Na twee dagen reeds grotere
omzet dan tijdens de Flora
tïJBBSI
Zomer-universiteit behandelt
internationale vraagstukken
Rappe handen tooiden vanmorgen
de boten met duizenden bloemen
Export van gladiolen volgens
statistieken lager dan in 1953
Professor Lapenna had aan
zes talen niet genoeg
India houdt zich meer
dan ooit afzijdig
Het rottend Espera nto-postkantoor
Santpoort begon aan
een zonnig feest
Tsjoe neemt Washington
en Formosa onder vuur
Vanavond Gondelvaart
De waarde steeg echter met
meer dan twee millioen
Eén van de 2300
^Brieven aan
de redactie
DINSDAG 3 AUGUSTUS 1954
Esperanto-congres te Haarlem
Uk:
b
Mevrouw Sintenie ging
met eerste prijs strijken
Feest in Santpoort
Programma van de
Haarlemse feestweek
„Springplank voor aggressie"
Verdachte van moord op
weduwe bekende
Meisje te Vogelenzang
aangereden en overleden
Toezegging van beroep
voor ds. D. ter Steege
-f
I
Indien er een congres is van de Esperantisten dan wordt daaraan een internationaal
zomer-universiteit verbonden. Dat is ook geschied met het negenendertigste Univer
sele Esperantocongres, dat Zondag in Haarlem is begonnen. Als rector van de uni
versiteit treedt op prof dr. C. C. Berg te Leiden, die in zijn openingsrede opmerkte,
dat Nederland zich krachtig moet inspannen om een plaats onder de andere landen
te behouden. Van belang is daarbij de taal en spreker meende, dat hieruit het feit
verklaard wordt, dat er in Nederland zoveel mensen zijn, die Esperanto gunstig
gezind zijn.
In ons land zijn duizenden en duizenden
jonge mensen genoodzaakt zich jaar in
jaar uit in te spannen om Frans, Duits en
Engels te leren. „Hoeveel energie zou er
voor nuttiger arbeid vrijkomen, als die
duizenden deze moeilijkheid niet behoef
den te overwinnen", aldus prof. Berg.
Daarom is iedere Nederlander, die deze
moeilijkheid heeft ervaren, de Esperan
tisten dankbaar voor hetgeen zij tot de
oplossing van het taalprobleem bijdragen.
Daarna sprak de rector over groepen van
personen, die een negatief standpunt ten
opzichte van Esperanto innemen. Er zijn
mensen, die, zonder linguïst te zijn, zich tot
de traditionele talen voelen aangetrokken,
en vaak een verkeerde opvatting van de
zaak hebben door onvoldoende kennis van
de taalkundige verschijnselen. Dat mis
verstand wordt in de hand gewerkt door
de term „kunsttaal", die suggereert, dat
het tegengestelde van een „kunsttaal" een
„natuurlijke taal" is. Maar in weze is de
scheppende kracht in Esperanto dezelfde
als die van de traditionele talen; het ver
schil bestaat slechts hierin, dat Zamenhof
en zijn volgelingen van een ruimer mate
riaal gebruik hebben gemaakt en meer
bewust te werk zijn gegaan dan de niet-
ontwikkelde taaiontwerpers.
De auteur van Esperanto heeft verschei
dene gebreken van de traditionele talen
vermeden en daardoor dringt zich aan ons
de vergelijking op tussen de moderne
mens, die voordeel trekt uit het bestaan
van de medische wetenschap en de natuur
mens, die niet in staat is zijn vele ziekten
te genezen. Een tegenstand die de vooruit
gang van Esperanto belemmert, is gelegen
in de mythe van de schoonheid van de
moedertaal, die men vereenzelvigt met tra
ditionele taal".
Tenslotte zei prof. Berg, dat hij met het
streven van de Esperanto-beweging sym
pathiseert. „In de school van Zamenhof",
zo vervolgde hij, „huldig ik de daad, en ik
wens de school geluk om haar solidariteit
en om haar verdiensten en haar streven
naar internationale vriendschap".
Werkwijze van de UNESCO
De Joegoslavische ex-hoogleraar in het
internationaal publiekrecht, prof. dr. I.
Lapenna, wonende te Londen, hield een
voordracht over het ontstaan en de werk
wijze van de UNESCO. Dit onderwerp was
gekozen, omdat het congres de internatio
nale taal voor de UNESCO behandelt.
Daarom werd het nodig geacht het streven,
de structuur, het programma en de be
voegdheden van deze organisatie te be
spreken. Volgens spreker zal dit niet alleen
bijdragen tot beter begrip van de UNESCO
en van haar rol in de hedendaagse wereld,
maar tegelijkertijd zal het de besprekingen
in de algemene zittingen vergemakke
lijken. Bovendien zal aldus spreker
het stellig de mogelijkheden gemakke
lijker doen begrijpen, die de UNESCO in
het algemeen biedt en wel in het bijzonder
ten aanzien van het internationaal petition
nement ten gunste van Esperanto,
Prof. Lapenna schetste hetgeen de
UNESCO tot nu toe heeft bereikt op het
gebied van opvoeding, exacte en natuur
wetenschapoen, sociale wetenschappen en
cultuur in het algemeen. Ook besprak hij
de voordelen en gebreken van de huidige
organisatievorm.
Prof. dr. Hideo Yagi uit Okayama (Ja
pan) heeft gesproken over het bevolkings
probleem in zijn land.
Oosterse en Westerse culturen
Prof. dr. Edmond Privat, hoogleraar aan
de Universiteit te Neuchatel (Zwitserland)
belichtte facetten van de Oosterse en Wes
terse culturen. Hij merkte o.a. op:
De allerlaatste ontmoetingen tussen West
en Oost zijn op de slagvelden geweest. Nu
hebben de oorlogen gelukkig opgehouden
en mag men weer terugdenken aan de ont
moetingen op cultureel terrein. Ten tiide
dat de Grieks-Romeinse en de Joods-,
Christelijke culturen in Eurona veld won
nen, verbreidden zich in Azië de Hindoe-
en Boeddhistische culturen en werden toe
gevoegd aan de Confuciaanse en Taoïs-
tische wijsheid. De Islam vrebreidde zich
tussen de werelden van West en Oost.
De intellectuele ontmoeting tussen West
en Oost is zeer laat gekomen en het weder
zijds begrip zelfs nog later. In onze tiid
heeft de dichter Tagore een wereld-uni
versiteit in Shantiniketan gesticht om dat
begrip te bevorderen. Daar houden de
Aziatische studenten er van juist die Wes
terse auteurs te bestuderen, wier gedachte
overeenkomst vertoont met die van het
Oosten. Carlylye, Emerson, Walt Whitman
hadden een kosmisch bewustzijn. Zij heb
ben geloofd aan een universele en eeuwige
geest onder het wisselend kleed van de
schepping. In de Engelse taal hebben zij
ideeën uitgedragen die het begrip bevor
deren. In de Franse taal heeft dat Romain
Rolland gedaan met zijn werken over
Ramarkrishma en Vivekananda.
Daar het Oosten nu een toenemende in
vloed krijgt in het leven van de héle we
reld, wordt het universalistische denken
en streven van hen die, zoals Tagore, zich
vertegenwoordiger van de mensheid
weten, niet slechts een nuttig, maar een
noodzakelijk element in onze tegenwoor
dige wereld, die behoefte heeft aan ver
draagzaamheid en aan een dieper besef
van haar eenheid.
Maandag werd besloten met een voor
dracht van prof. dr. W. E. Collinson uit
Liverpool over de theorie van de beteke
nisleer.
Andere bijeenkomsten
De Wereldbond van Esperantisten heeft
Maandag zijn eerste bijeenkomst gehou
den, die een besloten karakter droeg.
Vandaag kwam men opnieuw bijeen ter
bespreking van het onderwerp: „Espe
ranto bij de UNESCO-politiek". In de
middaguren zijn artsen bijeen geweest ter
bespreking van punten, die voor hun be
roep van belang zijn.
In Teyler's museum heeft mr. A. J. Kal-
ma de Esperantisten een inzicht gegeven
óver karakteristiek Nederland. Aan de
hand van een aantal lichtbeelden vestig
de hij de aandacht op bekende plekjes van
ons land en voor vreemdelingen aantrek
kelijke dingèn.
Drie avonden treden de voordrachtkun
stenares Nel Oosthout en het ballet der
Lage landen in de Stadsschouwburg op
en in het Concertgebouw worden films
vertoond. Maandag trokken deze bijeen
komsten grote belangstelling.
NIEUW DELHI (Reuter) Met het oog
op de deelneming van India aan de be
standscommissie voor Indochina is India
meer dan ooit vast besloten om niet aan
allianties deel te nemen, zo heeft een
woordvoerder van het Indiase ministerie
van Buitenlandse Zaken verklaard.
Hij zeide dit naar aanleiding van een
bericht uit Colombo, volgens hetwelk pre
mier Nehroe een uitnodiging van de Britse
minister van Buitenlandse Zaken, Eden,
om deel te nemen aan een conferentie van
Aziatische landen over een Zuid-Oost-
Aziatische alliantie, zou hebben verwor
pen.
Sir John Kotelawala, premier van Ceylon,
heeft een bijeenkomst van India, Pakistan,
Indonesië, Birma en Ceylon de Colom-
bo-landen voorgesteld ter bespreking
van een alternatief voor een verdedigings
organisatie voor Zuid-Oost-Azië.
Hij is voorstander van een inleidende
conferentie, mogelijk in Rangoon, waarop
gesproken zou worden over maatregelen
tegen „communistische expansie en her
leving van Westelijk imperialisme".
mwi
mm
tl
pp
M
,4g
-JVS
■te
- ro C. J>
Rao. AFmur A Z)
ap61
-t, fUo de Janeiro,
raZL
(a
Het is voor allen, die direct of indirect
betrokken zijn bij het 39-ste algemene
Esperanto-congres, dat van verleden tot
aanstaande Zaterdag in Haarlem wordt ge
houden, wel een zeer drukke week. Niet
alleen dus voor de organisatoren van dit
uiterst omvangrijke congres, maar ook voor
dr deelnemers en al diegenen, die zich heb
ben belast met huisvesting en dergelijke
van de ongeveer 2300 Esperantisten.
Doch wie misschien nog wel het meeste
werk per dag hebben te verzetten, dat zijn
waarschijnlijk de drie mannen van de PTT,
die gedurende de gehele week bezit hebben
genomen van het rijdende rode postkantoor,
dat nabij het Concertgebouw zijn stand
plaats heeft gekozen.
Aan het loket van dit verplaatsbare post
kantoor verdringen zich de hele dag door
ontelbaar veel congressisten, die een
speciale Esperanto-groet willen sturen naar
familie, vrienden en kennissen. In een der
zalen van het Concertgebouw kan men
namelijk enveloppen verkrijgen, waarop
een speciaal voor dit congres vervaardigde
afbeelding gedrukt staat. Bovendien ont
vangt men in deze zaal een bijzonder stem
pel. Deze afbeeldingen werden ontworpen
door de Amsterdamse kunstschilder Nan-
ning de Vries. Gaat men vervolgens naar
het rijdende postkantoor, dan komen er nog
wat extra stempels bij.
Vele buitenlandse congressisten hebben
blijkbaar niet zulk een hoge dunk van
De eerste zomerse week van dit jaar is
Santpoorts jaarlijkse Augustusfeesten wel
heel goed gezind. Vanmorgen kon de tra
ditionele ringrijderij voor fietsen onder een
licht bewolkte hemel en een ideale tempe
ratuur beginnen 53 dames begonnen vol
moed aan haar wedstrijd, gevolgd door 45
heren. Bij de dames won mejuffrouw Sin
tenie met 7 ringen de eerste prijs, mevrouw
Visbeen werd tweede en drie werd Corrie
Groene veld; Greet je Schoorl haalde een
troostprijs. Het hoogtepunt kwam echter
tegen de middag, toen het ringsteken op
losse paarden de fine fleur der boeren
knechts naar de Weyman lokte, om onder
de „schaats" hun vaardigheid met de hou
ten sabel op de beweeglijke rug van „onze
bruin" te tonen.
Inmiddels is het lunapark op het weiland
aan de Hoofdstraat gereed gekomen en als
vanmiddag de ringrijderij met paard-en-
tilbury begint, zal het zeildoek rond draai
en zweefmolen zakken om er niet eerder
dan Zaterdagavond laat weer omheen te
gaan.
Busveranderingen
Wegens de Santpoortse feesten zal het
begin en eindpunt van lijn 8 der NZH-bus
op Haarlem op Dinsdag 3, Donderdag 5,
Vrijdag 6 en Zaterdag 7 Augustus van 19
uur tot het eind van de dienst worden ver
legd van de Anemonenstraat naar de Frans
Netscherlaan. Woensdag rijden de bussen
na 19 uur niet verder dan de Willem de
Zwijgerlaan.
OGOOCOOOCOCOCOCCOOpOOOOOOOCOCOOOQOOOCOOOOOOOODOOCOOÓOOOg
Woensdag 4 Augustus
18.30 Ronde van Santpoort. Wieler
wedstrijd over ongeveer 100 km.
Parcours: Terrasweg, Dinkgreve-
laan, Middenduinerweg, Burgem.
Enschedélaan. Opbrengst ten bate
van Rode Kruis en Wilhelmina-
fonds.
Donderdag 5 Augustus
14.00 Kortebaardraverij over 300 meter
op de grasbaan aan de Westlaan.
»»ccoooc<5ocoooooo
Een negenjarige jongen uit Oegstgeest is
Maandagmiddag te Noordwijk verdronken.
De jongen was met zijn nichtje aan het
baden. De zee was zeer gevaarlijk en beiden
kwamen in ievensgevaar te verkeren. Het
meisje wist zich te redden, maar de jongen
verdween door de sterke stroming in de
diepte. Reddingspogingen waren vergeefs.
Een van de vele poststukken, die via de
handen van het driemanschap in het rol
lende P.T.T.-kantooruitzwermen over een
groot deel van de wereld.
de Nederlandse post-mannen. Zij maken
tenminste voor het loket hun wensen ken
baar in het Engels, Duits en Frans en dat
is eigenlijk wel begrijpelijk, want wie kan
nu ook verwachten, dat iedere Nederlan
der Esperanto spreekt? Des te groter is
daarom hun verbazing en voldoening!
wanneer hun vragen beantwoord wor
den in vloeiend Esperanto. Onder het post-
driemanschap in de wagen bevinden zich
namelijk een Amsterdamse employé en
een Haarlemse brievenbesteller, die bei
den reeds ongeveer twintig jaar in het
Esperanto thuis zijn.
Dat er ontstellend veel werk in dat
postkantoor te verzetten valt, blijkt wel
duidelijk uit het feit, dat men In twee da
gen tij'ds voor een flink bedrag heeft ver
kocht. Ons werd verzekerd, dat dit bedrag
reeds hoger ligt dan het totaal bedrag, dat
tijdens de Flora in zes weken werd binnen
gehaald.
Het is alleszins begrijpelijk, dat niet
louter Esperantisten van dit postkantoor
gebruik maken. Ook de hartstochtelijke
postzegelverzamelaars bestormen het rol
lende gebouw, om de speciale aanwinst
aan hun collectie te kunnen toevoegen.
Zelfs buitenlandse philatelisten sparen
kosten nog moeite om een getatoueerde
enveloppe in hun bezit te krijgen: er ko
men herhaaldelijk verzoeken binnen, of
men daar even zo'n speciaal poststuk wil
opsturen.
Het succes van deze post-actie is reeds
verzekerd; hetgeen niet wegneemt, dat het
drietal in die wagen een zucht van ver
lichting zal slaken, wanneer aanstaande
Zaterdag de laatste Esperantist het loket
zijn rug zal hebben toegekeerd.
00coc000000000000c000<xxx5000000000000c)000000000000000000
O
DINSDAG 3 AUGUSTUS:
19.30: Feeëriek bloemencorso op het
water. Bij het clubhuis van de 8
Kon. Roei- en Zeilvereniging te
Heemstede vertrekken meer dan u
vijftig met bloemen versierde
boten naar het Noorder Buiten-
Spaarne. Omstreeks 21.00 uur
g keren de inmiddels verlichte
vaartuigen vanaf „De Drijver"
aan het Noorder Buitenspaarne,
terug.
8 20.00: Operavoorstelling marionetten-
8 theater van Bert Brugman
8 (Vleeshal).
8 20.00: Orgelconcert in de Grote Kerk
door de stadsorganist George
Robert.
WOENSDAG 4 AUGUSTUS:
3 20.00: Operavoorstelling van het mario-
8 nettentheater van Bert Brugman
(Vleeshal).
8 20.15: In de muaiektent op de Grote
Markt concerteren de Tyroler-
kapel „De Alpenjagers" en de
boerenkapel „De Hooischelf".
21.00: Gecostumeerd bloemenbal in
hotel Bouwes te Zandvoort ter i
8 ere van de Haarlemse bloemen-
8 ^ee'
8 Alle dagen is de Stadskweektuin ge-
8 opend van 1012, 1417 en 18.30
8 20.30 uur. 8
8
8 Kermisvermakelijkheden op de Nassau-
8 laan van 1024 uur.
8 Avondopenstelling van het verlichte 8
Frans Halsmuseum van 20.30 tot 22.30 s
8 uur (overdag is het museum van 10 tot
8 17 uur geopend). g
8 Het met kaarsen verlichte stadhuis is
geopend van 2022 uur.
Wegens de ontvangst van de deelnemers
8 aan het Esperantocongres zal Woens- 8
dagavond de hal van het stadhuis niet g
Q voor het publiek ter bezichtiging toe- 8
gankelijk zijn.
CXXXXXXXXDOOOOOCOOOOOCCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCX>
LONDEN (United Press) De premier
en minister van Buitenlandse Zaken van
communistisch China, Tsjoe En-Lai, heeft
op een banket, dat de vice-premier van de
Vietminh-regering Pham van Dong bij zijn
bezoek aan Peking werd aangeboden, ge
zegd, dat de Verenigde Staten van plan
zijn Formosa te maken tot „een militaire
springplank voor voortgezette aggressie te
gen China". „Het Amerikaanse oorlogsblok
zal zich niet neerleggen bij de nederlaag,
die haar „politiek van kracht" heeft gele
den", zo zeide Tsjoe. „Washington heeft
gedurende en na de Geneefse conferentie
in woord en daad getoond, dat het de ge
spannen toestand in Azië wil handhaven en
zelfs verergeren. Het zal meer gebruik
gaan maken van het restant van de Tsjang
Kai-Tsjek-bende die zich verschanst heeft
op Taiwan (Formosa)".
Op allerlei punten langs de oever
van het Spaarne werden vanmorgen
de bloemrijke voorbereidingen getrof
fen voor de gondelvaart, die vanavond
bij het licht van lampenslierten en
lampions het Spaarne „op en neer" zal
gaan. Bij de Jachtwerf „De Rietpol"
was men met zeilboten bezig bij de
Buitenrustbrug met kano's, bij de
Jachthaven van de Koninklijke Roei
en Zeilvereniging „Het Spaarne"
maakte men acht wherries en drie
jollen klaar en bovendien het statie
vaartuig van de bloemenfee, die van
avond eens een goed gevolg van vier
kleine elfjes zal krijgen. En tenslotte
lagen in de Jachthaven achter Groe-
nendaal verscheidene motorjachten
met hun neus in de bloemen.
Niet minder dan 70.000 anjers, dahlia's en
gladiolen heeft Haarlems Bloei voor deze
gelegenheid van de beide Aalsmeerse vei
lingen en de Gladiolenvereniging gekregen,
zodat er voor de bloemenfee een entourage
is te scheppen, waarin zij zich zeker be
haaglijk zal voelen. Leden vah de Tuin-
bouwstudieclub „Haarlem" en leden van
de genoemde Roei- en Zeilvereniging wa
ren onder deskundig toezicht van Joop
Schrama, bezig het staatsievaartuig van de
fee op te tuigen. Er stonden al wat plan
ten uit de Stadskweektuin, een harp, een
hoorn en een lier en er zou nog een fraaie
dagobert worden neergezet voor Hare
Bloeluchtigheid. Er werd geroepen om
spagnum (mos, waarin de bloemversierin-
gen worden aangebracht) en er werd zó
zol toewijding gewerkt, dat niemand de
zware potplant, een croton, opmerkte, die
stiekem was gaan schuiven en plotseling
Van onze correspondent in de
bollenstreek)
Het Bedrijfschap voor Sierteeltproducten
en de Ondervakgroep „Export Bloembollen"
gaven gelijktijdig hun overzichten over de
bloembollenexport uit en door een combinatie
van beide statistieken is een behoorlijk beeld
te verkrtfgen van de export in de afgelopen
jaren.
De export in het eerste halfjaar van 1954,
die hoofdzakelijk de gladiolen betreft blijkt
lager te zijn dan die van verleden jaar. In
1954 ging er 5.738 308 kg over de grenzen en
Voor professor Ivo Lapenna is dit nu het
tiende Esperantocongres dat hij bijwoont,
drie voor de tweede wereldoorlog, zeven
daarna. Hieruit kan reeds blijken, dat hij
de zaak van het Esperanto met hart en ziel
is toegedaan, hetgeen wel opmerkelijk is,
wanneer men weet dat professor Lapenna
behalve zijn moedertaal, het Servokroa-
tisch, vloeiend Italiaans en Frans spreekt
en daarnaast ook niet met zijn mond vol
tanden staat wanneer men het woord tot
hem richt in het Russisch, Duits of Engels.
En toch: die zes talen heeft hij nimmer
voldoende gevonden, vooral niet voor de be
oefening van zijn speciale studie, die van
het internationaal publiekrecht. Hij heeft
het als een belemmering gevoeld, dat hij
noch de Japanse noch de Chinese vaklitte
ratuur in oorspronkelijke talen kon bestu
deren. Bovendien ervoer hij op zijn vele
reizen door Europa waarvan hij alle lan
den op die van het Iberisch schiereiland na
bezocht dat zelfs met de kennis van zes
talen men in sommige gebieden het nog
niet verder kan brengen dan het bestellen
van een kop koffie en dan nog met gebruik
making van veel gebaren.
Professor Lapenna was eens in Reykja
vik, waar hij met de Slavische talen nie
mand en met Frans slechts één persoon
kon bereiken. Dat was dan ook de hoog
leraar in die taal aan de IJslandse Univer
siteit.
Maar zijn rede, die hij in die weten
schappelijke instelling hield, hield hij in
Esperanto en er waren tientallen toehoor
ders. Want ook op IJsland en misschien
juist op IJsland wordt de noodzaak van
een internationale hulptaal sterk gevoeld.
Zelf heeft professor Lapenna zijn opvat
ting weer eens gesteund gezien bij het
schrijven van zijn laatste werk, dat over
de Sovjetrussische opvatting van het in
ternationale recht gaat. „Ik heb er veel te
lang over gedaan omdat ik het in het Frans
moest schrijven, dat tenslotte mijn moeder
taal niet is en dat juist met het oog op een
afgewogen nuancering een langdurige stu
die vereist. In het Esperanto was het maan
den eerder voltooid geweest".
Daarom ook, zo zegt professor. Lapenna,
gen grote belangstelling voor Esperanto.
Bij een enquête in Joegoslavië waren de
vertegenwoordigers van de wetenschap
slechts met één uitzondering voor deze
wereldhulptaal. Al geeft de heer Lapenna
direct toe, dat dit misschien ook een gevolg
is van de omstandigheid dat Tito zich nog
al ostentatief ten gunste van Esperanto
heeft uitgelaten. Dat verklaart ook de aan
wezigheid van een sterke Joegoslavische
delegatie van het congres.
De band van het Esperanto bindt pro
fessor Lapenna dan ook boven de verschil
len in politiek inzicht met zijn landgenoten
op het congres. Zelf immers verliet hij
Joegoslavië, waar hij hoogleraar aan de
Universiteit van Zagreb was.
Hij komt uit Split aan de Dalmatische
kust, studeerde in Zagreb en was in de de exporteurs ook dankbaar gebruik. Voor
het jaar daarvoor 6.763.493 kg. Deze daling is
een gevolg van de schaarste aan gladiolen en
niet van een mindere kooplust bij het publiek.
De waarde daarentegen steeg van 18.168.622
tot 20.923.237.
De gladiolenexport vertoont altijd meer
schommelingen dan die van de bloembollen,
zoals hyacinten, tulpen en narcissen. De teelt
van gladiolen is namelijk niet aan beperkende
maatregelen gebonden. Zijn er gedurende een
jaar slechte prijzen door overvloed zoals in
1952. dan volgt direct een inkrimping van het
areaal. Het aanbod werd dus kleiner en dit
werd in 1953 nog verergerd door het gedeel
telijk wegvallen van het areaal op de Zeeuwse
en Zuid-Hollandse eilanden. In het najaar en
de winter van 1953 liepen de prijzen vrij snel
op en nu zien vele kwekers weer winst in de
gladiolen, terwijl ook in de rampgebieden
weer gladiolen zijn opgezet.
Volgens de laatste gegevens van de Neder
landse Gladiolus Vereniging is het met deze
knollen beplante areaal weer 28 percent gro
ter dan verleden jaar. De bijzonder slechte
zomer maakt het gissen naar de oogst en dus
het verloop van de prijzen bijzonder moeilijk,
zodat men zich daar thans nog niet aan waagt.
Daling.
Een daling van het geëxporteerde gewicht
baart dus niemand zorgen. Het is slechts een
gevolg van vraag en aanbod in het binnen
land. Ernstiger wordt het als de tulpen, nar
cissen en hyacinten een daling laten zien,
zoals ongetwijfeld in de export naar de USA
te zien is. De daling in het boekjaar van de
Ondervakgroep is namelijk groter dan die in
de gladiolenstatistiek. Er moeten dus minder
bloembollen, gladiolen zijn knollen, zijn uit
gevoerd. De totale uitvoer daalde van
14.544.377 kg tot 13.516.782 kg. Een daling dus
van meer dan een millioen kg. De gladiolen
daalden slechts bijna 800.000 kg.
De gladiolen zijn een van oorsprong sub
tropisch gewas. Ze kunnen in warmere kli
maten uitstekend groeien en daarvan maken
oorlog partisaan van Tito. Hij was een der
Joegoslavische experts op de UNO-confe-
rentie welke in 1946 te Parijs werd gehou
den en verdedigde in 1947 voor het Inter
nationale Hof van Justitie te 's-Graven-
hage het standpunt van Albanië tegenover
dat van Engeland in het Korfoegeschil
„Nu zit ik zelf in Engeland waar ik
werk voor het Parijse Centre national de
recherches scientifiques en mijn Tsje
chische confrater, die met mij de Albanese
zaak bepleitte, zit in de gevangenis", aldus
vat hij de tragische politieke lotgevallen
van Centraal- en Zuid-Oost-Europa bon
dig samen.
Intussen was hij bij een kortstondig ver
blijf in Albanië in de gelegenheid weer
een linguïstische merkwaardigheid waar
te nemen: de introductie van tal van nieuwe
woorden in de taal bij het voortschrijden
van de technische ontwikkeling. Albanië
had immers geen spoorweg en de aanleg
daarvan na de oorlog had een enorme uit
breiding van de woordenschat tengevolge.
Maar dat waren dan ook woorden en ter
men die hun oorsprong elders vonden: de
talen worden op de lange duur gezien min
of meer uniform door het internationaal
overnemen van dezelfde woorden.
Zo ontstond een geliefde these van pro
fessor Lapenna, die van de geleidelijke ont
wikkeling van locale naar nationale en van
bestaat er ook in wetenschappelijke krin- nationale naar internationale taal.
zover zij niet worden geremd door de finan
ciële positie van bepaalde landen ziet men.
dat zij de gladiolen in de Zuidelijker landen
meer verkopen dan in de oude afzetgebieden
op onze breedtegraden en hoger. Enkele voor
beelden hiervan zijn Argentinië (van 1290
naar 8264 kg), Australië (van 11.129 naar
35.042 kg), Brazilië (van 393 naar 5.953 kg). De
uitvoer naar Columbia verdubbelde. De
Denen hadden ondanks hun slechte financiële
positie toch weer meer voor gladiolen over,
zij namen bijna 11 duizend kg meer af. West-
Duitsland kwam van 455.039 kg op 572.136 kg.
Hoe gevaarlijk het overigens is te generali
seren laat de kolom geldswaarde zien, want
hoewel de uitvoer in gewicht steeg naar
Duitsland kwam er maar 572.000 meer bin
nen. De uitvoer naar Engeland daalde, maar
leverde desondanks 307.000 meer op Dit is
ook het geval bij Frankrijk, een daling van
15.000 kg en een stijging van de waarde met
f 655.000 tot 2.923.424.
Israël schijnt volgens deze statistiek ook
weer geld beschikbaar te krijgen voor bloe
men. Een stijging van 4955.— naar ƒ61.284.—
is het resultaat.
Joegoslavië gaat het wat zuiniger doen, in
1953 importeerde het nog 14.730 kilogram; dit
jaar was het slechts 2.717 kg.
Opmerkelijk zijn de gedragingen van de
landen achter het ijzeren gordijn. Er schijnen
nog steeds pogingen te worden gedaan om
daarheen bloembollen of gladiolen te zenden
Polen kwam dit jaar weer op de lijst voor
met 77 kg en een bedrag van 425 gulden. Tsje-
cho Slowakije heeft zijn laatste 6 kilo. die het
verleden jaar nog importeerde, laten schieten.
met een doffe plons naast het schip ver
dween. De haast waarmee een der décora
teurs de croton te hulp snelde, deed som
mige toelopen in de vaste overtuiging, dat
er een menselijke drenkeling opgehaald
werd.
Binnen in de hal van het gebouw van de
Roei- en Zeilvereniging mengde de prik
kelende lakgeur zich met die van prachtige
rode anjers, die het op de glimmend bruine
wherries en juollen uitstekend deden. De
leden van de vereniging zijn reeds tot laat
in de avond bezig geweest met het aan
brengen van deze flora. En als er dan ook
nog blozende lampions boven dit alles gaan
bungelen, dan is de schoonheid ervan zeker
een gang naar een der beide Spaarne-
oevers waard.
Nog vóór de begrafenis van het stoffe
lijk overschot van de 75-jarige weduwe,
die Zaterdag in Leiderdorp werd ver
moord, heeft de politie, naar zij mededeelt,
de vermoedelijke dader van deze moord
gearresteerd Hij legde een bekentenis af.
Het is de 37-jarige J. H., die enkele huis
jes van de woning van de vermoorde van
daan woont. Hij was bekend met de levens
wijze van de weduwe en wist daardoor dat
zij 's ochtends tegen acht uur voor het or
gel in de achterkamer de bijbel zou zitten
lezen. Op dat tijdstip is hij Zaterdagoch
tend ongemerkt de woning binnengekomen
en heeft haar, zonder dat zij hem gezien
heeft, een klap met een fles op het hoofd
gegeven. Terwijl hij naar geld zocht in de
woning kwam zij weer bij kennis. Hij heeft
verklaard aan de politie dat zij zelfs blijk
gaf, hem te herkennen. Toen heeft hij een
vork gegrepen en de vrouw dodelijke ste
ken in de hals toegebracht. In zijn ver
warring heeft hij het geld, dat in huis
aanwezig was (enkele honderden guldens
van de huuropbrengst) niet kunnen vin
den. Hij heeft ongeveer tien minuten in de
woning vertoefd en is toen zonder iets mee
te nemen weer naar buiten gegaan.
Reeds in de nacht van Zaterdag op Zon
dag heeft de politie H. aangehouden op
grond van reeds toen gerezen vermoedens.
Het bleek dat een vingerafdruk, die op de
deur van de woning gevonden werd, van
H. afkomstig was. De justitie beschikte
over vingerafdrukken van H. aangezien
deze reeds eerder met de politie in aanra
king was geweest.
Aanvankelijk heeft H. geprobeerd, de
schuld af te wentelen op een in Voorscho
ten woonachtige zwager en een in Leiden
wonende vriend. Deze twee werden toen ook
door de politie aangehouden, doch het be
wijsmateriaal tegen H. werd zo sterk dat
hij uiteindelijk met een bekentenis kwam.
De andere twee verdachten blijven nog in
hechtenis tot de politie de bewijsvoering
voltooid heeft. De moordenaar stond in
Leiderdorp en omgeving ongunstig bekend.
Ter hoogte van perceel 113 van de Vo-
gelenzangseweg in het dorp Vogelenzang
is Maandagmiddag tegen halfzes een on
geluk met dodelijke afloop gebeurd, waar
bij een driejarig meisje om het leven is
gekomen.
In de richting Noordwijk reed een be
stelauto en de driejarige Maria Margareta
van der Putten stak de weg over. De be
stuurder remde, maar kon niet voorkomen,
dat het meisje aangereden werd. Het bleef
bewusteloos liggen en is op dokters advies
naar de Maria-stichting te Haarlem over
gebracht, waar het in de afgelopen nacht
is overleden.
Bij de Nederlands Hervormde Gemeente
van 's-Gravenhage is toezegging van be
roep gegeven voor jeugdpredikant aan ds.
D. ter Steege, Nederlands Hervormd pre
dikant te Santpoort.
Verkort weergegeven)
Zotteklap. Evenals het vorig jaar
hebben wij ons afgevraagd welk doel het
Haarlems gemeentebestuur tracht te be
reiken door de slad Haarlem een groep
carnavalsgasten op het dak te sturen.
Hebben wij hier nu werkelijk behoefte
aan? Zou men het bedrag, dat hiervoor uit
de gemeentekas is getrokken, niet beter
voor een of ander cultureel doel kunnen
gebruiken? Is het bijvoorbeeld niet moge
lijk om een goede revue of een echte Ita
liaanse opera te geven en dan tegen prijzen
die voor iedereen te betalen zijn?
Indien men de jeugd wenst te vermaken,
dan moet men iets goeds geven; de tijd is
toch al zot genoeg. H. VAN V.
De oud-verpleegster, N. v. d. L. M., die
een brief aan de redactie heeft gezonden,
wordt verzocht haar adres op te geven.