LESSEN in Boekhouden Nederlandsch Fransch Duitsch Engelsch Spaansch Zweedsch Deensch Italiaansch Steno - Typen Opleiding voor Belasting- Consulent. Vraagt gratis Prospectus! UITSLUITEND GEDIPLO MEERDE KRACHTEN. Adwite&d Ut dit blad GROTE SORTERING Vrij van Distributie SCHEMERLAMPEN BOEKENKASTJES KELIM-FAUTEUILS FANTASIE-FAUTEUILS COURANTEN BAKJES KAPSTOKKEN THEEMUTSEN TAFEL- en DIVANKLEDEN FANTASIE-KLEEDJES Jjezoefd onze pecmanente Jieuéebtentoonstelluig) Barteljorisstraat 34 HET is al eerdei- gezegd dat het boek, tenge volge van de bijzondere omstandigheden welke wij thans beleven, een goede kans maakt veel aan populariteit te winnen. Want deze midwintertijd, die in duisterheid zijn voor gangers overtreft, noopt ons allen en zelfs de uit- huizigsten züllen daar niet aan ontkomen de ge zelligheid en verstrooiing voornamelijk in eigen kring te' zoeken en het lijkt een natuurlijke zaak uit dit feit een ruimer belangstelling voor het boek te voorspellen. Het boek dat is nu in de eerste plaats het verhaal, waarin het Kerstfeest of de Kerstge dachte den ondergrond vormt, waarin bij voorkeur iets ligt neergelegd van de lichtende en vredige boodschap, die de menschheid eenmaal werd ge bracht. Het is verheugend te kunnen mededeelen dat een boek met eenige zeer goede Kerstvertellingen ter boekenmarkt verschenen is.*) Zeven schrijfsters en schrijvers leverden een bijdrage voor dezen bundel, die als een welkome gast in den kring der volwas sen lezers kan worden beschouwd. INA BOUDIER-BAKKER opent het boek met een vertelling, waarin zij doordringt in het zieleleven van een iueldagenswaardig mensch, die na een te gemakkelijk begin afdwaalde op den levensweg en tenslotte gedoemd is als zwerver door het leven te gaan. Het groteske einde van dezen man, die nog eenmaal iets van zijn oude persoonlijkheid mocht hervinden een aangrijpend tafereel in de wij ding van den Kerstnacht heeft de schrijfster uiterst suggestief geschetst. HERMAN DE MAN verhaalt, half in dialect, van het vermiste kind in het land van Jaarsveld en Lopik-Kapel, waarvoor de geheele boerenbevolking van de streek op den Kerstdag uittrekt om de wei landen en polders af te zoeken. In De Man's sobere vertelling is de gedachte van naastenliefde, ontfer ming en hulpvaardigheid, die een geheele gemeen schap beheerscht door den nood van enkelen, op ontroerende wijze tot uitdrukking gebracht. „Nieuwe Dag", een vertelling van KITTY DE JOSSELIN DE JONG behandelt een Kerstviering in de tropen. Twee uitersten worden hier tegenover elkaar gesteld: het leege en kunstmatige gedoe om een namaak-Kerstboom in een mondain hotel en de ingetogen, devote viering in een kerkje daar niet ver vandaan. TONY DE RIDDER beschreef het gevoelsconflict van een eenzame in den Kerstnacht een fijne schets van de gemoedsstemming van een vrouw, die meende in de eenzaamheid van een wereldstad het geluk te kunnen vinden, doch een diepe ont goocheling ondervindt, als herinneringen en over peinzingen zich van haar meester maken. Van ANNE DE VRIES bevat de bundel een on derhoudend verhaal uit het plattelandsleven. Het is de geschiedenis van den maandenlangen stillen strijd tusschen een jachtopziener en een strooper, waarvan het einde niet is de overwinning van een der partijen, maar de triomf van den zin der Kerst gedachte. In de vertelling „Kerstmis Thuis" zal de lezer ge boeid worden door het levendige beeld dat de schrij- ver, K. VAN DER GEEST, weet te teekenen van j een schip in den storm. Een karakteristiek Hol- landsch gegeven, dat met spanning werd uitgewerkt en een goeden kijk op de verantwoordelijkheid van het zeemanschap verraadt. C. E. POTHAST—GIMBERG tenslotte, vertelt van het oude dorpskostertje, dat in den Kerstnacht, den laatsten nacht van zijn leven tevens, aan de kribbe in de kerk een wonderlijke belevenis heeft. Ofschoon het toeval in deze schets wel een wat al te groote rol werd toebedeeld treft het verhaal den lezer toch door zuiveren toon en stemmigheid. J. H. V. „Het licht daalde neder", Kerstvertellingen. Uit geverij Ploegsma te Zeist. Het feest van den Vrede ZOO vieren wij het Oude Feest weer in oorlogstijd. Vieren? InderdaadHet is niet zoo, dut wij het Kerstfeest alleen kunnen beleven in een tijd van vrede en rust. Milliar- den menschen hebben dit echt Christelijk feest vóór ons gevierd; milliarden zullen het na ons doen. Wij thans levenden moeten het vieren onder de zwaarste en moeilijkste om standigheden. En wij züllen het vieren. Het lot, dat op ons rust kan en mag slechts de in nerlijke beleving van Kerstmis ten goede ko men. Neen, het is niet waar, dat Kerstmis vieren in 1940 ongerijmd is. Dit feest is zóó verhevenstaat zoover boven ons, dat wij de beteekenis ervan slechts ten deele vermogen te begrijpen. Het valt misschien zwaar, het is moeilijk maar het is niet onmogelijk. Het Licht dat eeuwig straalt heeft Zich ook thans niet van ons afgewend. En naar dat Licht zullen wij ons hoofd moeten wenden. In allen deemoed en in allen ootmoed. In 't besef, dat wij nie tige menschen machteloos staan tegenover den Wil van Hem, Die alles bestuurt, Wien niets ontgaat en zonder Wiens Wil niets kan geschieden. En dan moeten wij alle opstan digheid laten varen en dankbaar zijn voor alles wat voor ons behouden bleef. Want niet onze doch Zijn Wil zal geschieden. En Hij heeft gezegd: Gij zult Uwen naaste liefhebben als uzelven. Daar is geen ander gebod grooter dan dit: Lev. 19 18. Die woorden zouden wij U op dit Kerstfeest in 1940 ter overdenking willen aanbevelen. „Daar is geen ander gebod grooter dan dat." Dat beteekent derhalve: indien gij dit ver werpt, verwerpt ge de eeuwige waarheid van het Christendom. Gij en ik, wij weten het, Zijn wegen zijn onnaspeurlijk en toch zullen wij Hem en niemand anders moeten volgen. Straks wordt weer het licht aan den Kerst boom ontstoken maar het zal geen glans heb ben als niet tegelijkertijd ook het licht in ons zelf ontbrandt. Het licht van den innerlijken vrede, dat meer waard is dan al het andere. Velen zoeken thans naar vrede doch zij ver geten, dat de vrede niet van buiten tot ons komt doch slechts in onszelf te vinden is. En hoe zullen wij op dit Kerstfeest ooit vrede kunnen vinden zonder dit schoone en verheven gebod van de naastenliefde te aan vaarden en te beleven? Wanneer eenmaal ook over ons zal worden geoordeeld dan zal het criterium niet zijn: of anderen tegenover ons dit gebod in acht hebben genomen, neen, het zal er slechts om gaan of wij naar dit gebod geleefd hebben. Eerst als ge voor U zelf weet dat ge dan met opgeheven hoofd, kunt staan, eerst dan kunt ge zeggen: Ziet het was moei lijk, doch ik wist dat Gij liet wildet en daar om is het geschied". Indien gij daartoe in staat bent, dan zal ook Kerstmis 1940 in uw herinnering voortleven als het feest van den vrede. De geschiedenis van Stille nacht, heilige nacht" Daar waar de Salzach de scheiding tusschen Beieren en Oostenrijk vormt, ligt in de nabijheid van Oberndorf en Laufen in een mooi dal, het dorpje Arnsdorf, dat zijn beroemdheid aan een toeval dankt. Den 24sten December 1818 werd in de school van Arnsdorf door den meester Franz Gruber, die tevens organist in de kerk was, het lied „Stille nacht, heilige nacht" gecomponeerd om nog dienzelfden avond in het nabije Oberndorf voor de eerste maal gezongen te worden. De aanleiding, die dit lied, dat op het oogenblik over de heele wereld verbreid is, „hals over kop" ontstaan deed, is zeer zeldzaam. In de kerk te Oberndorf had het orgel zeer door de vochtig heid geleden en weigerde plotseling alle diensten. Men zag zich voor het onaangename geval ge plaatst, dat dit jaar voor het eerst de dienst zon der de vertrouwde klanken van het orgel zou moe ten plaats vinden. Ten einde dit gemis eenigszins te vergoeden, dichtte de hulpprediker Mohr, die reeds inKerststemming was, een stichtelijk lied. Met het gedicht begaf hij zich onmiddellijk naar Arnsdorf, naar zijn vriend Gruber en vroeg hem een melodie te componeeren voor 2 solostemmen, guitaar- en koorteegeleiding. Een paar uur later had de componist, door den mooien tekst geïnspi reerd, de bekende heerlijke melodie geschapen, die hij persoonlijk naar Oberndorf bracht. Bij de Kerst-mis zong Mohr met zijn mooi, vol geluid de eerste stem en begeleidde zich met guitaarmuziek, terwijl de componist de tweede stem zong en het dameskoor na ieder couplet de laatste regel her haalde. De kerkgangers te Oberndorf vermoedden niet, dat het lied, dat in den Kerstnacht van 1818 in hun kerkje gezongen werd, ver door de wereld ver breid zou worden. Slechts één mensch schijnt de beteekenis van dit uur beseft te hebben. De echtgenoote van Gruber zei op den thuisweg tot haar man: „Franz, dat lied zal men nog zingen, als wij allen dood zullen zijn'. Het bekende Kerstlied had oorspronkelijk 6 coupletten. In den loop der jaren zijn slechts het eerste, tweede en zesde couplet overgebleven. In het begin bleef het lied slechts in Oberndorf. Noch de componist noch de dichter dachten er aan het lied door publiciteit te verbreiden. Doch in Tyrol, -dat van nature zanglustig is, worden liederen vlug algemeen verbreid. Toen het lied voor het eerst gedrukt werd, werden de namen van de vervaardigers niet vermeld. Dichter en componist waren geheel in het vergeetboek ge- ï-aakt. Langen tijd heeft men vergeefs gezocht den oorsprong van het lied te vinden, dat uit de volks ziel scheen te zijn opgegroeid. Zelfs Beethoven werd eens als componist van het lied genoemd, tot dat de zoon van Gruber eindelijk licht in deze zaak verschafte. OUDE KERSTGEBRUIKEN VAN HEIDENSCHEN OORSPRONG Aan het Kerstfeest, een bij uitstek huiselijk feest, worden van ouds de maag en de tong niet vergeten. De Kerstgans speelt een voorname rol. Deze ge woonte, oorspronkelijk van Friesche afkomst, is ook in Holland populair geworden. Tot het Kerstavond vermaak behoort op het platteland het loten om een gans, wat in herbergen of kroegen plaats vindt, waar het vette beest al geruimen tijd aan een spijker te pronk heeft gehangen. In Duitschland en ook wel in Engeland bestaat in menig gezin de hoofdschotel van het „Kerstdiner" uit een zwijnekop. Hier vinden we een heidensch gebruik terug. Het varken n.l. was gewijd aan Frey, den god van vruchtbaarheid en zonneschijn. Geen dier wordt'door den banketbakker dan ook zoo dikwijls nagemaakt in marsepein als het varken. Hoe levendig in de 13e eeuw deze voor-Christe lijke traditie was blijkt uit een paar regels van den „Lancelot". Een ridder verklaart een jonkvrouw zijn liefde met de woorden: „Ic hebbe u liever dan een everswin al waert van finen gouden gewrocht". Uit de vergelijking blijkt wel, hoe aan het ever zwijn een liefelijke herinnering en verheven zin speling was verbonden. Het gebruik van den Kerstboom stamt uit Duitsch land en is hier in de lage landen bij de zee, nog maar betrekkelijk kort in zwang. Hij had, voor hij zijn entree hier deed, heel wat tegenstand te over winnen. Of de Kerstboom een Christelijk symbool is, valt te betwijfelen: misschien is het een miniatuur vertegenwoordiger van den ouden-wereldboom, die bij de Germanen heilig was. Eerst later kwam de gewoonte in zwang om den boom met kaarsjes te verlichten (helaas worden tegenwoordig dikwijls electrische kaarsjes gebruikt). Ook deze verlichting herinnert aan een heidensch feest. De geschenken onder den boom voor jong en oud zijn ook al weer een heel oud gebruik. In de Middeleeuwen bestond de voornaamste en luidruch tigste pret op Kerstavond in het rondbrengen van geschenken bij zijn vrienden. In sommige steden werd het echter verboden, daar het nog een heiden- sche gewoonte was en nogal tot opschudding en luidruchtigheid aanleiding gaf. VERBODEN KERSTMIS TE VIEREN! In een verordening betreffende jacht'en bosch- beheer uitgevaardigd in het jaar 1775 lezen wij: „Het ontwortelen en meenemen van dennen, welke op Kerstmis als z.g. Kerstboomen dienst doen is op grond van het jacht- en eigendomsrecht in en van bosschen ten strengste verboden".

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1940 | | pagina 10