Met beter en doeltreffender speelde Hongarije Engeland voetbal naar 3-6 .Clowntje Rick Een aarzelende liefde Eerste nederlaag op eigen bodem na 90 jaar Na 30 seconden stonden Hongaren al voor Tü 'j Het was zeker geen gemakkelijke wedstrijd Van der Kuil weer in Nederlands Elftalclub T elevisie-studio gaat uitbreiden Twee militairen tot 6 maanden veroordeeld Feuilleton 7 Scheidsrechter Horn: En hoe bracht Horn het er af? Hongaren hadden alles op papier gezet Voor de kinderen FIFA-team naar Rotterdam? Arbeider ging zijn schoonzoon te lijf Volgende week beschikking over t.v. bestel? Schuldig bevonden aan dodelijke ongelukken door Dorothy Quentin DONDERDAG 26 NOVEMBER Gistermiddag om kwart over drie was er een schare van ruim honderdduizend Engelse voetballiefhebbers in het enorme Wembley-stadipn in Londen voor wie het een grote vraag was welke voetbalploeg nu toch wel het beste voetbal zou spelen: de op eigen bodem nog steeds ongeslagen leraren onder leiding van Billy Wright of cle leerlingen, die het al tot het Olympisch kampioenschap hadden kunnen brengen, onder aanvoerderschap van Ferenc Puskas. Om vijf uur precies wist die enorme menigte meer en was het geen vraag meer. Toen brachten al die mensen met een hartelijk applaus hulde aan de ploeg, die zich veruit de meerdere had getoond uit tactisch zowel als uit technisch oogpunt bezien. En dat waren niet de leraren, maar de leerlingen, de Hongaren, die de al zo lang met spanning tegemoet geziene match overtuigend, met zes-drie won nen en met dat resultaat een einde maakten aan het record van de Engelsen, dat al zo veel nationale voetbalploegen geprikkeld had: het record om op eigen bodem ongeslagen te blijven en dat negentig jaar - net zo lang als de E. A. bestaat - gehandhaafd bleef. Het sprookje was uit, de Engelse hegemonie op voetbalgebied in Europa bestond niet meer. 1 L"J kl ii frl W :1 kki 1 rr.lj kS lïMhCwïfl DUFFEL MONTY COATS 59.50 2000 xoooooooc Als we nu toch eens concluderen mochten Het tempospel in de voorhoede der gast heren leverde tevens daarna een tweede doelpunt op. Stan Mortensen verschalkte na een soloren de Hongaarse doelman. Enkele minuten na de, hervatting liep Wright hinkend op het veld en móest Mdr- tensen door een paar Hongaren buiten het veld worden gedragen. Beide spelers waren in enkele minuten weer opgeknapt. De Hon garen begonnen weer met een offensief. Puskas kopte tegen de paal. maar dit bete kende uitstel van executie, want in de zevende minuut schoot Bozsik een bal hoog en onhoudbaar voor Merrick in het net. Ontmoedigd speelde Engeland verder. De Hongaren waren heer en meester op het terrein en vier minuten later, schoot Hideg kuti van dichtbij het zesde doelpunt achter Merrick. Het pleit was. met nog ruim een half uur te spelen, beslist. De Hongaren zag men voortdurend in het Engelse doelgebied opereren. Tot doelman Grocsis bij een ge vaarlijke soloren de Engelse linksbuiten Robb bij een been vasthield, een overtreding, waarvoor scheidsrechter Horn terecht een strafschop toekende. Ramsey voltrok het vonnis. Bij het Hongaarse spel,, dat rhythmisch zuiver van opzet was, stak het Engelse voet bal bepaald af. Waren de passes van de gas ten op de milimeter zuiver, bij de gastheren zocht men door gebrek aan fantasie naar openingen, die er door de meer moderne spelopvattingen van de Hongaren eenvoudig niet waren. Vloeiend en gemakkelijk waren de bewegingen van de Hongaren, stroef en soms moeilijk liepen in vergelijking daar mede de Engelse spelers over het terrein. Hier waren rasvoetballers met bliksemsnelle reacties aan het werk tegenover nuchtere, goed geschoolde arbeiders. Na afloop van dc wedstrijd heeft de heer Sebes. staatssecretaris van sport en licha melijke opvoeding in Hongarije, meegedeeld dat een schema was opgesteld voor de tactiek, die zijn ploeg zou moeten toepassen. Ten bewijze hiervan haalde hij uit zijn actetas een handvol kaarten te voorschijn waarop tal van beraamde combinaties wa ren uitgestippeld, met de namen van de spelers in verschillende kleuren erbij ge schreven. (Telefoto) Voor de politierechter te Assen heeft te rechtgestaan de 59-jarige landarbeider H. te B. wegens poging tot doodslag en opzet telijke vernieling. Hij leefde in onmin met zijn gehuwde kinderen, hetgeen op 21 Augustus van dit jaar tot een uitbarsting kwam. Die dag was hij in een moedeloze bui in een café verzeild geraakt en had daar meer spiritualiën naar binnen gewerkt dan hij kon verdragen. Na het cafébezoek stapte hij op de fiets om naar huis te gaan, doch juist voor de woning van zijn schoon zoon reed hij tegen een boom en kwam ten val. Meteen trok hij een mes en vloog naar de woning van zijn schoonzoon waar hij een ruit insloeg. De schoonzoon liep daarop naar buiten. Zijn schoonvader wierp zich op hem, doch gelukkig wist de toegesnelde familie te voorkomen dat er bloed vloeide. De eis luidde twee maanden voorwaarde lijk met een proeftijd van drie jaar en ver goeding der aangerichte schade. Verscheidene maanden geleden heeft het bestuur van de Nederlandse Televisiestich ting onderhandeld met het bestuur van de naast de Irenestudio te Bussum gelegen ambachtsschool. Het lag in de bedoeling dit gebouw ter uitbreiding van de studio accommodatie te huren. De ambachtsschool zou naar een nieuw te bouwen school elders in Bussum verhuizen. De plannen waren destijds echter nog niet rijp. Nu het inmid dels zeker is, dat de school aan het einde van dit schooljaar naar elders vertrekt, is het contact hervat. Dit heeft tot gevolg ge had dat de Nederlandse Televisiestichting tegen die tijd het gebouw in huur zal over nemen en bij haar huidige studio zal trek ken. Daarmee is een tweede uitbreiding ter leniging van het grote tekort aan studio ruimte bereikt. De eerste bestond uit de huur van het Sint-Vitusverenigingsgebouw, dat enkele honderden meters van de studio is gelegen. Met de inrichting van dit ge bouw tot studio zal worden begonnen, zo dra de beschikking van minister Cals over het nieuwe T.V.-bestel daartoe de gelegen heid biedt. Naar verluidt kan deze beschik king in de loop van de volgende week wor den verwacht. De ingebruikneming van de school als studioruimte zal nog wel een tiental maanden in beslag nemen. De Nederlandse Televisiestichting zal op Zaterdagmiddag 5 December een extra- uitzending voor de jeugd wijden aan Sint Nicolaas. In deze uitzending, die om half vijf begint en een uur duurt, zal de jeugd zelf een belangrijk deel van het programma verzorgen. Natuurlijk ontbreekt ook de echte Sinterklaas niet, die volgens de NTS „een groot cadeau voor alle kinderen van Nederland heeft." De krijgsraad te velde West te 's-Gra- venhage heeft twee zaken behandeld, waarin aan militairen ten laste werd ge legd, dat zij tengevolge van roekeloos rij den een auto-ongeluk hadden veroorzaakt welke een dodelijke afloop hadden gehad. De eerste militair, die terecht stond, was de 21-jarige vrijwillige soldaat I. P'. de K., die op vier October met een jeep zo snel reed, dat hij in Ossendrecht in een bocht de macht over het stuur verloor en tegen een boom reed. Een naast hem zittende soldaat, een lifter, werd uit de jeep ge slingerd en dusdanig verwond dat hij on middellijk dood was. De auditeur-militair vorderde tegen K. een gevangenisstraf van 6 maanden met aftrek van ondergaan voorarrest en ont zetting uit de bevoegdheid een auto te be sturen voor de tijd van vijf jaar. Voorts stond de 22-jarige dienstplichtige vaandrig W. la R. terecht. Deze had op 10 September een tienwielige vrachtwagen met aanhangwagen bestuurd, zonder hier voor geldend rijbewijs, en was in botsing gekomen met een hem op de rijksweg Am sterdamAmersfoort onder de gemeente Laren tegemoet komende auto. De be stuurder van deze auto en zijn passagière, een liftende verpleegster, werden zodanig gewond, dat zij later waren overleden. R. had het stuur overgenomen van de chauffeur van de vrachtwagen. Bij een kruispunt moest hij remmen voor een voor hem rijdende auto, die een zijweg in reed. Tengevolge van het remmen slipte de aanhangwagen en kwam dwars over de weg te staan. Een tegenligger was hier door tegen de vrachtauto gebotst. De auditeur-militair requireerde tegen R. een gevangenisstraf van 6 maanden en verlaging tot de stand van soldaat laagste klasse. De krijgsraad veroordeelde De K. tot zes maanden gevangenisstraf met aftrek, ontslag uit de militaire dienst en ontzeg ging van de rijbevoegdheid voor de tijd van twee jaar. La R. kreeg zes maanden gevangenisstraf met aftrek. 3) Even later stonden ze buiten en liepen over het pad, dat de verschillende afdelin gen verbond. Een vrouw, die zeer binnen kort een kindje zou krijgen, liep hen lang zaam voorbij. Er zweefde een gelukkige glimlach om haar lippen. Ook het beste met u, dacht mevrouw Combe; ze hield van baby's. Mevrouw Combe kon Rosemary's teleur stelling en verdriet begrijpen, maar daar ze de drang van haar dochter om op het toneel de mensen iets schoons te brengen niet aanvoelde, kon ze het niet tenvolle vatten hoe Rosemary leed. Van haar moeder had Rosemary ambitie en een eigenaardig vurig verlangen naar iets ondefineerbaars mee gekregen, van haar vader en dat moest mevrouw Combe toegeven het fascinerende en mooie uiterlijk. Stephen, haar haar, had er goed uitgezien. Niet dat hij een „mooie jongen" was geweest, maar hij was zeer aantrekkelijk en daarbij wild-ongedurig geweest: briljant, maar met.zijn stem mingen van de hak op de tak springend. Marie Combe hoopte vurig, dat Rosemary niet een te grote terugslag zou krijgen. Plet was toch zinloos en redeloos dat de toekomst van een jong meisje, een toe komst, die nog zo veel schoons verborgen zou kunnen houden, door een ongeluk in de waagschaal gesteld werd; de toekomst van een meisje, dat met lof de Toneel school doorlopen had Rosemary vond dat de vrouw in ver wachting er verschrikkelijk uitzag, maar ze kon zich indenken dat haar moeder ei- even stil van was geworden; het wonder van het leven kende zij nog" niet. Volgens moeder ben ik waarschijnlijk een ongevoelig mens zonder hart, dacht ze geïrriteerd, maar ze kon het niet helpen. De gedachte alleen al, dat ze een leven zou moeten gaan leiden, dat haar moeder voor haar het beste zou vinden, stond haar te gen. Dat was niet mogelijk! Dat kon ze niet! Er bruiste nog veel te veel in haar gemoed, er brandde nog een tè fel vuur in haar om nu al te trouwen met de een of andere ernstige man, die een rustig baantje zou hebben. En dan zeker gaan inwonen bij zijn ouders of bij haar moeder omdat ze natuurlijk niet zo gauw een woning zou den kunnen vinden....! En hem iedere morgen naar de stad te zien vertrekken om dan zeker naar de keuken te gaan en eens breedvoerig over het eten te gaan praten.Rosemary huiverde! Dat nooit! Rosemary dwaalde met haar gedachten weg. Ze hunkerde naar de geur van de planken, naar de reuk van stof, vuil, verf en oude, versleten costuums; ze verlangde naar de warmte en de tinteling van de schijnwerpers, naar het geritsel van de bladen, die worden omgeslagen door de souffleur. Ze kreeg weemoedige herin neringen aan een verlaten theater met in de zaal slechts de critische ogen van de regisseur en de toneelmeester, die zorgvul dig scène voor scène doornamen. De leegte in de zaal was echter vol beloften: de ma gische kracht van de première was niet van je af te schudden. De geheele weg naar huis bleef Rosemay stil, in gedachten verdiept. Toen ze thuis kwam in het kleine huisje, dat Marie Combe's trots was. keek Rose mary ongeïnteresseerd naar de eiken kist in de hall, de glanzende vloer en de grote vaas bloemen. Het leek wel zo'n verve lende advertentie voor boenwas. Vroeger had ze haar moeder er wel eens mee ge plaagd, maar nu stond haar die glanzende vloer tegen. Toon rook het wel lekker in huis; heel vaag naar was en veel sterker naar bloe men. De grote bos asters kwam prachtig uit op de fraaie kist, maar de bloemen weerspiegelden te duidelijk. Marie's inner lijk: ze waren te zoetelijk. Het hadden zinnia's moeten zijn, dacht Rosemary, don ker, levendig, rijk. Of dahlia's „Het is maar goed dat ik typen en steno heb geleerd voordat ik naar de Toneel school ging", zei Rosemary, alsof ze zich zelf pijn wilde doen, terwijl ze haar man tel ophing. Haar moeder keek haar verontrust aan. Ze voelde zich bezorgd en ze wist niet wat ze van Rosemary moest denken. Haar stemmingen waren zo onpeilbaar, vooral nu. Mevrouw Combe voelde een sterke aan drang in zich opkomen haar dochter in haar armen te nemen, haar te liefkozen, om haar toe te fluisteren dat 'L er nu niets meer toe deed. Ze was thuis!.... Ze zou hier met liefde mogen blijven. Het le ven was toch niet afgesloten, omdat er nu een deur was dicht gegaan? Altijd kon er weer een andere deur open gaan...., maar ze besefte dat de tijd nog niet geko men was om zulke dingen te zeggen. Rose mary moest nog niet in huiselijke liefde in gekapseld worden Rosemary's zelfbeheersing was broos, gebaseerd op teleurstelling en op jonge, vurige trots. Mevrouw Combe ging niet in op Rose mary's laconieke opmerking over typen en steno. Ze liep snel naar de keuken om kof fie te zetten en om de taartjes, die ze on derweg gekocht had, op een schotel te leg gen. Een kopje koffie zou Rosemary zeker opknappen! De beste koffie van de wereld, had Rosemary vaak gezegd, als ze moe en hongerig van school thuis was gekomen, vol plannen en dromen over wat de toe komst haar zou kunnen brengen. Ze zaten vaak in de keuken, die er ge zellig uitzag. „Moeder.... ik mag Portia spelen! Be grijp je 't? Portia! Op onze laatste avond, als alls critici er zijn! Portia, moeder. Vijf maanden geleden waren Rosemary en haar moeder nog goede vrienden, goede kameraden. Mevrouw Combe wist weinig van het toneel af alleen wat Rosemary er haar over vertelde maar ze had al tijd begrip voor Rosemary's enthousiasme en ze was er blij om. Die twee jaren van studeren waren voor beiden heerlijk ge weest! Maar nu, sedert enkele weken, begon er een kloof te gapen tussen Rosemary en haar moeder. Marie kon niet langer met bitterheid in het hart door het leven gaan. Veel begreep ze dan ook niet van Rose mary's langdurig mokken, van haar diepe teleurstelling, haar ontmoedigd-zijn. Mevrouw Combe had de keukendeur op een kier laten staan en hoorde hoe haar dochter, met een stapeltje brieven in de hand, aan 't telefoneren was, nummer na nummer. Het deed haar pijn: Rosemary's stem was koud en trilde van ingehouden woede. Ze werd er zelfs bang van. En ze bad dat Rosemary niet voor altijd verbit terd zou blijven; dat zou een ramp wor den, voor Rosemary zelf in de eerste plaats. „U spreekt met Rosemary CombeIk moet u nog even bedanken voor uw brief, waarin u me een proefrol aanbood. Ik ge loof echter niet dat ik daar op kan ingaan. Ik zal nooit meer kunnen spelen, het on geluk heeft me gedeeltelijk verlamd. Ja verlamd. Jadank u welTot we- derziens. Eén, twee, drie.... tien keer herhaalde Rosemary die koude, cynische woorden. Mevrouw Combe vroeg zich af of het nu werkelijk nodig was dat Rosemary zo vaak een denkbeeldig mes in haar gees telijke wond moest steken en dan zo ruw, zo harteloos, zo zonder mededogen voor zichzelf. Tenslotte liep Marie tussen twee tele foontjes door naar haar dochter. Ze bracht haar koffie en vroeg: „Lieve kind, moet je ze nu allemaal op bellen? Misschien is je been binnen en kele maanden wel weer helemaal in orde". Rosemary zat op de stevige houten kist en zag er in haar woede niet alleen tra gisch, maar ook bijzonder aantrekkelijk uit. Haar zesde zintuig, dat van de actrice, fluisterde haar de grote dramatische kracht van deze scène in. Ze kon de aandrang niet weerstaan, evenmin als ze kon nalaten haar moeder, die ze boven alles lief had, pijn te doen. In de eerste minuut al nam Hongarije de leiding. Met een elegante beweging om speelde Hidegkuti linksback Eckersley. Hij zag een kans, loste van meer dan twintig meter afstand een schot, waarop Merrick blijkbaar niet gerekend had. Voordat de Engelse keeper zich had gerealiseerd wat er was gebeurd, vloog de bal in de uiterste linker hoek. De Hongaren, aangemoedigd door dit suc ces, bleven in de aanval, waarbij Merrick scherp op de proef werd gesteld. Een kopbal van Kocsis vloog juist naast. De druk op het Engelse doel moest tenslotte wel het tweede doelpunt opleveren. En die kwam in de tiende minuut van de voet van Hidegkuti. Scheidsrechter Horn annuleerde deze goal echter op aanwijzing van grensrechter Bronkhorst wegens buitenspel. Tesengo al Na een kwartier spelen kwam pas de eerste serieuze Engelse aanval. Het was Sewell. die de bal keurig van Mortensen kreeg aangegeven, nadat de Hongaarse ach terhoede kennelijk in de mening had ver keerd, dat de Engelse midvoor buitenspel stond. Sewell omspeelde Buzansky handig en schoot de bal langs de uitgelopen Grocsis kalm over de doellijn. De gasten antwoordden met enkele fraai opgezette aanvallen, mochten een tweede en een derde hoekschop nemen en nadat Kocsis voor open doel jammerlijk had gemist, maakte Hidegkuti in de eenentwintigste minuut het tweede Hongaarse doelpunt. Hongarije beheerste de strijd volkomen. Budai schoot naast de paal en de druk werd zo groot, dat de Puskas na 23 minuten, met een goocheltoer de hal vlak voor het doel vrij makend. Merrick geen schijn van kans gaf. En vier minuten later was de stand reeds viereen voor,,Hongarije, toen Bozsik een vrije trap mocht hemen op het midden veld wegens een overtreding van Eckersley. Puskas, overigens zeer toevallig, veranderde de bal van richting, waarna deze laag in de ADVERTENTIE Was het een moeilijke wedstrijd om te leiden? Leo Horn dacht even na. „Zo op het gezicht niet en de toeschouwers zullen ge dacht hebben, dat ik een gemakkelijke taak had. Maar dat is toch niet helemaal juist. Het was een snelle wedstrijd, zo snel, dat naar mijn mening de Engelsen op dat punt door de Hongaren zijn overtroefd. Afgezien nog van het feit, dat de Hongaren veel beter en vaker schoten dan men gedacht had. Maar gemakkelijk, neen, dat was de wed strijd voor mij niet. Herhaaldelijk ving ik bij een beslissing mijnerzijds uit een Hon gaarse mond het woord „incorrect" op. Laat ik eerlijk zeggen, dat de spelers van Honga rije dat woord nogal veel gebruikten, ver moedelijk het enige Engelse woord, dat zij kenden. Maar ik heb mij door die opmer kingen niet laten intimideren. Overigens: de Hongaarse ploeg heeft de zege volkomen verdiend." Alle officials waren zeer tevreden over de leiding van Horn. Men stak dat niet onder stoelen of banken tijdens het diner na afloop van de wedstrijd. Vooral het feit dat onze landgenoot de minst opvallende figuur in het veld is geweest, werd geroemd. De wedstrijd kon op deze wijze volledig tot zijn recht komen. En de Hongaarse officials lieten doorschemeren, dat zij zeker niet zou den aarzelen om de heer Horn uit te nodigen voor het leiden van de wedstrijd in Boeda pest, misschien wel die, welke dat land in Mei van het volgend jaar tegen Engeland, de revanche, speelt. 3000C Voetbal is een eigenaardig spel, een spel waarbij men nimmer van tevoren met zekerheid kan zeggen wat een elftal spelers zal gaan presteren. Dat geldt al zo lang als het op de wereld wordt gespeeld. Conclusies trekken uit resul taten is ook al uil den boze. Want neemt u nu het volgende geval. Het Neder lands elftal wint van België; het Bel gisch elftal wint van Zweden; het Zweeds elftal speelt gelijk tegen Hon garije. Wat is hieruit dc conclusie? Dat het Nederlands elftal met Hongarije niet veel moeite zou hebben. En vu speelt daar gisteren op Wembley het Hongaars voetbalelftal een spelletje van kat en muis met het Engels elftal'en maakt met dat resultaat een einde aan de over winningenreeks van de Engelse profs op eigen bodem die negentig jaar lang heeft geduurd. Waarmede we maar wil len zeggendat wanneer we mochten concluderen naar aanleiding van resul taten op een voetbalveld behaald, het er met het Nederlands elftal nog niet zo slecht voor zou staan. Want Nederland toch de reeds genoemde interland wedstrijden van de laatste maanden wijzen het uit zou Engeland met nog ruimer verschil inmaken dan gisteren gebeurde. Wc zouden niet graag de proef op de som nemen. linkerhoek verdween. Toen was er nog geen half uur gespeeld. Engeland speelde een verloren wedstrijd Heer en meester In de resterende tijd ging het spel welis waar gelijk op, maar de voorhoede van Hon garije was gevaarlijker dan die van de Engelsen. En het aantal kansen, dat Hon garije kreeg, was pok veel groter, al wist men er verder geen gebruik van te maken. Geen fantasie De eersten zochten intuïtief een goede positie in het veld op, de laatsten vochten en streden tot het bittere einde, maar moes ten het hoofd buigen voor de mannen van klasse, die het middenveld wisten te beheer sen dank zij ook de grote ster in Tiun middenlinie, de 28-jarige Josef Bozsik, lid van het Hongaarse Parlement, die de strijd dirigeerde, zoals hij dat wilde. Hij is een speler van Honved, van welke club er zeven spelers in het veld stonden. Spelers uit slechts drie verenigingen vorm den het Hongaarse team en bij de Engelsen waren er zeven clubs nodig geweest om de ploeg samen te stellen. Dit is misschien ook wel een reden geweest, dat in de Hongaarse ploeg een beter verband viel te constateren dan in die van de gastheren, al mag dit zeker geen verontschuldiging zijn voor de Engelse voorhoede, waarin drie spelers van Blackpool naast elkaar opereerden en niet temin slechts zelden van goed samenspel sprake was. Tn dc Engelse ploeg werd de enthousiaste, nooit dc strijd opgevende Billy Wright, die reeds 49 maal als international is gekozen, bewonderd, die ondanks de grote achterstand van zijn elftal bleef volhouden en van de eerste tot de laatste minuut trachtte zijn teamgenoten te inspireren. Hij was het voor beeld van een goede aanvoerder al moest hij na afloop verklaren, dat Engeland geen enkele verontschuldiging kon aanvoeren voor deze nederlaag. Hij viel als zodanig veel meer op dan de 25- jarige majoor Ferenc Puskas. Was Stanley Metthews, vooral in de tweede helft weer een balkunstenaar par excellence, in de Hongaarse ploeg waren verscheidene spelers, die wat dit onderdeel van het spel betreft tenminste op hetzelfde niveau als de man uit Blackpool stonden. Zoals Bozsik, Puskas, Hidegkuti. Budai en Kocsis. Zwakke plekken waren niet in het Hongaarse team, hetgeen niet gezegd kon worden van de Engelse ploeg, waarin te veel „oudere" spelers ston den opgesteld en waarin noch Taylor, noch Sewell, noch de achterspeler Eckersley ver mochten te imponeren. Leo Horn leidde kundig, remde de ont wikkeling van het spel niet door onnodig gefluit, bleek als het noodzakelijk was ook streng te kunnen zijn en te straffen. Hij heeft zich voortreffelijk van ziin taak gekweten, daarbij goed bijgestaan door Klaas Schip per en Jan Bronkhorst. een drietal, dat een goed team vormde en in de komende jaren nog wel de vruchten zal plukken van zijn rustig en beslist optreden. De verkiezing van Leo Hom als scheids rechter voor deze belangrijke onmoeting hield een risico in, maar de man rit Bent veld heeft met kennis van zaken h'j volg de de zeer snelle wedstrijd op dc voet, dank zij zijn goede lichamelijke conditie de fluit gehanteerd. Walter Winterbottom. de manager van de Engelse ploeg, zeide dat er naar zijn mening geen reden voor de Engelsen was om te wanhopen. De Hongaren hebben een hoog peil bereikt, terwijl dat van het Engelse voetbal gedaald is. Maar het is heel goed mogelijk dat het Engelse spel zich eerlang opnieuw zal kunnen doen gelden. Winter bottom verklaarde, dat de Hongaarse aanval meer indruk op hom had gemaakt, dan de verdediging, die hij niet zo sterk achtte als die van Uruguay. Hij stelde het Hongaarse team op één lijn met de beste ploegen uit Zuid-Amerika. Enige weken geleden hebben we een be richt gepubliceerd over het bedanken van Piet van der Kuil voor de Nederlands Elftal club. Het bestuur van VSV deelt nu mede dat naar aanleiding van een bespreking van haar voorzitter en secretaris met een dele gatie van de Technische Commissie en de heren Van der Kuil Sr. en Jr. door de T. C. van de KNVB een communiqué van de vol gende inhoud zou worden uitgegeven. „Na een bespreking in Velsen tussen de voorzitter en secretaris van VSV. de heren Van der Kuil Sr. en Jr. en een delegatie van de Technische Commissie van de KNVB op 8 November is komen vast te staan, dat door een misverstand in de T.C. door enkele van haar leden een fout is gemaakt ten op zichte van het niet opstellen van Piet van der Kuil in de oefenwedstrijd tegen Stade Francais. Anderzijds acht de T.C. het bedanken van Piet van der Kuil voor de Nederlands Elf talclub voorbarig, daar men van oordeel is, dat een en ander door middel van bespre king zeker opgelost had kunnen worden. Nadat beide partijen hun standpunt had den uiteengezet, stelde Piet van der Kuil zich direct weer beschikbaar voor de Ne derlands Elftalclub en van enige controverse is dan ook absoluut geen sprake meer." Dit communiqué zóu worden uitgegeven. Nadat echter na anderhalve week nog geen bericht, was verschenen, bleek dat enkele heren van de T.C. tegen uitgave van het ge noemde communiqué waren, aangezien men dit tegenover een zo jeugdig speler niet nodig vond. Het bestuur van VSV is nu van mening dat het erg jammer is, dat sommige leden van de T.C. geen fouten durven erkennen, redenen waarom men ons het communiqué toestuurde met de bedoeling om de sportieve eer van Piet van der Kuil van eventuële blaam te zuiveren. FRANKRIJK—IERLAND. De inter landvoetbalwedstrijd FrankrijkIerland, die in Parijs in de voorronde (groep 4) van het tournooi om het wereldkampioenschap werd gespeeld, is door Frankrijk met eennul gewonnen. Merrick (Birmingham City) de doelver- dediger, houdt een schot van een Hongaar. Achter hem, Ramsey (Tottenham Hotspur), Johnston (Blackjxiol) en Billy Wright (Wolverhampton Wanderers) De oefenwedstrijd van het FIFA-elftal ter voorbereiding van de wedstryd tegen Zuid- Amerika zal vermoedelijk half Mei in Rot terdam worden gespeeld. Verdere besprekingen zullen moeten uit wijzen of de wedstrijd in Rotterdam inder daad doorgang zal kunnen vinden, iets waar naar de heer Lotsy. met inzet van alle krach ten streeft. Als tegenstander van het voor lopig FIFA-elftal in Rotterdam zal een sterk buitenlands clubteam worden geplaatst. ADVERTENTIE Maar toen kwam opeens Bunkie de keuken binnen. Toen hij zag, wat daar aan de hand ivas, ïoerd hij verschrikkelijk kwaad. Want Krulletje, daar waren ze allemaal even dol op; dat was immers zo'n leuke hond, waar ze altijd plezier van beleefden. En wie zou het ooit in zijn hoofd halen, dat diertje te plagen of pijn te doen? ,,Heb jij dat louw aan Krulletje zijn staart gebonden?", riep Bunkie. Seppo grinnikte maar eens vals. „Nou, en wat dan nog?", treiterde hij. „Moet je zien, hoe lollig die hond in het rond springt!" „Jij bent 'n lelijke, valse dierenbeul!", riep Bunkie woedend. „En een lafaard ben je ook. om zo'n hondje te mishandelen!" „Hahaha.moet je hem horen!", lachte Seppo. „Maak je niet dik, ventje!" Hij keek Bïtnkie minachtend aanwant die durfde hij ook wel aan; Bunkie was kleiner dan hij, dus daar hoefde hij niet bang voor te zijn. Maar daarin had hij nu toch misgerekendBunkie had al zijn vervelende plage rijtjes laten gaan. Maar nu kwam Seppo aan Krulletje, en dat maakte hem wild. En het lachje van Seppo was gauw afgelopen, want daar sprong Bunkie op hem af, en pats!.daar had de slungel een flinke stomp op zijn gezicht te pakken! Sint Nicolaas op het beeldscherm B. en W. van Rotterdam hebben be noemd tot administratief hoofdambtenaar bij de dienst voor Sociale Zaken drs. E. A. P. de Raadt, thans werkzaam bij de Provinciale Planologische Dienst van Noordholland. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1953 | | pagina 9