De hoofdprijs was een auto GEEN MAN OVERBOORD jsMXKSfsesvt ïmshet 2enderpark me'acht ton r s r Elia Kazan, sober en gestreng BOODSCHAPPEN DOEN IN MONTPARNASSE Speurderromans van W. H. van Eemlandt NIEUWE BOEKEN •fc in zakformaat RUSSISCHE ANECDOTE NAVERTELD DOOR JAN VAN RHIJN S3 alTST ge^aSnd met fESS'berSSe, wil de wagen nu wel voor drieduizend heel mooi en niet ÏÏ£u3£l' Integendeel, want reeds nu Onze Puzzle Voor de T.V. camera Utrechts Byzantijns koor IEDEREEN DROOMT in zijn jeugd wel eens van een grote toekomst. Ik wilde graag minister worden. Mijn vriend Vanya was tevreden met het directeurschap van een chocoladefabriek en Sonja wilde de vrouw van Maxim Gorki worden. Onze vriend Kolja was de enige, die zijn jeugdideaal trouw bleef. Als kind wilde hij al een auto hebben en dat verlangen behield hij. Het had geen zin hem erop te wijzen, dat slechts ministers en de voor zitters van de plaatselijke sovjets auto's hadden, die bo vendien nog eigendom van de staat waren. Deze wagens vervielen aan hun opvolgers, als zij in de gevangenis te rechtkwamen. Kolja bleef aan zijn droom vasthouden en liet geen middel onbeproefd. Eigenlijk bestond er slechts één me thode: een auto te winnen in de staatsloterij. De kans hierop was één op honderd millioen. Kolja kocht voor elke loterij zóveel briefjes als hij zich maar kon veroorloven, vaak tegen een kwart van de prijs, daar zijn medeburgers, aan wie de briefjes door functionarissen van de partij wa ren opgedrongen, maar al te blij waren tenminste iets van hun geld te redden. En toen gebeurde het ongelofelijke: Kolja won een auto. Hij kwam hijgend ons kantoor binnen, sleepte me de gang op en fluisterde: „Ik heb 'm! Hier heb ik de trek- kingslijst en dit is mijn briefje". Ik verge leek de cijfers. Het klopte. „Misschien heb je gelijk", zeiden ze op het loterijkantoor, „maar we zullen dit briefje naar Moskou moeten sturen om er zeker van te zijn, dat het niet vals is. Als ze het hebben nagegaan, zullen ze je wel een auto sturen als ze er tenminste een beschikbaar hebben". Kolja verloor iets van zijn optimisme en werd melancholiek. Hij vond alleen maar troost bij Sonja dezelfde Sonja, die de vrouw van Maxim Gorki had willen wor den, doch van gedachten was veranderd. Onze pessimistische verwachtingen bleken ongegrond: ongeveer een jaar later werd hem werkelijk een auto gestuurd. Toen een besluit ging naar de directeur en zei: bezoek gehad. Hij zag de auto en vond die heel mooi en toen hoorde hij van iemand, MET VIER onlangs bij „Het Wereldven ster" in Baarn uitgegeven boeken (De Odeon-moorden, Gevaarlijk ijs, Cod'e dui zendpoot en Duister duel) besluit W. H. van Eemlandt een serie van twaalf detec tive-verhalen over de opsporingen van commissaris Aart van Houthem van de Amsterdamse recherche. Twaalf boeken, die elkaar in een verbijsterend tempo heb ben opgevolgd en die bovendien bijzonder weinig van elkaar verschillen. Steeds weer wordt er een eenvoudig probleempje ont worpen, dat volgens de regelen der kunst door Van Houthem wordt opgelost, zonder dat er veel schokkende dingen gebeuren. Dat is namelijk bij het werk van Van Eem landt, naar onze mening, het grote nadeel. De verhalen zitten logisch in elkaar, wor den logisch opgelost en dan is het afge lopen. Vrijwel voortdurend weet de lezer wat er op de volgende bladzijde gaat ge beuren en het wachten is steeds op het moment, dat de pientere Van Houthem in derdaad doet wat men van hem verwacht- Van Eemlandt laat daarbij zijn lezers nooit in de steek en hij waakt er wel tegen de in andere detectiveromans zo vaak gebruikte onwaarschijnlijkheden te hulp te roepen. In „Odeon-moorden" laat hij zijn lezer nog geruime tijd in onzekerheid over de identiteit van de misdadiger, maar in „Ge vaarlijk ijs" en „Code duizendpoot" kan de met detectiveverhalen enigszins vertrouw de lezer na enkele hoofdstukken de dader al aanwijzen. „Duister duel" tenslotte is het verhaal van een merkwaardige wedden schap tussen twee schrijvers van detective- boeken en naar onze mening is dit laatste werk van de reeks wellicht het meest ge slaagde, omdat hierin op dikwijls smake lijke wijze een geheel nieuw probleem, nu eens zonder gewapende overvallen en nut teloze moorden, wordt beschreven. Van Eemlandt gaat na deze twaalf uitin gen van zijn schier ontembare schrijflust naar het station toeen. stonden wii ver- roebel verkopen, maar zonder een +Q inton worden er twee in het voorjaar 1956 te ver- naar het station togen, stonden wij ver- roe?el verhopen, maar «u ua u«directeur t' ]aten worden er twee in het voorjaar steld. Daar zagen wij de wagen nieuw, vv!eIen'_,d®.st,frter en de boigl arresteren De directeur werd zo bang, dat schijnen boeken aangekondigd, naar Moskou commissaris echter plaats maken voor een amateur-detective, die zwart en glanzend. Hij blonk met het licht van een onmogelijk geachte droom. Kolja reed de auto naar het huis, waar in hij een kamer had. Tot laat in de avond stond een grote mensenmenigte voor de deur. Onderwijl stroopten wij de stad af, op zoek naar benzine. Dat was niet gemak kelijk. Het is waar, dat je benzine kunt kopen in de staatswinkels, maar die is zeer duur en met water verdund. Op dit mengsel zou de auto slecht lopen. Daarom moesten we benzine zien op te scharrelen in garages en fabrieken en dat viel niet mee. Toch slaagden we erin een liter of vijftien op de kop te tikken en Kolja ging wi zijn gestolen'. „Verdenk je iemand?" vroeg de direc- hij de mspecteur de auto waarin ae heeft moeten teur. meegaf' Jus- „Absoluut niet», antwoordde Kolja. Kilja glimlachte tevreden en enigszins luistert naar de schone naam „Hij is me in die staat maar vijfentwin- opgelucht: niemand had hem blijkbaar met lus Ongewoon. ...n - g H de Qr de inspecteur uit Moskou zien praten. tighonderd waard". „Verkocht", zei Kolja grif. Hij besteedde drie snipperdagen aan de montage. Toen kwam de nieuwe chauffeur van de directeur met wiel, starter en bou gies. Kolja ontving het geld en trouwde nog dezelfde dag met Sonja. Tegen sluitingstijd op Zaterdag kwam de secretaris van de directeur bij Kolja en vertelde hem in het striktste vertrouwen: in het vervolg met zijn wagen naar kan- »We bebben een controleur uit Moskou op toor. Onderweg pikte hij ons dan op. 's Avonds maakte hij tochtjes met Sonja. EEN PAAR WEKEN later had een on prettig incident plaats. Kolja werd bij de directeur geroepen en deze zei: „Je gaat in een auto naar je werk terwijl ik moet lopen. Dat wijst op gebrek aan eerbied". „Maar ik heb die wagen gewonnen", zei Kolja. „Hij is wettelijk van mij". ..Dat interesseert me niet. Je ondermijnt mijn gezag. Als er iemand rijdt, ben ik dat. Ik wil de wagen voor drieduizend roebel overnemen". „Die auto is tienduizend waard!" riep Kolja verontwaardigd. „Niks mee te maken. Ik heb de zaak al met Moskou opgenomen en ik mag niet meer dan drieduizend roebel betalen. Denk er maar eens over na". Kolja was nu wel genoodzaakt te voet naar kantoor te gaan. Eerlijk gezegd speet ons dat niet. We hoefden nu niet meer achter benzine aan en lopen hadden we ons hele leven gedaan. Ook aan de ritjes van Kolja en Sonja kwam een einde. Toen wij eens met hein van kantoor kwamen, zagen wij al uit de verte, dat de wagen, die voor zijn huis stond, op een vreemde manier scheef hing. Hij had nog maar drie wielen. Nie mand wist wie het vierde wiel had gesto len. Er liepen in onze stad slechts drie wagens van dat type, maar deze waren in gebruik bij zulke hoge personages, dat hij er niet aan kon denken een onderzoek te laten instellen. Hij was zeer van streek en zelfs Sonja stond machteloos tegen over deze stemming. De volgende dag waren de starter en de bougies verdwenen. Kolja moest een hele Zondag opofferen aan het demonteren van zijn auto. Alle onderdelen, die konden wor den losgemaakt, kregen een plaatsje in zijn kame*: Wij hielpen hem en de sfeer was bijna zo plechtig als bij een begrafe nis. Ondanks onze inspanning kregen wij het werk die Zondag niet af en Kolja moest de hele week elke nacht in de wa gen doorbrengen. Eindelijk kon hij vrijer ademen. De onderdelen stonden in zijn ka- met opgestapeld. Hij had er veel last van, maar buiten viel er niets meer te stelen. Sonja maakte aan het probleem een einde. Zij zouden spoedig trouwen, maar zij weigerde een kamer te betrekken, waar men onophoudelijk over auto-onderdelen struikelde. Vreemd genoeg reageerde hij heel kalm op dit ultimatum. Hij kwam tot somber in deze dagen. In plaats van een groot deel van de dag een uitzondering. niscne Kosten cioor ae veiueienxig dl Vri ,hnn<. nn het N?et aUeen zal er dus niets kunnen komen zend bedraagt - de mnmg vandckUk- woord (Fr.), 14 lied, 16 bekende afkorting, eS^Sheld zijn - is er nog geen 17 doornachtige plant, 18 bijwoord, 20 hetgei ook al sprake van, dat er een armeen je voelde Horizontaal: 2 vrucht, 6 rivier in Zwit serland; 8 eerste vrouw, 10 levenwekken de kracht, 12 stuur van een schip, 13 lid- vorm van het werkwoord enten, 21 boom, 23 maal, 25 voedsel, 27 priem, 29 vreemde munt, 30 aardappel (Vlaams). Verticaal: 1 ruime kamer, 2 vlaktemaat, 3 habijt, 4 jongensnaam, 5 munt in Turkije, 7 vaarwel, 9 huisdieren, 11 grote smids hamer, 12 interest, 15 bijwoord, 18 put- emmertje, 19 hevig, 21 achting, 22 vlug, 24 boom, 26 voorzetsel, 28 sint (afk.). Om in aanmerking te komen voor een van de drie geldprijzen ad f 7,50, f 5,en f 2.50 dient men uiterlijk Dinsdag 17 uur de oplossing in te zenden aan een van onze bureaux: in Haarlem: Grote Houtstraat 93 en Soendaplein; in IJmuiden: Kennemer- aan 186. De oplossing van de vorige puzzle, het kryptogram, luidt: Horizontaal: 1 Perron, 6 briest, 11 Mao, 12 era, 13 rem, 15 as, 17 oder, 19 naar, 21 ar, 22 sub, 24 Eli, 25 alk, 26 glij, 27 blom, 29 knaap, 31 dief, 32 ree, 34 gal, 35 kan, 36 Medusa, 39 radios, 41 stadion, 42 Borneo, 45 lokaas, 49 ion, 50 ego, 52 nor, 53 oven, 55 steek, 57 trap, 59 Eem, 60 Ath, 61 val, 63 esp, 64 de, 65 haai, 66 eter, 68 ei, 69 pos, 70 eer, 71 nar, 73 Bartok, 74 sisser. r~ weer in tegenstelling is met de bij de N.T.S. heersende opinie, dat ter handhaving en zo mogelijk opvoering van de programma kwaliteit de gemid delde programma kosten van f 2500 tot f 3500 per zenduur verhoogd zouden moe ten worden In Bussum wordt deze situatie funest geacht voor de ontwikkeling van de TV in Nederland. Men meent, dat men op het punt staat de publieke belangstelling te winnen, maar dat, om de beslissende slag te leveren, het nodig zal zijn dat de NTS op royaler schaal acte de présence in de Nederlandse huiskamers geeft dan thans het geval is. Er is echter reden om zich af te vragen of men in Nederland ten aanzien van de televisie zijn eisen niet te hoog stelt in verhouding tot de artistieke en financiële mogelijkheden welke er zijn. In landen met vergelijkbare omstandig heden, zoals bijvoorbeeld de Scandina vische, is men ook pas zeer aarzelend met televisie begonnen. In België moet men voor de programma's ook leentjebuur spe len. In Frankrijk zal het tot 1959 duren voor het gehele land door televisiezenders wordt bestreken. In Italië, waar TV een artistiek en technisch zeer hoog niveau heeft bereikt, is het aantal zenduren toch Verticaal: 2 Em, 3 R.A.O., 4 rode, 5 ne ring, 6 banaal, 7 Irak, 8 eer, 9 s.m., 10 gas bom, 14 drijfijs, 16 sul, 18 elk, 20 alp, 21 ale, 23 bord, 26 Gini, 28 meu, 30 aardige, koord 31 dad, 33 Essen, 35 kanon, 37 E.D.O., 38 A.T.O., 39 rol, 40 ora, 42 bloede, 43 riem, 44 non, 46 kot, 47 arre, 48 sappig, 50 ethiek, 51 oevers, 54 vee, 55 sta, 56 kat, 58 Ase, 60 aast, 62 lens, 65 hor, 67 ras, 69 pa, 72 re. De prijzen werden na loting als volgt toegekend: mevrouw M. Vennik-Van der Horst, De Gcnestetlaan 39, Driehuis (f 7.50); F. W. H. van Emmerik, Frans Halsplein 1, Haarlem (f 5.en L. G. Kooren, Kcnne- merbeekweg 37, Bennebroek (f2.50). behoefte bestaat aan het plaatjes kijken in de huiskamer. Nog steeds is televisie meer curièue dan belangwekkend. Die genen die met alle geweld nu toch in Ne derland de TV tot ontwikkeling willen brengen, zouden er goed aan doen de financiële basis daartoe niet te willen ver breden door een voortdurend en steeds veeleisender beroep op de publieke mid delen. Men kan immers trachten de televisie zelf renderend te maken door het commer ciële element daarin te exploiteren. Dit be hoeft geen uitlevering van de TV aan commerciële belangen te betekenen. De NTS kan immers zeer goed zelf program ma's ontwerpen en die aan eventuele ge gadigden in handel en industrie aanbieden. Uitgaande van de hierboven gegeven ge middelde programmakosten van f 3500 per uur en van een zeer aanvaardbare ver houding van drie minuten reclame op een uur zenden kan men tot een aantrekke lijke tariefsbepaling komen die zeker bin nen het bereik van een groot aantal onder nemingen ligt. Het onlangs opgerichte „Co mité de patronage" voor een commerciële televisie in Nederland bewijst, dat er zowel in kringen van handel als industrie als bij hen die een rijke ervaring hebben op be stuurlijk en cultureel terrein grote belang stelling voor deze wijze van TV-exploitatie bestaat. Wanneer de NTS verstandig is gaat zij eens met deze heren praten. En wanneer dit tot verbetering leidt van de materiële mogelijkheden voor de Neder landse televisie, is er door de huidige moei lijkheden in elk geval geen man over J. H. B. TWEE NEDERLANDSE MUSICI CONTEREN IN ENGELAND De blokfluitist Kees Otten en de clave- cinist Jaap Spigt geven op 2 November een recital in Edinburgh bij de opening van een tentoonstelling van Nederlandse kunst. Verder concerteren zij te Londen en staat er een recital voor de BBC op het programma. ELIA KAZAN doet wel van zich spre ken. Na zijn knappe schildering van de arbeidsverhoudingen in de New Yorkse haven „On the waterfront" is er thans een film van hem te zien naar de roman van „East of Eden" van John Steinbeck. Het is het verhaal van een door het leven gedesillusioneerde vader, die twee zoons heeft, Cal en Aron. Zijn liefde gaat geheel naar de oudste, Aron, uit. Rechtschapen en alleen maar oog hebbend voor de gerechtigheid, trekt hij deze zoon in alles voor, zich niet bewust van het feit, dat zijn passiviteit ten opzichte van Cal is gebaseerd op de sprekende gelijkenis van de jongen met zijn moeder. Deze moe der is in de letterlijke zin dood verklaaid. Zij drijft een minder gunstig bekende nachtclub niet ver van de plaats waar de vader en zijn zoons wonen. Cal ontdekt dat geheim. Hij begint te begrijpen waar om zijn vader hem zo weinig liefde geeft. Hij tracht de liefde van zijn vader te win nen. Hij doet dat op zijn manier: onbe holpen, ruw en niet volgens de wetten der vaderlijke eerlijkheid en welvoegelijk- heid. Wanneer de eerste wereldoorlog uit breekt heeft Cal met de verkoop van bo nen tegen exhorbitante prijs een winst ge maakt van vijfduizend dollar, die hij zijn vader schenkt om hem het verlies van zijn geld bij een experiment met diepvries groenten te vergoeden. Maar de vader weigert het geschenk. Aron verwijt zijn broer zelfs dat hij slecht en zondig is. Nu onthult Cal aan Aron het zo goed bewaar de geheim. Dat is de brave Aron te veel. Hij gaat helemaal overstag, bedrinkt zich cn tekent als vrijwilliger voor het leger. Vergeefs probeert zijn vader hem nog te gen te houden. Een beroerte treft hem. Dat is het ogenblik, waarop Arons meisje, Abra, heeft gewacht om de vader het ver keerde van zijn handelwijze te doen in zien. Ze houdt van Cal. Ze pleit voor hem. Met de belofte van een verbeterde ver standhouding in de betrekkingen tussen vader en „verdorven" zoon eindigt de film. ZO IN HET KORT verteld, met dc reeks ingrijpende gebeurtenissen aan het eind, krijgt de lezer misschien de indruk, dat hij hier heeft te doen met de zoveelste draak, die hij straks in de bioscoop moet overwinnen. Toch is dat beslist niet waar. Ik zou er Elia Kazan juist om willen prijzen, dat hij dat gevaar heeft weten te bezweren, ook al is het slot een concessie en helt het verhaal daar sterk over naar de sentimentele kant. De soberheid, waai- mee Kazan Steinbecks romangegeven uitwerkt, is er een, die prachtig past Dij de klank der Bijbelse namen en de hc- roïsch-rechtvaardige vaderfiguur: die so berheid is soms Bijbels van allure. De as sociatie met het Boek der boeken is wat do manier van vertellen betreft beslist opmerkelijk. Een belangrijk element daarbij vormt de kleur. Die is vaak functioneel toegepast. Ze is bepalend voor de toonwaarde van vele scènes. De belich ting ook al opvallend in „On the wa terfront" draagt daar het hare toe bij. De technische middelen zijn evenzovele dramatische middelen geworden en hun rol te vermelden mag hier dan ook niet achterwege blijven. Dat is nog niet alles. Waarin de film vooral zo is geslaagd is de karakterise ring van de hoofdfiguur, de jongen Cal. Gedachte en daad zijn bij hem één. Hij is handig en gewiekst. Hij neemt het niet nauw met de eerlijkheid zoals die in de bijna burgerlijke zin van het woord wordt verstaan. Hij heeft soms iets van een dier, in zijn hartstochten en in zijn gedragin gen. Maar hij heeft een heel gevoelige na tuur. Hij is ondernemend en zorgeloos en toch bezorgd voor wie hij liefheeft. Hij hunkert naar liefde. Veel heeft hij niet nodig, maar hij hecht eraan als een kind. Deze jongen in heel zijn mengeling van dierlijkheid, mannelijkheid en kindsheid, wordt ons in de persoon van James Dean op een verbazingwekkende natuurlijke wijze voor ogen gevoerd. Elia Kazan deed met hem een uitnemende greep. Want deze jongen speelt voor een goed deel zichzelf en wordt door Kazan telkens in het beeld gebracht met juist die accen tuering van eigenschappen, welke hem zo van zijn omgeving onderscheidt. James Dean is enige weken geleden bij een auto- ongeluk om het leven gekomen. In „East of Eden" kan men constateren dat een waardevol acteur met hem is verloren ge gaan en tegelijk vaststellen, dat niemand beter dan hij voor de rol van Cal ge schikt was. Zijn eerste en zijn laatste film rol, maar een die ge niet zult vergeten! Zo is „Ten Oosten van Eden" vooral door de vertolking van James Dean en het fraaie spel van Elia Kazan met zijn su jetten een film geworden, welke waard is genoemd te worden onder de goede van het ogenblik. Zij is een exempel van vloeiend camerawerk, zoals men dat al leen van de beste regisseurs kan ver wachten. Maar de technische bedreven heid, welke erin wordt tentoon gespreid, stoelt op een gevoel voor dramatiek, dat de boventoon voert Daardoor wekt zij vele verborgen roerselen tot leven en woelt het innerlijk om als de boer de aar de. Krachtig, gestreng en gevoelig. P. W. FRANSE lllllillllllllllllilllllllliliilillilliiiiillillllllllllllilllliillliilllliilllllillllllll Twee scènes uit cle film „Ten Oosten van Eden" door Elia Kazan naar John Steinbeck's gelijknamige roman. Links: Cal (James Dean) tegenover zijn vader Adam Trask (door Raymond Massey gespeeld). De foto rechts toont een ro- |j mantische ontmoeting tussen Cal en Julie Harris (als Abra). llllllilllllllliiillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllHIIHilllllllllllllllliÜ VAN JOSEPHINE Tey - de in 1952 overleden schrijfster van „Brat Farrar" en „The fran chise affair" verscheen haar laatste verhaal over Inspecteur Grant onder de titel The singing sands. Een dode passagier in de trein, waarmee de befaamde speurder naar zijn va- cantieverbïijl reist, benevens een op het oog zinloos brok poëzie in een krant, die hij in han den krijgt, zijn voor hem aanleiding zijn plan nen te wijzigen. Zijn pogingen om het mysterie te ontdekken, dat achter lijk en poezie door hem vermoed wordt, brengt hem een heel eind van zijn voorgenomen route af. Uiteinde lijk duikt hij op met een zeer vernuftige op lossing van een gecompliceerd geval, die zijn reputatie waardig is. Of het waar is, dat er sinds „Lost horizon geen ander boek geschreven is zo vol roman tiek en avontuur als Lost island van Graham Mc Innes? Dat beweert de uitgever tenminste. Wat het publiek in ieder geval zal beamen, is dat de auteur, zoon van Angela Thirkell en neef van Rudyard Kipling, schrij versbloed in de aderen heeft cn het vak verstaat. Het thema: Jonge piloot neergestort op onbekend en schijn baar onbewoond tropisch eiland, is op zichzelf tamelijk afgezaagd. Voor Mc Innes is het ook niet meer dan een aanloop voor een uitermate boeiende, wonderlijke liefdesaffaire tussen een man ,die enige uren tevoren nog volop ge klemd zat tussen het raderwerk der moderne maatschappij en een in de primitiviteit van een weelderige natuur opgroeiend meisje. Heel wat gecompliceerder zijn de figuren m Chandler Brossard's AU passion spent, waarin men een omvangrijke staalkaart van wat de auteur noemt „marginale Persoonlijkheden voorgelegd krijgt. Hetzelfde is het geval met The cobweb van William Gibson, een roman over de werkkring van een knappe psychiater en de conflicten die voortspruiten uit zijn zakelijke en persoonlijke contacten met patiën ten en medewerkers. A.M. Ter gelegenheid van de viering van het duizendjarig bestaan van het Christendom in de Oekraine zal het Utrechts Byzan- nyns Koor op Zaterdag 29 October ver trekken voor een concertreis naar Frank rijk, waar in Straatsburg en Metz en aan tal uitvoeringen gegeven zullen worden. Op Zondag 30 October zingt het koor in de kathedraal van Straatsburg een plechtige liturgie in de Slavisch-Byzantynse ritus, 's Avonds volgt een groot herdenkings concert in het feestpaleis dat door Radio Straatsburg zal worden opgenomen. EEN FRANS BOEKJE over Nederland, dat ik in Parijs kocht, had mij reeds duidelijk gemaakt, dat een Hollandse huisvrouw het toch maar erg gemakkelijk heeft. Alle' leveranciers komen aan de deur, zelfs de man van de kattenbakcentrale. Dit vond de schrijver een onvolprezen bak. Bijna zo goed als het verhaal van de verjaardagskalender, die bij de Hollanders op de W.C. hangt. Dat vinden ze ook om te gillen. Nee, leveranciers aan de deur kent men in Parijs niet. Dus too° ik er elke morgen met m'n boodschappennet op uit om het nodige in te slaan, want dit doen de mannen in Parijs evengoed als de vrouwen. De bakkerswinkel gaat 's morgens al om kwart over zes open en heeft dan heerlijke verse broodjes. De cafes uit de omtrek komen ze reeds bij mandenvol halen. Een "u.rt->e later zijn alle andere winkels ook open. Toch ziet men u bij de fruithandelaar liever niet al te \roeg. De prijzen wijzigen zich met de dag en zo 's morgens vroeg is de koers nog niet precies bekend. Die hangt af van de aanvoer en de verkoop in de groen tehallen. Nee, de fruithandelaar is nog met zijn uitstalling bezig en vei koopt liever nog niet. Waarom hij fruit van de vorige dag voor de toen geldende prijs verkoopt, is mij nog niet helemaal duidelijk. Maar er heeist een enorme concurrentie in de drukke winkelstraat en men kan niet halverwege de dag van prijs veranderen, naar het schijnt. De Frangaises lopen er op de vroege morgen in Montparnasse over het algemeen zeer verzorgd bij. Ze hebben haar schoen tjes met hoge hakken al aangetrokken en er is voor een man maar een heleboel om te zien. De Franse vrouwen zijn gewend dat er bewonderend naar haar gekeken wordt. Ze verwachten niet anders. Maar men moet ze als buitenlander toch maar niet aanspreken, geen praatje over het mooie weer beginnen en zelfs cle weg niet vragen. Men loopt dan kans als antwoord te krijgen: „Ben ik soms van de politie?" In de winkel echter, wanneer blijkt dat de koopman u al kent, maakt dit weer een heel ver schil. Dan willen ze wel eens over goederen en prijzen praten. Ze geven altijd de raad om het duurste en het beste te kopen. Zo zijn er bijvoorbeeld vijf soorten boter, waarvan de beste wer kelijk erg duur is. Vraag ook niet zonder meer een pakje thee, want ze'komen met het allerduurste aandragen. Eenmaal heb ik een klein pakje thee, ongeveer de helft van wat we thuis kopen, voor twee gulden meegebracht. Het was prima, daar niet van, maar als men op een koopje in Parijs wil leven moet men zo niet beginnen. Natuurlijk drinkt men in Frankrijk wijn, ook thuis bij het eten. U kunt al een heel grote fles bij Felix Potin kopen voor 78 francs, maar het is verstandiger om een iets be tere soort te nemen. Voor mensen met een sterke maag is het aantal mogelijkneaen op culinair gebied onuitputtelijk in Parijs. Zelf hoor ik niet tot deze gelukkigen. Wat zou ik graag van alles geprobeerd hebben in de winkel met Italiaanse gerechten! En dan al che Franse kaassoorten, wat moet dat ook een plezier zijn. Ik heb lang moeten zoeken, voor ik een Franse kaassoort vond. die ik kon verdragen. Wanneer u naar een zachte, niet scherpe kaas zoekt in Parijs moet u vragen naar Edam-Frangaise: deze combinatie maakt ongeveer de indruk van een Parijzenaar op klompen, maar de benaming is officieel en de kaas nog betrekkelijk goed- koop ook. Het is jonge Edammer kaas, die in Frankrijk nage maakt wordt. U kunt ook wel „EdanT'-import krijgen, maar dan betaalt u zich blauw. Weer een ander nieuwtje zijn de aardappels, die men niet ai- leen geschild in een cellophaan zakje kan kopen, maar che in onze buurt ook gekookt verkocht worden. Ze worden dan op geschept uit grote gamellen, gloeiend warm. Direct mee naar huis genomen, blijven ze warm genoeg om direct gegeten te worden. Een kilo ongeschilde aardappelen kost veertien cent, maar geschild en gekookt kwamen ze op vijftig cent per kilo. Voor kunstschilders, die midden in hun werk zitten, vlug wil len eten zonder veel geld uit te geven, is dit toch wel een op lossing. De Fransen eten niet veel. Soms zag men een schilder, die in een pannetje een pond gekookte aardappelen kwam halen. Daar had hij genoeg aan. Zondagsmorgens was de winkelstraat eveneens op volle toe ren. Dan verscheen ook een man met hoge laarzen en een klep- pet op. Hij had een houten kistje over zijn schouder hangen, blies op een fluitje en werd gevolgd door twee bokken, vier geiten en een hond. Deze man zocht een goed plekje op, ergens op het trottoir. Zodra hij stilstond ging de bokken-en-geiten- familie liggen, terwijl de hond een waakzaam oogje op hen hield. De7?e man verkocht geitenkaas. Het waren maar kleine stukjes, in cylindervorm en netjes verpakt. Zo'n stukje kostte honderd francs. De zwakste maag kan deze kaas verdragen. Het bleek echt een delicatesse te zijn. Ik kon mijn buurman, de Russische schilder, geen groter genoe gen doen dan hem te tracteren op zo'n stukje geitenkaas. De koopman ver kocht zijn waar vlot. Wanneer er eens even geen klanten waren gaf hij een nummertje op zijn fluit weg en dan kwamen ze weer gauw genoeg. Toen zijn voorraad uitverkocht was hief hij een soort mar? aan op zijn blaasin strument, waarop bokken en geiten opstonden en de stoet de straat uit marcheerde, in vorm gehouden door de zenuwachtiöe h°Daar we op onze kamertjes geen gas hadden waren we vaste klanten in het winkeltje van huishoudelijke artikelen. Hier koch ten we petroleum, benzine, spiritus en allerlei zaken waarom wij verlegen zaten. De eigenares van dit winkeltje was een ge zellige moeke, die mij uitvoerig inlichtingen gaf over degoed kope adressen in de buurt. Ze wist een blanchisseuse diemijn overhemden wilde wassen en strijken voor honderd francs per stuk. Als ze korte mouwen hadden voor vijf en tachtig. Dit was verreweg het goedkoopste adres in de buurt. Wanneer alle boodschappen gedaan waren gingikmijn twee de kopje koffie drinken in het buurtcafé tje. Niets is leuker dan stamgast in een Parijs café'tje te worden. Naeent'jd^ wordt de eigenaar een goede bekende en zo n relatieis niet te versmaden. Als ik ergens mee zat, waar zelfs mijn buren of d juffrouw uit het winkeltje-met-huishoudelijke-artikelen geen raad mee wisten, dan brachten de caféhouder of een u:n zijn vaste klanten altijd wel uitkomst. Men kon in ditcaféook po t -.egels kopen en wedden op paarden. Dit laatste heb ik ma niet gedaan. Niet dat ik er niet van houd, maar lk pa^rd' waarvoor ik mij interesseer, toch maar liever zelf lopen. Mer kon in het café'tje ook loten van de Franse staatsloterij kopen. Een dame met een prachtig geblondeerde pruik ging daarover. Ik weet nu alles over staartnummers, geluknummeis, enzo voorts. Natuurlijk zat ik ook veel buiten op het .trotto'^, behoeft men zich niet te vervelen. Een politieagent passeeide p een scooter met een grote antenne erop. Even laterwanneer hij juist uit het zicht is hebben we vlak voor de deur een klem verkeersongevalletje. Een oude rammelkast-van-een-au'to imoet stoppen voor het verkeerslicht en wordt van a.ch^ren ju» °i t reden door een keurige Hollandse luxe wagen, d z remmen kon. De eigenaar van het wrakke karretje stapt uit en oöp?naar de Hollfndse bestuurder, die hem met bezorgdheid ziet aankomen. Deze heertjes kunnen hun woordje over he algemeen nogal goed doen. De gebruikelijke scheldpartij blijft achterwege. De aangereden automobilist staat te schudden he? lachen. Wanneer hij eindelijk kan praten zeg 1h« „Voor mii is die aanrijding niet erg. Maar voog u! Hij heeft genjic. Aan het bouwvallige wagentje van hem valt niets bijzomiersw te merken, maar de Hollandse wagen .s ielijk gesch amd^ Oc. de eigenaar van deze wagen neemt het gevalspoi tief op e onder veel gelach zet de stoet zich weer inbejvegmg. He..wrak ke karretje rijdt met veel gerammel aan de kop. De best-iuid grinnikt nog steeds. PAUL CHR. VAN WESTERING

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1955 | | pagina 16