Met beter en doeltreffender
speelde Hongarije Engeland
voetbal
naar 3-6
.Clowntje Rick
Een aarzelende
liefde
Eerste nederlaag op eigen bodem na 90 jaar
Na 30 seconden stonden
Hongaren al voor
Tü 'j
Het was zeker geen
gemakkelijke wedstrijd
Van der Kuil weer in
Nederlands Elftalclub
T elevisie-studio
gaat uitbreiden
Twee militairen tot
6 maanden veroordeeld
Feuilleton
7
Scheidsrechter Horn:
En hoe bracht Horn
het er af?
Hongaren hadden alles
op papier gezet
Voor de kinderen
FIFA-team naar
Rotterdam?
Arbeider ging zijn
schoonzoon te lijf
Volgende week beschikking
over t.v. bestel?
Schuldig bevonden aan
dodelijke ongelukken
door Dorothy Quentin
DONDERDAG 26 NOVEMBER
Gistermiddag om kwart over drie was er een schare van ruim honderdduizend
Engelse voetballiefhebbers in het enorme Wembley-stadipn in Londen voor wie
het een grote vraag was welke voetbalploeg nu toch wel het beste voetbal zou
spelen: de op eigen bodem nog steeds ongeslagen leraren onder leiding van
Billy Wright of cle leerlingen, die het al tot het Olympisch kampioenschap
hadden kunnen brengen, onder aanvoerderschap van Ferenc Puskas. Om vijf
uur precies wist die enorme menigte meer en was het geen vraag meer. Toen
brachten al die mensen met een hartelijk applaus hulde aan de ploeg, die zich
veruit de meerdere had getoond uit tactisch zowel als uit technisch oogpunt
bezien. En dat waren niet de leraren, maar de leerlingen, de Hongaren, die de
al zo lang met spanning tegemoet geziene match overtuigend, met zes-drie won
nen en met dat resultaat een einde maakten aan het record van de Engelsen,
dat al zo veel nationale voetbalploegen geprikkeld had: het record om op eigen
bodem ongeslagen te blijven en dat negentig jaar - net zo lang als de E. A.
bestaat - gehandhaafd bleef. Het sprookje was uit, de Engelse hegemonie op
voetbalgebied in Europa bestond niet meer.
1 L"J kl ii frl
W :1 kki 1 rr.lj kS lïMhCwïfl
DUFFEL
MONTY COATS 59.50
2000
xoooooooc
Als we nu toch eens
concluderen mochten
Het tempospel in de voorhoede der gast
heren leverde tevens daarna een tweede
doelpunt op. Stan Mortensen verschalkte na
een soloren de Hongaarse doelman.
Enkele minuten na de, hervatting liep
Wright hinkend op het veld en móest Mdr-
tensen door een paar Hongaren buiten het
veld worden gedragen. Beide spelers waren
in enkele minuten weer opgeknapt. De Hon
garen begonnen weer met een offensief.
Puskas kopte tegen de paal. maar dit bete
kende uitstel van executie, want in de
zevende minuut schoot Bozsik een bal hoog
en onhoudbaar voor Merrick in het net.
Ontmoedigd speelde Engeland verder. De
Hongaren waren heer en meester op het
terrein en vier minuten later, schoot Hideg
kuti van dichtbij het zesde doelpunt achter
Merrick.
Het pleit was. met nog ruim een half uur
te spelen, beslist. De Hongaren zag men
voortdurend in het Engelse doelgebied
opereren. Tot doelman Grocsis bij een ge
vaarlijke soloren de Engelse linksbuiten
Robb bij een been vasthield, een overtreding,
waarvoor scheidsrechter Horn terecht een
strafschop toekende. Ramsey voltrok het
vonnis.
Bij het Hongaarse spel,, dat rhythmisch
zuiver van opzet was, stak het Engelse voet
bal bepaald af. Waren de passes van de gas
ten op de milimeter zuiver, bij de gastheren
zocht men door gebrek aan fantasie naar
openingen, die er door de meer moderne
spelopvattingen van de Hongaren eenvoudig
niet waren. Vloeiend en gemakkelijk waren
de bewegingen van de Hongaren, stroef en
soms moeilijk liepen in vergelijking daar
mede de Engelse spelers over het terrein.
Hier waren rasvoetballers met bliksemsnelle
reacties aan het werk tegenover nuchtere,
goed geschoolde arbeiders.
Na afloop van dc wedstrijd heeft de heer
Sebes. staatssecretaris van sport en licha
melijke opvoeding in Hongarije, meegedeeld
dat een schema was opgesteld voor de
tactiek, die zijn ploeg zou moeten toepassen.
Ten bewijze hiervan haalde hij uit zijn
actetas een handvol kaarten te voorschijn
waarop tal van beraamde combinaties wa
ren uitgestippeld, met de namen van de
spelers in verschillende kleuren erbij ge
schreven.
(Telefoto)
Voor de politierechter te Assen heeft te
rechtgestaan de 59-jarige landarbeider H.
te B. wegens poging tot doodslag en opzet
telijke vernieling. Hij leefde in onmin met
zijn gehuwde kinderen, hetgeen op 21
Augustus van dit jaar tot een uitbarsting
kwam. Die dag was hij in een moedeloze
bui in een café verzeild geraakt en had
daar meer spiritualiën naar binnen gewerkt
dan hij kon verdragen. Na het cafébezoek
stapte hij op de fiets om naar huis te gaan,
doch juist voor de woning van zijn schoon
zoon reed hij tegen een boom en kwam ten
val. Meteen trok hij een mes en vloog naar
de woning van zijn schoonzoon waar hij een
ruit insloeg. De schoonzoon liep daarop
naar buiten. Zijn schoonvader wierp zich
op hem, doch gelukkig wist de toegesnelde
familie te voorkomen dat er bloed vloeide.
De eis luidde twee maanden voorwaarde
lijk met een proeftijd van drie jaar en ver
goeding der aangerichte schade.
Verscheidene maanden geleden heeft het
bestuur van de Nederlandse Televisiestich
ting onderhandeld met het bestuur van de
naast de Irenestudio te Bussum gelegen
ambachtsschool. Het lag in de bedoeling dit
gebouw ter uitbreiding van de studio
accommodatie te huren. De ambachtsschool
zou naar een nieuw te bouwen school elders
in Bussum verhuizen. De plannen waren
destijds echter nog niet rijp. Nu het inmid
dels zeker is, dat de school aan het einde
van dit schooljaar naar elders vertrekt, is
het contact hervat. Dit heeft tot gevolg ge
had dat de Nederlandse Televisiestichting
tegen die tijd het gebouw in huur zal over
nemen en bij haar huidige studio zal trek
ken. Daarmee is een tweede uitbreiding ter
leniging van het grote tekort aan studio
ruimte bereikt. De eerste bestond uit de
huur van het Sint-Vitusverenigingsgebouw,
dat enkele honderden meters van de studio
is gelegen. Met de inrichting van dit ge
bouw tot studio zal worden begonnen, zo
dra de beschikking van minister Cals over
het nieuwe T.V.-bestel daartoe de gelegen
heid biedt. Naar verluidt kan deze beschik
king in de loop van de volgende week wor
den verwacht. De ingebruikneming van de
school als studioruimte zal nog wel een
tiental maanden in beslag nemen.
De Nederlandse Televisiestichting zal op
Zaterdagmiddag 5 December een extra-
uitzending voor de jeugd wijden aan Sint
Nicolaas. In deze uitzending, die om half
vijf begint en een uur duurt, zal de jeugd
zelf een belangrijk deel van het programma
verzorgen. Natuurlijk ontbreekt ook de
echte Sinterklaas niet, die volgens de NTS
„een groot cadeau voor alle kinderen van
Nederland heeft."
De krijgsraad te velde West te 's-Gra-
venhage heeft twee zaken behandeld,
waarin aan militairen ten laste werd ge
legd, dat zij tengevolge van roekeloos rij
den een auto-ongeluk hadden veroorzaakt
welke een dodelijke afloop hadden gehad.
De eerste militair, die terecht stond, was
de 21-jarige vrijwillige soldaat I. P'. de K.,
die op vier October met een jeep zo snel
reed, dat hij in Ossendrecht in een bocht
de macht over het stuur verloor en tegen
een boom reed. Een naast hem zittende
soldaat, een lifter, werd uit de jeep ge
slingerd en dusdanig verwond dat hij on
middellijk dood was.
De auditeur-militair vorderde tegen K.
een gevangenisstraf van 6 maanden met
aftrek van ondergaan voorarrest en ont
zetting uit de bevoegdheid een auto te be
sturen voor de tijd van vijf jaar.
Voorts stond de 22-jarige dienstplichtige
vaandrig W. la R. terecht. Deze had op 10
September een tienwielige vrachtwagen
met aanhangwagen bestuurd, zonder hier
voor geldend rijbewijs, en was in botsing
gekomen met een hem op de rijksweg Am
sterdamAmersfoort onder de gemeente
Laren tegemoet komende auto. De be
stuurder van deze auto en zijn passagière,
een liftende verpleegster, werden zodanig
gewond, dat zij later waren overleden.
R. had het stuur overgenomen van de
chauffeur van de vrachtwagen. Bij een
kruispunt moest hij remmen voor een
voor hem rijdende auto, die een zijweg in
reed. Tengevolge van het remmen slipte
de aanhangwagen en kwam dwars over de
weg te staan. Een tegenligger was hier
door tegen de vrachtauto gebotst.
De auditeur-militair requireerde tegen
R. een gevangenisstraf van 6 maanden en
verlaging tot de stand van soldaat laagste
klasse.
De krijgsraad veroordeelde De K. tot
zes maanden gevangenisstraf met aftrek,
ontslag uit de militaire dienst en ontzeg
ging van de rijbevoegdheid voor de tijd
van twee jaar. La R. kreeg zes maanden
gevangenisstraf met aftrek.
3)
Even later stonden ze buiten en liepen
over het pad, dat de verschillende afdelin
gen verbond. Een vrouw, die zeer binnen
kort een kindje zou krijgen, liep hen lang
zaam voorbij. Er zweefde een gelukkige
glimlach om haar lippen.
Ook het beste met u, dacht mevrouw
Combe; ze hield van baby's.
Mevrouw Combe kon Rosemary's teleur
stelling en verdriet begrijpen, maar daar
ze de drang van haar dochter om op het
toneel de mensen iets schoons te brengen
niet aanvoelde, kon ze het niet tenvolle
vatten hoe Rosemary leed.
Van haar moeder had Rosemary ambitie
en een eigenaardig vurig verlangen naar
iets ondefineerbaars mee gekregen, van
haar vader en dat moest mevrouw
Combe toegeven het fascinerende en
mooie uiterlijk. Stephen, haar haar, had er
goed uitgezien. Niet dat hij een „mooie
jongen" was geweest, maar hij was zeer
aantrekkelijk en daarbij wild-ongedurig
geweest: briljant, maar met.zijn stem
mingen van de hak op de tak springend.
Marie Combe hoopte vurig, dat Rosemary
niet een te grote terugslag zou krijgen.
Plet was toch zinloos en redeloos dat de
toekomst van een jong meisje, een toe
komst, die nog zo veel schoons verborgen
zou kunnen houden, door een ongeluk in
de waagschaal gesteld werd; de toekomst
van een meisje, dat met lof de Toneel
school doorlopen had
Rosemary vond dat de vrouw in ver
wachting er verschrikkelijk uitzag, maar
ze kon zich indenken dat haar moeder ei-
even stil van was geworden; het wonder
van het leven kende zij nog" niet.
Volgens moeder ben ik waarschijnlijk
een ongevoelig mens zonder hart, dacht
ze geïrriteerd, maar ze kon het niet helpen.
De gedachte alleen al, dat ze een leven zou
moeten gaan leiden, dat haar moeder voor
haar het beste zou vinden, stond haar te
gen. Dat was niet mogelijk! Dat kon ze
niet! Er bruiste nog veel te veel in haar
gemoed, er brandde nog een tè fel vuur
in haar om nu al te trouwen met de een of
andere ernstige man, die een rustig baantje
zou hebben. En dan zeker gaan inwonen
bij zijn ouders of bij haar moeder omdat
ze natuurlijk niet zo gauw een woning zou
den kunnen vinden....! En hem iedere
morgen naar de stad te zien vertrekken
om dan zeker naar de keuken te gaan en
eens breedvoerig over het eten te gaan
praten.Rosemary huiverde!
Dat nooit!
Rosemary dwaalde met haar gedachten
weg. Ze hunkerde naar de geur van de
planken, naar de reuk van stof, vuil, verf
en oude, versleten costuums; ze verlangde
naar de warmte en de tinteling van de
schijnwerpers, naar het geritsel van de
bladen, die worden omgeslagen door de
souffleur. Ze kreeg weemoedige herin
neringen aan een verlaten theater met in
de zaal slechts de critische ogen van de
regisseur en de toneelmeester, die zorgvul
dig scène voor scène doornamen. De leegte
in de zaal was echter vol beloften: de ma
gische kracht van de première was niet
van je af te schudden.
De geheele weg naar huis bleef Rosemay
stil, in gedachten verdiept.
Toen ze thuis kwam in het kleine huisje,
dat Marie Combe's trots was. keek Rose
mary ongeïnteresseerd naar de eiken kist
in de hall, de glanzende vloer en de grote
vaas bloemen. Het leek wel zo'n verve
lende advertentie voor boenwas. Vroeger
had ze haar moeder er wel eens mee ge
plaagd, maar nu stond haar die glanzende
vloer tegen.
Toon rook het wel lekker in huis; heel
vaag naar was en veel sterker naar bloe
men. De grote bos asters kwam prachtig
uit op de fraaie kist, maar de bloemen
weerspiegelden te duidelijk. Marie's inner
lijk: ze waren te zoetelijk. Het hadden
zinnia's moeten zijn, dacht Rosemary, don
ker, levendig, rijk. Of dahlia's
„Het is maar goed dat ik typen en steno
heb geleerd voordat ik naar de Toneel
school ging", zei Rosemary, alsof ze zich
zelf pijn wilde doen, terwijl ze haar man
tel ophing.
Haar moeder keek haar verontrust aan.
Ze voelde zich bezorgd en ze wist niet
wat ze van Rosemary moest denken. Haar
stemmingen waren zo onpeilbaar, vooral
nu.
Mevrouw Combe voelde een sterke aan
drang in zich opkomen haar dochter in
haar armen te nemen, haar te liefkozen,
om haar toe te fluisteren dat 'L er nu niets
meer toe deed. Ze was thuis!.... Ze zou
hier met liefde mogen blijven. Het le
ven was toch niet afgesloten, omdat er
nu een deur was dicht gegaan? Altijd kon
er weer een andere deur open gaan....,
maar ze besefte dat de tijd nog niet geko
men was om zulke dingen te zeggen. Rose
mary moest nog niet in huiselijke liefde in
gekapseld worden
Rosemary's zelfbeheersing was broos,
gebaseerd op teleurstelling en op jonge,
vurige trots.
Mevrouw Combe ging niet in op Rose
mary's laconieke opmerking over typen en
steno. Ze liep snel naar de keuken om kof
fie te zetten en om de taartjes, die ze on
derweg gekocht had, op een schotel te leg
gen. Een kopje koffie zou Rosemary zeker
opknappen! De beste koffie van de wereld,
had Rosemary vaak gezegd, als ze moe en
hongerig van school thuis was gekomen,
vol plannen en dromen over wat de toe
komst haar zou kunnen brengen.
Ze zaten vaak in de keuken, die er ge
zellig uitzag.
„Moeder.... ik mag Portia spelen! Be
grijp je 't? Portia! Op onze laatste avond,
als alls critici er zijn! Portia, moeder.
Vijf maanden geleden waren Rosemary
en haar moeder nog goede vrienden, goede
kameraden. Mevrouw Combe wist weinig
van het toneel af alleen wat Rosemary
er haar over vertelde maar ze had al
tijd begrip voor Rosemary's enthousiasme
en ze was er blij om. Die twee jaren van
studeren waren voor beiden heerlijk ge
weest!
Maar nu, sedert enkele weken, begon
er een kloof te gapen tussen Rosemary en
haar moeder. Marie kon niet langer met
bitterheid in het hart door het leven gaan.
Veel begreep ze dan ook niet van Rose
mary's langdurig mokken, van haar diepe
teleurstelling, haar ontmoedigd-zijn.
Mevrouw Combe had de keukendeur op
een kier laten staan en hoorde hoe haar
dochter, met een stapeltje brieven in de
hand, aan 't telefoneren was, nummer na
nummer. Het deed haar pijn: Rosemary's
stem was koud en trilde van ingehouden
woede. Ze werd er zelfs bang van. En ze
bad dat Rosemary niet voor altijd verbit
terd zou blijven; dat zou een ramp wor
den, voor Rosemary zelf in de eerste
plaats.
„U spreekt met Rosemary CombeIk
moet u nog even bedanken voor uw brief,
waarin u me een proefrol aanbood. Ik ge
loof echter niet dat ik daar op kan ingaan.
Ik zal nooit meer kunnen spelen, het on
geluk heeft me gedeeltelijk verlamd. Ja
verlamd. Jadank u welTot we-
derziens. Eén, twee, drie.... tien keer
herhaalde Rosemary die koude, cynische
woorden.
Mevrouw Combe vroeg zich af of het
nu werkelijk nodig was dat Rosemary zo
vaak een denkbeeldig mes in haar gees
telijke wond moest steken en dan zo ruw,
zo harteloos, zo zonder mededogen voor
zichzelf.
Tenslotte liep Marie tussen twee tele
foontjes door naar haar dochter. Ze bracht
haar koffie en vroeg:
„Lieve kind, moet je ze nu allemaal op
bellen? Misschien is je been binnen en
kele maanden wel weer helemaal in orde".
Rosemary zat op de stevige houten kist
en zag er in haar woede niet alleen tra
gisch, maar ook bijzonder aantrekkelijk
uit.
Haar zesde zintuig, dat van de actrice,
fluisterde haar de grote dramatische kracht
van deze scène in. Ze kon de aandrang
niet weerstaan, evenmin als ze kon nalaten
haar moeder, die ze boven alles lief had,
pijn te doen.
In de eerste minuut al nam Hongarije de
leiding. Met een elegante beweging om
speelde Hidegkuti linksback Eckersley. Hij
zag een kans, loste van meer dan twintig
meter afstand een schot, waarop Merrick
blijkbaar niet gerekend had. Voordat de
Engelse keeper zich had gerealiseerd wat er
was gebeurd, vloog de bal in de uiterste
linker hoek.
De Hongaren, aangemoedigd door dit suc
ces, bleven in de aanval, waarbij Merrick
scherp op de proef werd gesteld. Een kopbal
van Kocsis vloog juist naast. De druk op
het Engelse doel moest tenslotte wel het
tweede doelpunt opleveren. En die kwam in
de tiende minuut van de voet van Hidegkuti.
Scheidsrechter Horn annuleerde deze goal
echter op aanwijzing van grensrechter
Bronkhorst wegens buitenspel.
Tesengo al
Na een kwartier spelen kwam pas de
eerste serieuze Engelse aanval. Het was
Sewell. die de bal keurig van Mortensen
kreeg aangegeven, nadat de Hongaarse ach
terhoede kennelijk in de mening had ver
keerd, dat de Engelse midvoor buitenspel
stond. Sewell omspeelde Buzansky handig
en schoot de bal langs de uitgelopen Grocsis
kalm over de doellijn.
De gasten antwoordden met enkele fraai
opgezette aanvallen, mochten een tweede en
een derde hoekschop nemen en nadat Kocsis
voor open doel jammerlijk had gemist,
maakte Hidegkuti in de eenentwintigste
minuut het tweede Hongaarse doelpunt.
Hongarije beheerste de strijd volkomen.
Budai schoot naast de paal en de druk werd
zo groot, dat de Puskas na 23 minuten, met
een goocheltoer de hal vlak voor het doel
vrij makend. Merrick geen schijn van kans
gaf. En vier minuten later was de stand
reeds viereen voor,,Hongarije, toen Bozsik
een vrije trap mocht hemen op het midden
veld wegens een overtreding van Eckersley.
Puskas, overigens zeer toevallig, veranderde
de bal van richting, waarna deze laag in de
ADVERTENTIE
Was het een moeilijke wedstrijd om te
leiden? Leo Horn dacht even na. „Zo op het
gezicht niet en de toeschouwers zullen ge
dacht hebben, dat ik een gemakkelijke taak
had. Maar dat is toch niet helemaal juist.
Het was een snelle wedstrijd, zo snel, dat
naar mijn mening de Engelsen op dat punt
door de Hongaren zijn overtroefd. Afgezien
nog van het feit, dat de Hongaren veel beter
en vaker schoten dan men gedacht had.
Maar gemakkelijk, neen, dat was de wed
strijd voor mij niet. Herhaaldelijk ving ik bij
een beslissing mijnerzijds uit een Hon
gaarse mond het woord „incorrect" op. Laat
ik eerlijk zeggen, dat de spelers van Honga
rije dat woord nogal veel gebruikten, ver
moedelijk het enige Engelse woord, dat zij
kenden. Maar ik heb mij door die opmer
kingen niet laten intimideren. Overigens:
de Hongaarse ploeg heeft de zege volkomen
verdiend."
Alle officials waren zeer tevreden over
de leiding van Horn. Men stak dat niet
onder stoelen of banken tijdens het diner na
afloop van de wedstrijd. Vooral het feit dat
onze landgenoot de minst opvallende figuur
in het veld is geweest, werd geroemd. De
wedstrijd kon op deze wijze volledig tot
zijn recht komen. En de Hongaarse officials
lieten doorschemeren, dat zij zeker niet zou
den aarzelen om de heer Horn uit te nodigen
voor het leiden van de wedstrijd in Boeda
pest, misschien wel die, welke dat land in
Mei van het volgend jaar tegen Engeland,
de revanche, speelt.
3000C
Voetbal is een eigenaardig spel, een spel
waarbij men nimmer van tevoren met
zekerheid kan zeggen wat een elftal
spelers zal gaan presteren. Dat geldt
al zo lang als het op de wereld wordt
gespeeld. Conclusies trekken uit resul
taten is ook al uil den boze. Want neemt
u nu het volgende geval. Het Neder
lands elftal wint van België; het Bel
gisch elftal wint van Zweden; het
Zweeds elftal speelt gelijk tegen Hon
garije. Wat is hieruit dc conclusie? Dat
het Nederlands elftal met Hongarije niet
veel moeite zou hebben. En vu speelt
daar gisteren op Wembley het Hongaars
voetbalelftal een spelletje van kat en
muis met het Engels elftal'en maakt
met dat resultaat een einde aan de over
winningenreeks van de Engelse profs
op eigen bodem die negentig jaar lang
heeft geduurd. Waarmede we maar wil
len zeggendat wanneer we mochten
concluderen naar aanleiding van resul
taten op een voetbalveld behaald, het er
met het Nederlands elftal nog niet zo
slecht voor zou staan. Want Nederland
toch de reeds genoemde interland
wedstrijden van de laatste maanden
wijzen het uit zou Engeland met nog
ruimer verschil inmaken dan gisteren
gebeurde. Wc zouden niet graag de proef
op de som nemen.
linkerhoek verdween. Toen was er nog geen
half uur gespeeld. Engeland speelde een
verloren wedstrijd
Heer en meester
In de resterende tijd ging het spel welis
waar gelijk op, maar de voorhoede van Hon
garije was gevaarlijker dan die van de
Engelsen. En het aantal kansen, dat Hon
garije kreeg, was pok veel groter, al wist
men er verder geen gebruik van te maken.
Geen fantasie
De eersten zochten intuïtief een goede
positie in het veld op, de laatsten vochten
en streden tot het bittere einde, maar moes
ten het hoofd buigen voor de mannen van
klasse, die het middenveld wisten te beheer
sen dank zij ook de grote ster in Tiun
middenlinie, de 28-jarige Josef Bozsik, lid
van het Hongaarse Parlement, die de strijd
dirigeerde, zoals hij dat wilde.
Hij is een speler van Honved, van welke
club er zeven spelers in het veld stonden.
Spelers uit slechts drie verenigingen vorm
den het Hongaarse team en bij de Engelsen
waren er zeven clubs nodig geweest om de
ploeg samen te stellen. Dit is misschien ook
wel een reden geweest, dat in de Hongaarse
ploeg een beter verband viel te constateren
dan in die van de gastheren, al mag dit
zeker geen verontschuldiging zijn voor de
Engelse voorhoede, waarin drie spelers van
Blackpool naast elkaar opereerden en niet
temin slechts zelden van goed samenspel
sprake was.
Tn dc Engelse ploeg werd de enthousiaste,
nooit dc strijd opgevende Billy Wright, die
reeds 49 maal als international is gekozen,
bewonderd, die ondanks de grote achterstand
van zijn elftal bleef volhouden en van de
eerste tot de laatste minuut trachtte zijn
teamgenoten te inspireren. Hij was het voor
beeld van een goede aanvoerder al moest
hij na afloop verklaren, dat Engeland geen
enkele verontschuldiging kon aanvoeren
voor deze nederlaag.
Hij viel als zodanig veel meer op dan de 25-
jarige majoor Ferenc Puskas. Was Stanley
Metthews, vooral in de tweede helft weer
een balkunstenaar par excellence, in de
Hongaarse ploeg waren verscheidene spelers,
die wat dit onderdeel van het spel betreft
tenminste op hetzelfde niveau als de man
uit Blackpool stonden. Zoals Bozsik, Puskas,
Hidegkuti. Budai en Kocsis. Zwakke plekken
waren niet in het Hongaarse team, hetgeen
niet gezegd kon worden van de Engelse
ploeg, waarin te veel „oudere" spelers ston
den opgesteld en waarin noch Taylor, noch
Sewell, noch de achterspeler Eckersley ver
mochten te imponeren.
Leo Horn leidde kundig, remde de ont
wikkeling van het spel niet door onnodig
gefluit, bleek als het noodzakelijk was ook
streng te kunnen zijn en te straffen. Hij heeft
zich voortreffelijk van ziin taak gekweten,
daarbij goed bijgestaan door Klaas Schip
per en Jan Bronkhorst. een drietal, dat een
goed team vormde en in de komende jaren
nog wel de vruchten zal plukken van zijn
rustig en beslist optreden.
De verkiezing van Leo Hom als scheids
rechter voor deze belangrijke onmoeting
hield een risico in, maar de man rit Bent
veld heeft met kennis van zaken h'j volg
de de zeer snelle wedstrijd op dc voet, dank
zij zijn goede lichamelijke conditie de
fluit gehanteerd.
Walter Winterbottom. de manager van de
Engelse ploeg, zeide dat er naar zijn mening
geen reden voor de Engelsen was om te
wanhopen. De Hongaren hebben een hoog
peil bereikt, terwijl dat van het Engelse
voetbal gedaald is. Maar het is heel goed
mogelijk dat het Engelse spel zich eerlang
opnieuw zal kunnen doen gelden. Winter
bottom verklaarde, dat de Hongaarse aanval
meer indruk op hom had gemaakt, dan de
verdediging, die hij niet zo sterk achtte als
die van Uruguay. Hij stelde het Hongaarse
team op één lijn met de beste ploegen uit
Zuid-Amerika.
Enige weken geleden hebben we een be
richt gepubliceerd over het bedanken van
Piet van der Kuil voor de Nederlands Elftal
club.
Het bestuur van VSV deelt nu mede dat
naar aanleiding van een bespreking van
haar voorzitter en secretaris met een dele
gatie van de Technische Commissie en de
heren Van der Kuil Sr. en Jr. door de T. C.
van de KNVB een communiqué van de vol
gende inhoud zou worden uitgegeven.
„Na een bespreking in Velsen tussen de
voorzitter en secretaris van VSV. de heren
Van der Kuil Sr. en Jr. en een delegatie van
de Technische Commissie van de KNVB
op 8 November is komen vast te staan, dat
door een misverstand in de T.C. door enkele
van haar leden een fout is gemaakt ten op
zichte van het niet opstellen van Piet van
der Kuil in de oefenwedstrijd tegen Stade
Francais.
Anderzijds acht de T.C. het bedanken van
Piet van der Kuil voor de Nederlands Elf
talclub voorbarig, daar men van oordeel is,
dat een en ander door middel van bespre
king zeker opgelost had kunnen worden.
Nadat beide partijen hun standpunt had
den uiteengezet, stelde Piet van der Kuil
zich direct weer beschikbaar voor de Ne
derlands Elftalclub en van enige controverse
is dan ook absoluut geen sprake meer."
Dit communiqué zóu worden uitgegeven.
Nadat echter na anderhalve week nog geen
bericht, was verschenen, bleek dat enkele
heren van de T.C. tegen uitgave van het ge
noemde communiqué waren, aangezien men
dit tegenover een zo jeugdig speler niet
nodig vond.
Het bestuur van VSV is nu van mening
dat het erg jammer is, dat sommige leden
van de T.C. geen fouten durven erkennen,
redenen waarom men ons het communiqué
toestuurde met de bedoeling om de
sportieve eer van Piet van der Kuil van
eventuële blaam te zuiveren.
FRANKRIJK—IERLAND. De inter
landvoetbalwedstrijd FrankrijkIerland, die
in Parijs in de voorronde (groep 4) van het
tournooi om het wereldkampioenschap werd
gespeeld, is door Frankrijk met eennul
gewonnen.
Merrick (Birmingham City) de doelver-
dediger, houdt een schot van een Hongaar.
Achter hem, Ramsey (Tottenham Hotspur),
Johnston (Blackjxiol) en Billy Wright
(Wolverhampton Wanderers)
De oefenwedstrijd van het FIFA-elftal ter
voorbereiding van de wedstryd tegen Zuid-
Amerika zal vermoedelijk half Mei in Rot
terdam worden gespeeld.
Verdere besprekingen zullen moeten uit
wijzen of de wedstrijd in Rotterdam inder
daad doorgang zal kunnen vinden, iets waar
naar de heer Lotsy. met inzet van alle krach
ten streeft. Als tegenstander van het voor
lopig FIFA-elftal in Rotterdam zal een sterk
buitenlands clubteam worden geplaatst.
ADVERTENTIE
Maar toen kwam opeens Bunkie de keuken binnen. Toen hij zag, wat daar aan
de hand ivas, ïoerd hij verschrikkelijk kwaad. Want Krulletje, daar waren ze allemaal
even dol op; dat was immers zo'n leuke hond, waar ze altijd plezier van beleefden.
En wie zou het ooit in zijn hoofd halen, dat diertje te plagen of pijn te doen?
,,Heb jij dat louw aan Krulletje zijn staart gebonden?", riep Bunkie.
Seppo grinnikte maar eens vals.
„Nou, en wat dan nog?", treiterde hij. „Moet je zien, hoe lollig die hond in het rond
springt!"
„Jij bent 'n lelijke, valse dierenbeul!", riep Bunkie woedend. „En een lafaard ben je
ook. om zo'n hondje te mishandelen!"
„Hahaha.moet je hem horen!", lachte Seppo. „Maak je niet dik, ventje!"
Hij keek Bïtnkie minachtend aanwant die durfde hij ook wel aan; Bunkie was
kleiner dan hij, dus daar hoefde hij niet bang voor te zijn.
Maar daarin had hij nu toch misgerekendBunkie had al zijn vervelende plage
rijtjes laten gaan. Maar nu kwam Seppo aan Krulletje, en dat maakte hem wild.
En het lachje van Seppo was gauw afgelopen, want daar sprong Bunkie op hem af,
en pats!.daar had de slungel een flinke stomp op zijn gezicht te pakken!
Sint Nicolaas op het beeldscherm
B. en W. van Rotterdam hebben be
noemd tot administratief hoofdambtenaar bij
de dienst voor Sociale Zaken drs. E. A. P.
de Raadt, thans werkzaam bij de Provinciale
Planologische Dienst van Noordholland.
(Wordt vervolgd).