H^rrce gls
Havenberichten
Agenda voor
Beverwijk
Huis vol mysterie
IJmuiden
Castricum
4
van
Mist
Wijdingsavond van „DGS"
Kerstfeest voor ouden
van dagen
Scheepvaart
Betaling
abonnementsgeld
per giro
FEUILLETON
door Jane England
WOENSDAG 24 DECEMBER 1952
f, i
IJMUIDEN, 24 December.
Beste kinderen,
Twee kostelijke Kerstdagen liggen voor jullietwee dagen, die het hoogtepunt zijn
van een heerlijke vacantie. Ik weet wel, dat jullie nog liever wat ijs en sneeuw hadden
gezien, maar dat neemt niet weg, dat de kerstboom nü en de schaal met dampende
oliebollen straks heerlijke hoogtepunten zijn in deze donkere dagen.
Juist omdat er geen ijs en geen sneeuw is, is hier voor jullie een Kerst-kinderhoekje,
waarin je naar hartelust kunt zoeken naar aardige raadsels, knusse knutselwerkjes en
wat er meer is. Veel plezier en prettige Kerstdagen! De volgende keer weer briefjës.
Je weet toch wel wie Pluvio is? Hij is
dat rare mannetje dat geen huis heeft.
Sommige mensen zeggen dat hij in
Schotland woont, andere denken dat het
in Nederland is. Maar dat is niet waar. Hij
woont overal en nergens. Hij heeft alleen
een lucht vol wolken nodig om in rond te
reizen. Dat doet hij dan ook. Alsof hij uit
de lucht valt, duikt hij op, nu eens hier,
dan daar. De boeren zitten soms om hem
te springen, vooral 's zomers. Midden in
hun land vol kóren en aardappels staan ze
op hem te wachten. Als er een klein wolkje
voor de zon schuift, zuchten ze van op
luchting. „Daar komt hij", zeggen ze. En
ja hoor, even later hoor je hem op trip
peltenen over het koren en de boom
blaadjes. „Tikketikketik", gaat het.
„Toe maar", zeggen de boeren en door
de ramen van hun boerderij knikken ze
tegen Pluvio. Maar mensen zijn rare
wezens, opeens hebben ze genoeg van
hem. Ze schelden op hem en schrijven
in de kranten dat hij nu maar weer op
moet schieten. Maar Pluvio trekt zich
niet veel aan van wat de mensen zeggen.
Hij gaat en komt, wanneer hij wil.
Het was November en Pluvio was in
het land. „Brr", zei de melkboer, „houdt
dat nooit op?"
„Afschuwelijk", zei de mevrouw met
haar gummilaarsjes. En de jongens, die
niet mochten voetballen, omdat Pluvio
over straat liep, keken met boze gezich
ten uit het raam.
Dat hoorde en zag de zuster van Pluvio,
die Blanche heet en ook op wolken door
de lucht reist, meestal in het hoge Noor
den, waar het altijd koud is. Ze riep haar
vriendinnen en liet zich op een grijze wol-
kentrein door de Oostenwind naar Neder-
De wereld is vandaag zo klein,
nog kleiner dan de straat
En wat er in die wereld staat,
staat achter een gordijn.
De mist is als een ivolk zo dik
Daaronder en daarvoor
en dan opeens weer dwars er door
daar lopen jij en ik.
De auto's komen groot en zwart
als boten op je aan.
Ze toetren als ze langs je gaan
als scheepstoeters zo hard.
De bomen wijzen om. zich heen
als reuzen in een bos,
met al hun natte haren los
en grijpvingers van steen.
De hemel houdt zijn ogen dicht,
maar 't blijft niet zo vandaag:
er schiet een vlindertje omlaag,
een vlindertje van licht.
Nu zit het op de torenhaan,
die wordt opeens van goud.
't Is net of hij de zon vasthoudt
en hem niet meer laat gaan.
Dag haan, ik had je al gemist,
ik en de hele stad.
Wat dacht je toen je daar zo zat?
Ik wou dat ik het wist.
MIES BOUHUYS
3AN"<aPoFMAN
land blazen. Nog vóór ze er was, merkte
Pluvio al, dat er iets ging gebeuren. Hij
sloop weg. Waar hij liep, tikte het nog
even na op de straatstenen en de daken.
Toen werd het heel stil. In de verte zag
hij zijn zuster aankomen op haar grijze
wolk. Hij dook gauw in de vijver van het
park. Maar zijn zuster zag hem wel. Ze
gooide handenvol sneeuw naar beneden
en toen ze hem uitlachte, viel er een stort
vloed van fijne scherpe naaldjes uit haar
mantel, die op het water bleven drijven.
Ze werden groter en groter, ze grepen el
kaar vast en vormden een spiegel van ijs.
Het vroor. Pluvio zat gevangen. Hij lag
doodstil op de bodem van de vijver, een
dag, twee dagen en nog langer. En op de
vierde dag hoorde hij 's morgens boven zijn
hoofd praten. Dat waren de jongens die
het ijs probeerden, eerst nog voetje voor
voetje, maar al gauw gleden ze brutaal
over hem heen. Pluvio bromde van woede.
„Krak", zei het ijs toen, maar er gebeurde
niets, 's Middags kwamen ze terug. Ze
bonden hun schaatsen aan en vlogen kris
kras over de baan op de vijver." De vol
gende dag kwamen hun vaders ook en de
dag daarop de grootvaders die met stijve
benen krullen draaiden boven het modder-
bed van Pluvio. Hij kreunde niet eens meer
alleen één keertje nog, toen de dikke
slager op het ijs kwam en viel.
Een grote ster keek opeens als een zwart
oog door het ijs; het oog van Pluvio. „Nu
is het genoeg", dacht hij en toen het des
avonds stil was geworden, tikte hij met één
vinger tegen de onderkant van het ijs. Dat
hoorden zijn vr'enden: de Zuiden- en
Westenwind, dit hem al gezocht hadden.
Eerst zette ze de zuster van Pluvio weer
op haar wolk en bliezen haar terug naar
het Noorden. Die kon geen kwaad meer
doen. De Oostenwind werd in een hoek
gedrongen. Pluvio zette zijn schouders on
der het ijs en duwde. „Krak, krak", ging
het en er kwam een plas wafer op te staan.
Waar de ster in het ijs zat. kwam een wak.
De winden bliezen het verder open. Pluvio
was vrij!
De jongens, de vaders en de grootvaders,
die helemaal rozig van het schaatsenrij
den in bed lagen en nog droomden van al
het plezier dat ze hadden gehad, hoorden
Voor de puzzelaars
een naamkaartjes-
raadsel. Weten jullie,
wat deze mensen van
beroep doen0
Het moeilijkste raad
sel van deze twee -
de naamkaartjes
telt gewoon mee in
de puntenraadsel-
ronde: je kunt er 20
punten mee verdie
nen.
In de geheel bezette zaal van het gebouw
voor Christelijke Belangen heeft de oud-
Katholieke Jeugdvereniging „DGS" Dins
dag een sfeervolle Kerst wijdingsavond ge
houden.
Pastoor C. F. Nieuwenhuyzen wist na
gemeenschappelijk zingen zijn gehoor te
boeien met de bewerking van de oude
Franse legende: „De Kerstnacht van de
oude kunstenmaker", die met eenvoudige
taalmiddelen vertelt hoe een ongelovige
oude man zo door Kerstmisviering in een
oude abdijkapel werd beïnvloed, dat hij
zijn leven en zijn kunst er voor veil heeft.
Ingeleid door gemeenschappelijk zingen
voerden leden van DGS het lekenspel „In
de mensen een welbehagen" op. Aan de
entourage voor dit spel, de meerstemmige
koorzang van enige dames onder leiding
van de heer K. Gouda, die ook het orgel
bespeelde en de spreekkoren, alles onder
regie van de heer C. v. d. Plas was grote
zorg besteed.
Nadat nog eens een gezamenlijk gezang
dit aandachtig gevolgde spel besloot, sprak
pastoor Nieuwenhuyzen een slotwoord,
waarin hij wees op de zinvolle betekenis
van de initialen DGS „Door geloof samen
gebracht".
Woensdagmiddag hebben 225 ouden van
dagen, uitgenodigd door de officieren van
het Heilsleger, een bijzonder prettig Kerst
feest gevierd in de prachtig versierde
zaal aan de Edisonstraat.
Door kapitein A. Bijlsma werd in een
inleidend woord de betekenis van het
Kerstfeest uiteengezet en als voorzitter
van het welbekende comité voor ontspan-
j ning van ouden van dagen voerde de heer
P. Waardenburg het woord. In gedachten
ging hij terug naar de tijd toen hij als kind
het Kerstfeest vierde. Dat was heerlijk
maar nu is het beter, om als mens ten
volle te verstaan de betekenis van het
feest.
De middag is verder opgeluisterd met
zang en muziek, waarbij een der gasten
zelfs een solo zong.
Tot slot werd een aardig filmprogramma
gedraaid en bij het huiswaarts gaan kreeg
iedere bezoeker een Kerstbrood en een
Kerstboek mee.
Dinsdag 23 December kwamen de haven
van IJmuiden binnen: Wilno van Kage. Ma-
rinero van Buenos Aires. Ton S. van Waer.
Nero van Kopenhagen. Grebbestroom van
Liverpool. Eems van Nyhamn. Tuco van
Karlstad. Frieda van Kagerö. Dahlheim van
Bremen. Rossi van Rotterdam. Fennia van
Bremen. Jumieges van Bilbao. Vorsten van
Martsand. Manto van Kopenhagen.
Vertrokken zijn: Ardetta naar Rotterdam.
Stina Dann naar Mantyluoto. Atlantis Tra
der naar Hampton Roads. Stanwell naar
Banias. Wilheimina naar Londen. Falcon
naar Londen. Shief Arrow naar Sunderland.
Met de letterzoekerij in de Kerstboompjes
zijn 10 punten te verdienen.
Oplossingen in de bus Kennemerlaan 186
of aan de bezorger meegeven.
TANTE ELS
Pluvio op het dak en in de straat. Tik, tik,
tik, tik. „Het regent", zeiden ze.
Nü weet je zeker wel, wie Pluvio is. Hij
is het regenmannetje dat overal en ner
gens woont, dat gaat en komt als hij zin
heeft. Zon en vorst zijn z'n vijanden, maar
de Westenwinden, die van zee komen, z'n
vrienden. Voor altijd en eeuwig wisselen
ze elkaar af. Regen en zonlicht, zonlicht
en regen, ze vallen uit de hemel en ver
dwijnen weer. Alleen de Bilt weet waar
heen.
Naar welke arts met de Kerst?
Beide Kerstdagen is de artsendienst in
handen van arts A. de Jongh, Koningin
Julianastraat 1. Van Eerste Kerstdag 14
uur tot Tweede Kerstdag 22 uur is de wijk
en kraamverpleging in handen van zuster
J. Meijhuizen, Bakkummerstraat 41.
Agenda voor Castricum en Uitgeest
„Corso"-theater, Castricum. Donderdag,
Vrijdag en Zaterdag iedere avond 19.15
en 21.30 uur: „Zondige Levens" (Het
vierde gebod). Donderdag- en Vrijdag
middag 14 en 16.15 uur: „Het leven is
geen lolletje".
Bioscoop „De Oooievaar", Uitgeest. Don
derdag 20 uur: „De gevierendeelde stad",
Vrijdag 16 en 20 u.: „Abbott en Costello
ontmoeten de onzichtbare man".
Als het buiten
donker is en bin
nen de kaarsen in
de Kerstboom
branden, is het zo
aardig als er eer
Kerststukje op
tafel staat.
Zo'n Kerststukje
gaan we zelf ma
ken.
De tekeningen 1.
2 en 3 worden op
triplex overge
trokken en uitge
zaagd. Lijm de
vier zijden van
het dak aan el
kaar en doe hef
zelfde met de zij
kanten en de bo
dem. Schilder al
les wit en plak
achter de raam
pjes van de lan
taarn rood papier
In het gat in de-
bodem komt een
rond stokje, dat je
moet lijmen op de
ene zijde van een
ovaal plankje. Op
het andere eind lijm je een halve aardap- I plankje wat watten en bevestig met dun 1 Je zult eens zien wat een leuk stukje
pel in rood papier gewikkeld, waarin een ijzerdraad of garen wat hulst, sparrekegels dat is!
kaars gestoken wordt. Lijm nu op het I en sparregroen aan het stokje.
Axetdlj'k, 23 ca. 18 u. v. Bremen aan de Hoek
van Holland verwacht.
Akkrumd'ijk, 23 te Aden.
Altair, 22 Ar.t.wei-pen verwacht.
Amerskerk. vertr. 23 v. Rotterdam n. Brisbane.
Aatedljk, 22 v. Hamburg n. Bremen.
Aligenlb, 23 te San Francisco do Sul verw.
Almdijk, 23 te Vera Cruz.
A In a li, 22 330 m. NO. St. Pauls Rock.
Amstelveen, 22 v. Rotterdam n. Curasao
Annemkerk, 23 v. Australië te Rotterdam.
Aldaibi, pass. 22 Kp. Finlsterre.
Amor, 23 v. Limasol te Famaigusta.
Argos, 22 v. Bremen te Amsterdam.
Alamaik, 22 v. Bremen n. Antwerpen.
Aletta, 22 v. Pladju n. Port Swetenham.
Amstellard, 22 v. Amsterdam te Hamburg.
Aalsum, 22 150 m. W.NW. Kp. St. Vincent.
Abbedij'k, 22 240 m. O.ZO. Sable ell.
Alwaikl, 22 650 m. NW. Fort Aleza.
Amistelstad, 22 50.0 m. Z. Kip. Race.
Amsteivaart, 23 te Bremen.
A verdijk, 22 500 m. O.t.Z. Bermuda.
Baarn, 22 v. Antofagasta n. Valparaiso.
Bantam, pass. 22 Azoren.
Boskoop, 23 v. Balboa te Pta Arenas.
Breda, 22 v. Curasao n. Aruba.
Bengkalis, 24 v. Aden te Port Soedan verw.
Bennekom, pass. 22 Barbados n Trinidad.
Bloemfontein, 22 v. Teneriffe n. Southampton.
Band'jermacin, 23 v. Soerabaja te Kalianget.
Blommersdijk, 22 300 m. W. Lands End.
B'Mtar, 22 230 m. Z.ZO. Adelaide.
Borneo, 19 te Belawan.
Britsum. 22 540 m. O.tZ. Kp. Race.
Caltex The Hague, 22 v. Rotteidam te Sidon.
Cronemburgh, 22 v. Rotterdam te Bilbao.
Chama, pass. 22 Aden.
Ceram, 22 v. Semarsnig n. Tegal.
Cero-nla, 22 480 m. O.ZO. Socotra.
Clavella, 22 v. Pladju n. Singapore.
CalCdsto, 22 540 m. W.NW. Honolulu.
Cistula, 22 140 m. Z- Kp. Padaran.
Cleodbra, 22 200 m. Z.ZO. Christmas ell.
CMo, 19 te San Juan.
CortTOStroom, 22 160 m. O. Madeira.
CorUta, 22 t.h.v. Sardinië.
Delfland, 21 v. Ttajai.
Delfland, 22 te Rio Grande.
Domgedijk, 23 le Los Angeles.
Delfshaven, pass. 22 Kp. St. Vincent.
Danae. 22 v. Lissabon te Tanger.
Eemdijk, 23 te Rotterdam.
Eos. 22 t.h.v. Oporto n. Antwerpen.
Eendracht, 22 100 m. N. Finlsterre.
Elmir.a, 22 290 m. zw. Lissabon.
Erna, pass. 22 tien W. Luzon.
Esso Amsterdam, 22 640 m. NO. Sombrero ell.
Esso Rotterdam, 22 420 m. Z.t.O. Kp. Race.
Etrema, 22 420 m. W.ZW. Madeira.
Friesland ,KRL), 24 Gdynia te Antweipen verw.
Friesland (SSM), 24 v. Setubal aan de Hoek v
Holland verwacht.
Fali-sea, 23 580 m. O.ZO. Diego Garcia.
Farmsum, 21 v. New Orleans n. Nederland.
Gooiland. 22 v. Pnranagua n. Santos.
Groote Beer. 22 350 m Z.t.O. Kp. Palmas.
Garoet, 20 18 u. te Belawan.
Gaasteriand, 22 440 m. N.NO. St. Pauls Rock.
Gadila, 22 250 m. Z.ZO. Fayal.
Ga.nymodes, 23 v. Port au Prince te Ciud'ad
Trujillo.
Gordias, 22 t.h.v. Kp. Bougaronl.
Hector. 22 v. Algiers n. Valencia.
Heemskerk, 24 Marseille verwacht.
Haulerwijk, 22 v. Basrah te Khorramshar.
Hoogkerk, 23 te Genua.
Hathor. 22 Ouessant gepaës.
Hercules, 22 Thessaloniki n. Izmir.
Heels-urn, 22 t.h.v. Dover.
Haarlem. 22 540 m. NO. Fayal.
Hecuba, 22 v. Port of Spain n, Grenada.
Helena, 22 380 m. N. Flores n. Antwerpen.
Hera. 22 80 m. ZW. Lands End.
Hersi'lia, 22 450 m. O.NO. Fayal.
Ilos, 22 350 m. ZO. Kp. Hatieras.
Jupiter. 22 v. Bremen te Amsterdam.
Kaimana, 23 te Belawan.
IOrossa, 22 v. Toeal te Dobo.
Kalianget, 20 te Penarng.
Kola A go eng, 22 490 m. W.NW. Minlkoy.
ICota Gede, 22 280 m. W.ZW. Flores.
Lamgkoeas. 22 dwars Ceylon n. Colombo.
Leerdam. 25 ca. 5 u. Hoek v. Holl. verw.
Loosdrecht, 22 te Port Soedan.
Lekhaven, 23 v. Beira te Dar es Salaam.
Lutlerkerk. 23 te Marseille.
Llssekerk, 23 v. Bandarshapur te Basrah.
Loer.erkerk, 22 120 m. NW. Cochin.
Lawak, 22 200 m. W.NW. Marcus eil.
Malea. 22 v. Bordeaux n. Curasao.
Mentor, 22 v. Algiers te Tunis.
Metula, 22 v. Pulubukom n. Fremantle.
Maasland, 22 v. Bahia n. Cabedelio.
Mariekerk, 22 v. Port Said n. Genua.
Marken, 22 Gibraltar gepass.
Maas, 23 v. Valencia te Rotterdam.
Maashaven, 22 dwars Lissabon.
Manoëran, 22 220 m. W. Mlnicoy.
Malaram, 20 rede Singapore.
0"dina, 21 v. R'dam n. Stavanger 22 t.h.v. Plt-
boei.
Oolmareum, 23 te Savanna.
Oranjestad, 23 v. Aruba n. Curasao.
Orion, 22 v. Beirouth n. Tripoli.
Ovula, 22 500 m. NO. Azoren.
Oberon, 22 160 m. N.NW. Mona eil.
Ores'es. paes. 22 Startpoint.
Polydorus, 23 v. Houston te New Orleans.
Prins Joh. W. Friso, 22 v. Bremen n. R'dam-
Prins Willem II. 22 v. Montreal te Rotterdam.
Prins Fred. Willem, 22 v. Burriana n. Valencia
Prins Maurits, 22 v. Rotterdam n. Valencia.
Prins Willem III, 22 60 m, N.NO. Kp. Vllano.
Papendrecht, 22 510 m. NO. Sombrero.
Phron'is, 22 2'0 m. ZO. Kreta.
Prins Fred. Hendrik, 22 Kp. Clean gep.
Rondo, pass. 22 Runsal Jtbel 24 Karachi verw
Riinkerk, 23 te Aden.
R'dderkerk, 23 v. Suez n. Genua.
Riindam, 22 v. Rotterdam n. New York.
Rita, 22 in Golf v. Thailand.
Raki, 22 530 m. O.NO. Bermuda.
Roebiah, 19 v. Vancouver n. Calcutta.
RO'lula, 22 310 m. W.t.N. Finlsterre.
Ruys. 19 v. Hongkong n. Yokohama.
Rilnland, 22 339 m. NO. Madeira.
Salatiga, 22 v. Singapore n. Manilla.
Singkep. 22 v. Makassar n. Avurang.
Slamat. 22 te Napels.
Stad Schiedam, 22 v. Saf! naar Amsterdam.
Scherpendrecht. 22 ten W. Flores gepass.
Sumatra, pass. 22 Lissabon n. Marseille.
Sunetta, 23 te Stockholm.
Stad Arnhem, verm. 27 v. Middiesboro n. Narvik
Stad Leiden, 29 v. Vancouver te R'dam of
Amsterdam verwacht.
Schle. pass. 22 Bizerfa n. Bona.
Stad Maassluis. 22 no m. ZW. Lofoten.
Sla dVIaardingen, 22 1000 m. W. Lands End.
Straat Banka, 22 140 m. W.ZV'. Sabamg.
Soestdii'k. 22 190 m. ZO. Charleston.
Sommelsd'i.ik, 22 440 m. NO. Bermuda.
Stad Alkmaar. 22 840 m. O.t.N Bermuda.
Stad Breda. 22 310 m. NW. Bermuda.
Straat Makassar, 22 660 m. W.ZW. Rio de Janeiro
straat Malakka, 22 170 m. Z.ZO. Mozambique.
Tara, 22 v. Victoria n. Tlheos.
Tegelberg, 23 te T.i. Priok.
Thalaüa, pass. 22 Gibraltar.
Tabian, 23 v. Maassawa n. DJedda.
Ternate, 22 Algiers gepass.
Tamo, verm. 24 v. Houston n. New York.
Tero, pass. 22 18 u. Scilly's 24 Rotterdam verw.
Teiresias, 24 v. Dfeddah te Aden verw.
Taria, 22 520 m. NO. Sombrero eil.
Tetamon, 23 te New York.
Themisto, 22 160 m. W.ZW. ICp. Clear.
Titius. 22 190 m. O. Malta,
Tjisadtane, 22 300 m. W.NW. Kaapstad.
Triton 23 te Pto Cabello.
Tawali, pass. 22 Casquets n. Port Said.
Tiberius. 22 v. Curacao n. Gonaies.
Tjikampek, 22 v. Tj. Priok op rede Semarang
Trompenberg. 22 100 m. N. Bermuda.
Van Outhoorn, 22 v. Semarang n. Soerabaja.
ADVERTENTIE
Winsum, 22 v. Dakar n. Monrovia.
Westland, 22 t.h.v. Pto Alegre.
Waterland, 23 ca. 20 u. v. Buenos Aires voor
IJmuiden verwacht.
Zeeland (SSM). 23 v. d. Tyne n. Amsterdam
Waal, pass. 22 Casquets.
Wei-tevreden, 22 180 m. W.t.Z. Kreta.
Wieldrecht, 21 360 m. NW. Easter ell.
Winterswijk, 21 180 m. N. Finlsterre.
KLEINE VAART
Atlas, 22 v. Bar! n. Catania.
Amoudi-polder, 22 v. Lissabon te Oporto.
Algarve, 22 v. Barry n. Rotterdam.
Annie, 21 v. Londen te Middiesboro.
ArrJhem, 22 v. Amsterdam te Malmö.
Bab-T, 22 v. Oxeiasund n. Vastervik.
Birmingham, 22 v. Amsterdam n. Londen.
Bill, 22 v. Wisrnar te Dronthelm.
Caland, 23 v. Gothenburg te Rochester.
Carpo, 22 v. Rotterdam te Dublin.
Corsica, 22 v. Middiesboro te Delfzijl.
Dilingentia, 22 200 m. Z.ZW. Kp. Vilano.
Domburgih, 23 v. Casablanca te Rouaan.
Duiveland, 23 v. d. Tyne n. Rotterdam.
FrLsia, 23 v. Berre n. Algiers.
Gaasteriand, 22 v. Leith n. Bly'ih.
Glashaven, verm. 23 v. Sver.dborg n. R'dam.
Hada. 22 v. Casablanca n. Huolva.
Haskerland, 23 v. Goole n. Hardingen.
Hast I, 22 v. London n. Southampton.
Hast IV, 22 v. Parijs te Hull.
Henrlca, 23 v. A vill es te Bilbao verw.
Heemskerk. 22 v. Newcastle n. Grangemouth.
Ingeborg, 22 v. Frederikstad te Duinkerken.
Jacaranda, 19 v. New Olear.s n. Vera Cruz.
Julia, 22 v. Eiling n. Dordrecht.
K end tra, 22 v. Rotterdam te Rouaan.
Keyser, 22 v. Londen te Goole.
Larix, 20 v. Hargshamn n. Zaandam.
Leuvehaven, 23 v. Gothenburg te R'dam verw.
Lies. 22 v. Goole te Veyle.
Marcella, 23 v. Saltend n. Aberdeen.
Matthew, 22 te Grangemouth.
Mlrach, 25 of 26 v. Rouaan te R'dam verw.
Muphrid. 22 v. Rotterdam te Stralsund.
Nassauhaven, 23 v. Antwerpen te Kopenhagen
verwach t.
Noord, 23 v. Shellhaven te Billingham.
Nottingham, 22 v. d. Tnye n. Rotterdam.
Pavo, 24 v. Rotterdam te Sunidisvadl.
Ponlo, 22 v. Stockholm n. Vastervik.
Prior, 23 te Catania.
Pollux, verm. 21 v. Londen n. Delfzijl.
Ponza, 21 v. Hargshamn te Zaandam.
R. P. S., 24 v. Goole te Nantes verwacht.
Sambre, 22 v. Rouaan naar Rotterdam.
Soemba, 23 v. Kiel te Antwerpen.
Spurt, 22 v. Valencia n. Londen.
Silaplana, pass. 22 Kiel.
Tilly, 21 v. Visby te Marsviken.
Ton, 23 v. Leer te Amsterdam.
Veeneniburgh, 22 v. Middlesbro n. Rotterdam.
Viler, 23 v. Rotterdam te Amtwerpen.
Volharding, 23 v. Agadlr te Nantes verw.
Van Gelder. 22 v. A'dam te Gdynia.
Viking. 22 v. Stralsund te Mantyluoto.
Wilpo, 22 Brunsbilttel gepass. n. Zaandam.
West polder. verm. 23 v. Oporto n. Antwerpen.
Westkust, 22 v. Hull te Aaltoorg.
SLEEPVAART
Ebro, 2 bakken 22 v. Southampton.
Loire, met stoomschip 22 70 m. N. ten O. Bona.
Tholen, 22 v. Dover n. Vlissingen.
V kunt het Uzelf gemakkelijk maken
door het abonnementsgeld voor het
volgende kwartaal te voldoen op onze
postgirorekening no. 273107 ten name
van Haarlems Dagblad, U bespaart
daarmee incassokosten en vermijdt
geloop aan de deur.
Het te gireren bedrag is f6.10, post-
abonnés f 6.60.
U kunt het ons gemakkelijk maken
door Uw giro-opdracht te verzenden
vóór het eind van de maand. Wij be
hoeven dan geen kwitanties uit te
zenden
l'oor automatische girobetalingen
(het allergemakkelijkste) zijn formu
lieren op aanvraag gaarne ter be
schikking.
DE ADMINISTRATIE.
WOENSDAG 24 DECEMBER
Kennemer Theater, 7 en 9.15 uur: „Papa
Boem".
Luxor Theater, 7 en 9.15 uur: „De mijnen
van koning Salomo".
DONDERDAG 25 DECEMBER (le Kerstdag)
en VRIJDAG 26 DECEMBER
Kennemer Theater, 2,30, 4.30, 7 en 9.15 uur:
„My dréam is Yours".
Luxor Theater, 2.15, 4.30, 7 en 9.15 uur:
„Marva's Ahoy".
W. B. Theater, 2.30 uur: „Op de planken",
4.30 en 8 uur: „De koning der wildernis".
ZATERDAG 27 DECEMBER
Kennemer Theater, 7 en 9.15 uur: „De dief
van Damascus".
Luxor Theater, 7 en 9.15 uur: „Marva's
Ahoy".
W. B. Theater, 8 uur: „De wet der wet
lozen".
ZONDAG 28 DECEMBER
Kennemer Theater, 2.30, 4.30, 7 en 9.15 uur:
„De dief van Damascus".
Luxor Theater, 2.15 en 4.30 uur: „Jitter
bug"; 7 en 9.15 uur: „Drakenzaad".
W. B. Theater, 2.30 uur: „Buffalo Bill";
4.30 en 8 uur: „De wet der wetlozen".
5)
„Dat behoeft niet altijdwaagde
Constance op te merken.
„Altijd", onderbrak mevrouw Fincham
haar nadrukkelijk.
Constance vroeg zich, af, hoe lang het ge
leden was, dat Parkinson mevrouw Fin-
oham gesproken had. Hij had haar excen
triek genoemd, maar dat was werkelijk
zacht uitgedrukt!
Mevrouw Fincham gebaarde met een dik
pafferig handje om zich heen. „Ik zit hier
eenzaam en verlaten temidden van mijn
spullen", zei ze. „Er zijn dingen van grote
waarde bij, maar ook bazarspullen. Het
wonderlijke is, dat de kabouter die hier
komt stelen, geen onderscheid maakt, de
ene keer is een voorwerp van waarde ver
dwenen, de andere keer een prul.
Misschien, dacht Constance, was het in
derdaad een kabouter of een ander ge
drocht. De omgeving hier was er onwer
kelijk genoeg voor
„Waarom bergt u een of ander niet weg",
vroeg ze. „U hebt toch kasten genoeg".
Mevrouw Fincham schudde haar hoofd.
Ze maakte tenminste in al haar dikte een
beweging, die hierop neerkwam. „Nee,
nee, juffrouw Fairlie, dat zou ik niet kun
nen doen, onmogelijk.... Al die dingen
moeten net zo goed lucht hebben als wij.
Ze wegsluiten? Nee, nee, dat is uitgesloten,
uitgesloten".
Op dat moment verscheen Fiona met een
enorme zilveren theepot, die ereven ver
waarloosd uitzag als de melkkan en de
suikerpot. Het meisje zette de pot met een
verontwaardigd gezicht op de theetafel
neer en ging op een laag bankje bij het
raam zitten.
„Goed zo, goed zo", zei mevrouw Fin
cham.
„Wat is goed?" vroeg Fiona brutaal.
„Schenkt u vooral geen aandacht aan
haar, juffrouw Fairlie", merkte mevrouw
Fincham op. „Ze leest verkeerde boeken.
Daardoor gedraagt ze zich zo vreemd. Het
is heel erg, heel erg".
„Waarom is ze niet op sohool?" vroeg
Constance impulsief. „Het moet hier erg
stil en saai voor haar zijn zonder meisjes
van haar eigen leeftijd".
Fiona staarde haar aan en begon te
lachen. „U maakt een grapje", zei ze.
„Helemaal niet", antwoordde Constance,
„Ik meen het".
„Nee, nee, géén school", zei mevrouw
Fincham. „Ik houd niet van scholen. Jonge
meisjes leren er allerlei overbodige en ver
keerde dingen. Het huishouden moet ze
leren, dat is al'es".
„Wel, daartoe krijg ik gelegenheid te
over", merkte Fiona op schampere toon op.
„Juffrouw Fairlie, wilt u voor me thee
schenken?" vroeg mevrouw Fincham.
„Trekt u zich niets van haar aan. Helemaal
niets. Theeschenken wordt één van uw
plichten, juffrouw Fairlie, Ik vind het te
vermoeiend".
Het zou inderdaad een moeilijk kar
weitje voor haar zijn, gezien haar abnor
male dikke en korte armpjes, dacht Con
stance, terwijl ze opstond en beleefd ant
woordde: „Natuurlijk zal ik het graag op
me nemen, mevrouw Fincham
„Na de thee kan Fiona u uw kamer wij
zen", ging mevrouw Fincham voort. „Het
is een aardige kamer. Ik heb erop gestaan,
dat u één van de aardigste kamers kreeg".
„Dank u zeer", zei Constance. Ze moest
aan Sara denken en aan Sara's plan om
in dit dorp te komen logeren om te zien,
hoe ze het maakte. Ze voelde iets van
schaamte, toen ze zichzelf moest beken
nen, dat ze hoopte, dat Sara haar plan zou
uitvoeren. Ze zou er bij Sara natuurlijk
nooit op aandringen, maar als deze een
maal een idee in haar hoofd had, hield ze
er meestal met grote stijfhoofdigheid aan
vastHet zou enorm plezierig zijn ie
mand, die zo nuchter en verstandig was
als Sara, hier in de buurt te hebben....
Ze zou een heerlijk tegenwicht vormen
tegen de abnormale omgeving hier. Na
tuurlijk was er ook Philip Bagnet, maar
die scheen minder geschikt voor hulp en
steun.
Fiona, die zwijgend voor zich uit had
zitten kijken, terwijl de thee rondgediend
werd, riep opeens uit: „lk hoor de wagen,
daar is Neill terug uit Lindon".
„Jij hebt veel te goede oren", zei me
vrouw Fincham, „veel te goede oren!"
Ze glimlachte even betekenisvol in Con
stance's richting, die zich weinig op haar
gemak voelde. Fiona kreeg een vuurrode
kleur en mevrouw Fincham keek haar
spottend aan. „Je hoeft helemaal niet te
blozen", merkte ze op.
Constance moest opnieuw aan Sara den
ken, die gezegd had: „Grote rijkdom, zon
der groot gevoel voor verantwoordelijk
heid en hoge levensbeginselen van de be
zitters, kan veel kwaad aanrichten. Rijke
mensen zonder hoge beginselen en opvat
tingen zijn gevaarlijk met de macht, die
hel geld hun geeft". „Ze kunnen andere
mensen naar hun hand zetten en het leven
van mensen vernielen", vulde Constance
in gedachten aan. „Maar mij zal deze
rijke oude vrouw niet klein krijgen. Mij
zal ze niets kunnen doen".
Ze schonk opnieuw thee in en gaf
de schalen met sandwiches en cake door.
De oude vrouw at gulzig van de cake.
De deur ging open en een lange magere
jongeman kwam het vertrek binnen. Hij
had donker haar en grijsgroene ogen en
een allervriendelijkste glimlach. Hij glim
lachte togen mevrouw Fincham, die hem
vol aanbidding aankeek en vervolgens
richtte hij zijn vriendelijke blik op Con
stance en daarna op Fiona.
„Het spijt me meer dan ik zeggen kan",
zei hij. „Er is hier een vreselijke vergis
sing gemaakt".
„Het is mijn schuld", zei Fiona kortaf. „Ik
gaf je een verkeerde boodschap door".
„Jaloezie, jaloezie...." mompelde me
vrouw Fincham.
„Onzin, tante Chloë", zei Neill heftig,
„het is heel onaardig, wat u daar zegt. Fi
ona kan wel eens raar doen, maar.waar
om zou ze jaloers zijn?"
„Och 't doet er niet toe", antwoordde
mevrouw Fincham. „Laten we er niet ver
der op ingaan. Nu juffrouw Fairlie hier is,
zal binnenkort alles voor elkaar komen.
We zullen allemaal weer een normaal ge
ordend Leven gaan leiden".
Neill en Fiona keken elkaar even aan en
Neill knipoogde. Constance zag dit, maar
deed alsof ze het niet gemerkt had. Ze
dronk langzaam haar thee op, die slecht
smaakte. Het was gootwater en er dreven
grote theebladeren in. „Gezet met water,
dat niet kookte", constateerde ze zakelijk,
,,en waarschijnlijk opzettelijk. Die kleine
Fiona is tot zo iets in staat".
„Wel, het wordt tijd dat hier orde op
zaken gesteld wordt", merkte Neill op. Hij
keek peinzend naar Constance; terwijl hij
zijn kop thee van de tafel opnam. Zijn
vriendelijke gezicht betrok, toen hij een
slok van de thee nam. „Lieve tante
Chloë", riep hij uit, „moeten we werke
lijk dergelijke viezigheid drinker"!
„Er zal verbetering in komen, nu juf
frouw Fairlie er is", antwoordde mevrouw
Fincham. „Ze zal ervoor zorgen, dat het
personeel èn Fiona zich behoorlijk van
hun plichten kwijten".
„Het personeel?" spotte Neill, terwijl
hij zijn wenkbrauwen vragend optrok.
„Welk personeel bedoelt u, tante Chloë?"
Mevrouw Fincham maakte een bewe
ging, die erop duidde, dat ze haar schou
ders ophaalde. Haar kleinere donkere
ogen keken ontstemd.
„Ik bedoel de keukenmeid en Mary",
antwoordde ze.
Neill wendde zich tot Constance. „De
keukenmeid en Mary", legde hij uit, „zijn
oude familiestukken, zó oud en zó met de
familie vergroeid, dat ze helemaal niéts
meer uitvoeren".
„Maar mevrouw Fincham", zei Con-
slance, die opeens het gevoel kreeg, dat
ze haar positie hier duidelijk moest af
bakenen, „ik ben niet hier hierheen ge
komen om als uw huishoudster op te
treden".
„Nee, nee, natuurlijk niet", ant
woordde de oude vrouw geruststellend.
„Maar", voegde ze er aan toe en haar stem
klonk minder vriendelijk, „toch maakt het
huishouden een déél van uw taak hier uit.
O, U behoeft niet zélf te werken. Nee, nee,
neeMaar u moet het personeel con
troleren en erop toezien, dat ze hun werk
behoorlijk verrichten. Ja, dat behoort
zeker óók tot uw werk. Ik betaal u er
goed voor.
(Wordt vervolgd).