FINLAND MOET U BELEVEN ARTIS GEEFT DE DIEREN WAT HUN TOEKOMT ARNHEM, HEIDELBERG, JERUZALEM, JUTLAND EN WATERLOO LIGGEN IN AUSTRALIË WERELDPREMIERE VAN ZWEEDSE RUIMTEVAART-OPERA "R019N3Q— mmmmm, Pioniers zijn niet altijd vindingrijk ZATERDAG 27 JUNI 1959 Erbij PAGINA DRIE „DE GESCHIEDENIS van Artis telt vele jaren van nijpende en zwarte armoede met griezelig lage bezoekcijfers, die vaak ver onder de driehonderdduizend bleven, maar we zijn thans in het stadium van een drastische modernisering gekomen," aldus vertelt ons de zoöloog dr. E. F. Jacobi, directeur van de ruim honderdtwintig jaar bestaande „stadsdierentuin" aan de Plantage Kerklaan te Amster dam. Het crisisspook en de oorlog maakten van Artis een zeer ar moedige boel; leefhokken en funderingen (vaak nog uit het midden der vorige eeuw) gingen verzakken en het woord „uitgewoond" was letterlijk op alles van toepassing. Al zijn bekwaamheden ten spijt zag de vorige directeur, dr. A. F. J. Sunier, het historische Artis (van oorsprong een particuliere instelling met rijke leden) steeds meer op drift raken. In het begin der dertiger jaren was er het dramatische ogenblik, dat de schuldeisers de hele boel onder de hamer wilden brengen. Toen grepen gemeente (en provincie) in om het zorgenkind over te nemen. Het duurde nog tot december 1952, voordat de eerste krachtige transfusie in de vorm van een bedrag van H/i miljoen gulden („dat was slechts een begin en nog niet genoeg") toegediend werd. Gelukkig volgde er dit voorjaar een som van 1Z2 miljoen, maar er zal in de toekomst zoals dr. Jacobi ons zei nog wel een aanzienlijk grotere som gelds dienen te komen. TOEN IK mijn nu zeventienjarige zoon bij zijn ge boorte Evander doopte, heeft de ambtenaar van de Burgerlijke Stand in Den Haag aanvankelijk gewei gerd deze naam te registreren, omdat - zo zei hij - de naam niet voorkwam op kalenders of bij perso nen uit de oude geschiedenis. Hij beriep zich op een wet van 1 april 1803, die we aan consul Bona parte te danken hebben en die nog steeds van kracht is. Hoewel ik de ambtenaar bezwoer, dat Evander een Griekse god was, die naar Rome kwam om de Romeinen muziek te onderrichten, kon ik hem er niet van overtuigen, dat mijn keuze de wet niet schond. U kunt zich daarom voorstellen hoe ver heugd ik was, na zeventien jaar, in een nieuw vader land te ontdekken, dat aan de Australische zuidkust „Evander punt" gelegen is. Reisde de Griekse god soms naar Australië inplaats van naar Rome? Daar door zal hij in Den Haag onbekend gebleven zijn. (Van een bijzondere correspondent) Lang, Stopverf, Brood-en-Vet, Failliet, en mannen hebben dat niet op zich laten zit- „ER IS REEDS VEEL GEBEURD.... we besteden nu binnenkort de restauratie van het totaal vervallen vogelhuis aan..". En de arme nijlpaardenfamilie (zevenen twintig telgen uit dit logge geslacht zagen het levenslicht in een gebouw, dat in de vorige eeuw als gortpellerij dienst deed en waarvan de bovenverdieping in de oor log uitbrandde) heeft ook alle reden om in een betere stemming te komen. Het be faamde Amsterdamse aquarium, waar volgens onze zegsman „alles" aan man keert, gaat een goede toekomst tegemoet: er komt verwarming, circulatie, koelin stallaties voor het zeewater, filters en dan zijn er nog de totaal versleten vloeren, waar in zesenzeventig jaar niets aan ge daan is. Eén ding zal in Artis echter nooit kun nen veranderen: men zit namelijk in de bebouwde kom vast aan een begrenzing op 10 hectare, zodat aan brede „dierpano- rama's" (gemeenschapsweiden met kud den, zoals bijvoorbeeld in Rotterdam) niet te denken valt. Het oude karakter van een stadsdierentuin met een groot aantal leef hokken (Artis heeft de meest gevarieerde diercollectie van Nederland, waarbij onder andere de apengalerij zeer opmerkelijk is) maakt dus, dat de levende have on danks de vernieuwing van hekken, grach ten, afrasteringen, muren, enzovoorts dicht op en naast elkaar blijft zitten. Maar dr. Jacobi ziet dit niet als een nadeel. Zijn visie is: een nauwer contact met het publiek en een makkelijker individuele medische verzorging. „EEN ZIEK EXEMPLAAR valt in een kudde minder snel op en bij gevechten hebben de opassers het moeilijker dan wij, hoewel een bedreigd dier bij ons minder kans heeft, te vluchtenNatuurlijk is een oplossing in het dicht bevolkte Artis wel eens minder spectaculair, maar dan is toch de situatie voor het dier geheel aan vaardbaar. „Een panter moet zich, wanneer hij zich angstig voelt, op een hoge plaats in het schemerdonker kunnen terugtrekken. En is het volkomen bijkomstig, of hij nu een boomtak met een kwasi-jungle of een doodgewone plank vindt Een culturele instelling als Artis streeft niet bij voorkeur naar zeldzame exempla ren, zoals bijvoorbeeld de dierentuin in Frankfort, waar veel als „einmalig" ge presenteerd wordt („soms hebben ze gelijk en soms ook niet"), maar naar een „zoveel mogelijk". En wat is tenslotte zeldzaam? Een curiositeit als de eilandvorm van een onspectaculair waterhoentje, dat niet meer vliegen kan, wordt door het publiek over het hoofd gezien. Wel wordt er steeds gedacht aan uitbreiding van de collectie van Artis. „Maar we moeten rekening houden met vele toevallige factoren. Een bepaald exemplaar kan ergens bij hon derdduizenden voorkomen en toch voor ons onbereikbaar zijn....". Zo trof men de schoenbekooievaar (de befaamde Abu Markub der Arabieren) tot 10 a 15 jaar geleden in geen enkele dieren tuin aan, maar sedertdien heeft de ont sluiting van de moerassen van de Boven- Nijl deze situatie veranderd. En in de oer wouden van de Kongo, waar ook de okapi leeft, heeft het toegankelijk maken van een bepaald gebied de ontdekking van de congo-pauw opgeleverd („zeer verrassend men dacht, dat pauwen in Afrika on bestaanbaar warenoverigens hebben wij nog geen exemplaar"), terwijl uit de zelfde streken de „uilekopaap" („hiervan heb ik nu ook een gezellig stelletje") te voorschijn kwam. Arüs-directeur dr. E. F. Jacobi Tijdens de oorlog werden nagenoeg alle dierenparken in Duitsland door bombar dementen vernield. Ongelukken zijner, voor zover ik weet, nooit gemeld.... ook al, omdat de dieren zich tussen de puin hopen konden opbergen. Het is zelfs voor gekomen, dat sommige roofdieren weer trouw om vijf uur bij hun vernielde hok ken .verschenen om te kijken, of er nog eten kwam Er zijn natuurlijk ook nog vele (minder aansprekende) dierpsychologische feiten te vertellen, die bij de vernieuwing van Artis een rechtstreekse rol spelen. In elk geval is de tijd nu binnenkort voorgoed voorbij, dat de Amsterdamse stadsdierentuin nog Jaap Stigter „TIJDENS DE MAU-MAU kwam er geen aapje uit Afrika", adus dr. Jacobi, hierbij doelend op de politieke moeilijk heden, die evenals transportproblemen („80 kilometer in de binnenlanden van Nieuw Guinea kunnen reeds totaal on overbrugbaar zijn....") de dier-import kunnen afremmen. Een vernieuwing van Artis is ondenkbaar aldus dr. Jacobi zonder rekening te houden met de psy chologische achtergronden van deze dier- wel eens „ouderwets" of „lelijk" genoemd maatschappij, waar de gevoelens van werd.... angst, sympathie, haat, jaloezie enzovoorts even fel kunnen opvlammen als tussen mensen. Dr. Jacobi gaf ons in verband hiermede enkele voorbeelden uit het rijke arsenaal der dierpsychologie. „De fokheer van de panters doet over het algemeen erg roofdierachtig tegen de mensen. Voor zijn beide dames is hij echter bijzonder vriendelijk. Hij kan bij de moeder blijven, totdat de jongen er zijn. Dit lukt stellig niet altijd.... meestal is het na de liefde vechten geblazen„Ik zou onze makke leeuw, die niemand kwaad zou doen al geef ik natuurlijk voor een hondje of kat geen garantie niet graag door Am sterdam laten wandelen.... het dier zou zich in de onbekende wereld zeer eenzaam en angstig voelen. Indien hij dan onver wachts voor een in doodsnood gillende juffrouw komt te staan, schrikt hij op zijn beurt even erg en meent uit zelfverdedi ging te moeten aanvallen„We heb ben enige tijd geleden twee dames van een bepaalde antiloopsoort, die naar de naam hartebeest luistert, gekocht. Deze kwam niet op een dierenlijst voor, totdat een Duits handelaar, die uit reservaten in Oost-Afrika het overschot mocht weg vangen, ineens een aanbod deed. Latei- slaagden we erin, ook een jongere heer te krijgen, maar toen deze na een wennings- periode bij de twee dames kwam, brak een dergelijk wild gevecht uit, dat bij de heer een hoorn inwendig gebroken werd. Dit is thans geheel hersteldgeluk moet men hebben. We hebben het slachtoffer, dat geweldig geïntimideerd was, geruime tijd afgezonderd natuurlijk wel in de buurt, opdat de partijen elkaar konden ruiken en zien waarna we het experi ment weer waagden. Bij de hernieuwde kennismaking trad pa, sterker met zulk een air tegen de twee dat ze zich gewonnen gaven en hem als hun meerdere accepteerden HET BEHOEFT overigens niet te ver wonderen, dat er in Australië een plaats is met een Griekse naam. Dit land wordt door vele nationaliteiten bevolkt. Het is ook door vele nationaliteiten ontdekt en men treft er daarom een onvoorstelbaar mengelmoes van namen voor steden, dor pen, rivieren en bergen aan, die bijkans alle werelddelen omvatten. Zuid-Amerika is in Australië vertegenwoordigd door Bo livia, Irak door Bagdad, Nederland door een hele reeks, waarvan Kaap Keerweer, Kaap Leeuwin en Arnhem Land de be kendste zijn, maar daarmee nog lang niet uitgeput. Om u verder wat aardrijkskun de te besparen, noem ik alleen maar Je ruzalem, Jericho, Heidelberg, Waterloo en Jutland, een variatie, die bewijst, dat de naamgevers met hun gedachten ver weg waren. Tal van namen komen tot vier keer voor in verschillende staten en als u brieven schrijft aan uw familie, vrienden of ken nissen in Australië moet u daarom voor al niet de naam van de staat vergeten te vermelden. Heeft u al eens een brief ont vangen, waarvan de afzender aangaf, dat hij in Wagga Wagga woont? Er wonen daar een goede honderd Nederlanders. Meent u vooral niet, dat uw vriend zich vergist heeft. Wagga Wagga is een der ve le plaatsen in Australië, die zichzelf repe teert. Er zijn honderden van zulke dubbel namen. De inwoners zijn er trots op. Hoe wel Wagga Wagga „duizelige man" bete kent (het is een inlandse naam), kunnen we moeilijk aannemen, dat alle andere dub- bel-namen te danken zijn aan mensen, die teveel gedronken hebben. In Woy Woy (dat „inham van de zee" betekent) wonen meer dan tweehonderd Nederlanders. Dan zijn er Col Col en Gol Gol, Peera Peera en Goonoo Goonoo, Warri Warri en Gil Gil, Bon Bon en Lal Lal, om slechts enkele te noemen, opdat uw tong niet in de knoop raakt. BEHALVE INLANDSE namen zijn er hele reeksen wonderlijke plaatsnamen, die kennelijk gegeven zijn door onver schillige reizigers, wier „vindingrijkheid" Australië heeft bedeeld met plaatsna men als: Nergens Anders, Hooiberg, Hoe de kortste van alle: O.K. Ontdekkingsrei zigers en pioniers hebben een romantisch karakter. Vrijwel allen hebben er voor gezorgd, dat de vrouwen goed vertegen woordigd zijn op de landkaart. Toen Charles Todd in 1871 midden in de woestijn ten: James, Lodewijk, Robert, Jacob, An dreas, George, Tom, enzovoorts zijn na men van districten, bergen en meren. De Nederlandse immigrant Joop Lesueur, die een fruitteeltbedrijf heeft in Oakdale (Nieuw Zuid Wales) heeft een minder een plek aanwees, waar een telegraafpost vreemde naam dan ik dacht, toen ik ont- gevestigd moest worden, noemde hij haar Alice Springs: zijn vrouw heette zo. Sindsdien is de landkaart bezaaid met na men als Eva Springs (de bronnen van Eva), Emily Springs, Johanna Springs, Laura Springs, enzovoort. De gewoonte om vrouwennamen te ge dekte, dat een berg in West-Australië naar een zijner voorvaderen is genoemd. OOK EEN TWINTIGSTE-EEUWSE Ne derlandse immigrante heeft haar naam gegeven aaneen straat. De klein kunst artieste Miekie Maas, getrouwd met bruiken als plaatsnaam wordt tot op de Marinus^Maas die zich acht jaar geleden huidige dag nagevolgd, nu er telkens nieu- VAN WELTERUSTEN TOT MUNDABULLANCANA we dorpen en steden uit de grond verrij zen. Mary K. bij voorbeeld is het uranium- dorp, dat enkele jaren geleden in Queens land ontstond nadat op die plek in de wil dernis uranium was gevonden. Katherine en Charlotte Waters zijn al „oude" plaat sen in het noorden, maar Elizabeth in het zuiden is een geheel nieuwe stad, een pro- dukt van de immigratie. Er zijn plaatsen als Alice. Edith en Anna, om slechts en kele te noemen, naast de vele honderden namen, zoals Margaret, Mary, Gertrude enzovoorts voor bergen en heuvels. De hier vestigde en thans een gezaghebbend auteur is op het gebied van Australisch belastingrecht, bewoog de gemeenteraad van Dee-Why (haar woonplaats) er toe om, toen zij hun zelf gebouwde huis betrokken in een nieuwe straat, deze straat de naamMaasstraat te geven. De post heeft geen moeite met het adres mr. Maas, D.Y., N.S.W. Nederlandse immigranten hebben met het uitspreken van die plaatsnaam geen moeite, maar wat zegt u van Buckara- banyle, Mundabullangana en Mulkanun- dratiddatidacootina? Dit wordt overtrof fen door het zevenendertig letters tellen de (tel het maar na Cardivillawarra- curracurrieappalarndoo, de naam van een meer in Zuid-Australië. „Welterusten"! Zo heet een plaatsje van 200 inwoners in jNieuw Zuid Wales, en daar houden we het liever bij. (jt£ (Van onze Scandinavische correspondent „Sightseeing" is een woord, dat u maar moet vergeten, als u eens naar Finland mocht komen. Dit land moet men bele ven. Gelukkig is dat dank zij de gastvrij heid van de bewoners, nogal makkelijk. Neem een bad in de sauna. Bij een tem peratuur van 100-120 graden vergeet men de haast en de zorgen. Het lichaam ont spant zich. Iedere kunstmatigheid gaat verloren. U voelt zich weer mens worden. En wie dan de durf heeft om in het ijs koude water te springen (medio april lag er nog ijs) voelt zich enkele minuten later als herboren. U moet het orgel in een kerk Sibelius' Finlandia horen spelen of bij een begra fenis in de Iiemelvaartskapel in Abo aan wezig zijn. Een begrafenis is daar geen droefenis. De dood is slechts de overgang van ons donker bestaan naar een leven in ruimte en eeuwig licht. Dit heeft de ar- Cl 111CUWUC WAAROM BEREN ZO onbetrouwbaar en gevaarlijk zijn? Dr. Jacobi gaf een aardige definitie: „Omdat ze geen uit drukking hebbenuit hun mimiek en gedrag valt totaal niets af te leiden over hun gemoedsstemming. We hebben hier nogal wat poezen in diverse afmetingen maar iedere oppasser kan aan zo'n dier zien, wanneer hij de handen moet terug trekken. Dat is dus bij een beer onmoge lijk.... en daarom zijn we hier met deze dieren buitengewoon voorzichtig....". Verder moet men het gevaar van roof dieren relatief bezien: zwarte panters zijn bijvoorbeeld zeer schuw en vluchten voor de mens. (Van 0712e correspondent in in Stockholm) DE WERELDPREMIERE van de Zweedse opera „Aniara" heeft groot enthousiasme in de Stockholmse opera ver wekt. De bij het Zweedse publiek ongekende geestdrift kwam reeds na het eerste be drijf. Wij durven nu al te zeggen, dat deze schepping van Karl-Birger Blomdahl over de hele wereld zal gaan en dat dit epos van Harry Martinson nog vele vertalin gen zal beleven. Het is een moeilijke taak u een voor stelling van dit stuk te geven. U zult veel fantasie nodig hebben, „Aniara" is een idee opera, zegt de componist zelf, maar dan zonder filosofie. Het is ook geen personen- of han deling-opera, maar kan eerder een situatie-opera worden ge noemd, een collectief drama, dat de mensheid in het ruimte- tijdperk behandelt. De dichter Martinson echter noemt zijn werk een revue, terwijl ande ren weer van een dramatische ballade spreken (omdat het toch tragisch eindigt) of het een oratorium noemen. DE OPERA is gebaseerd op een epos in verzen. De 103 zangen moet men enkele ke ren lezen, om de atmosfeer van deze taal vol van sym bolen en aanduidingen aan te voelen. De dichter Harry Martinson, een lid van de Zweedse Academie, maakt het ons zeki - niet gemakke lijk. Met opzet speelt hij met lettergrepen, die eigenlijk geen inhoud hebben, maar ons toch doen beseffen, waar het om gaat. Reeds het woord Aniara geeft aanleiding tot vele speculaties. Ni zou nikkel oetekenen en ar argon. A-ni-ar zou dus kunnen zijn: zonder nikkel en zonder het edelgas argon, dus: aarde noch lucht. DE INHOUD van het epos is in het kort deze: van de symbolische planeet Doris vertrekt het ruimteschip Aniara met achtduizend men sen aan boord. De meesten van hen zijn emigranten, die de door stralen haast onbe woonbaar geworden Doris willen verlaten, om op Mars een nieuwe toekomst te be ginnen. Aangezien al duizen den ruimteschepen deze reis eerder hebben gemaakt, wordt het vertrek niet op bijzondere wijze gevierd. Het is een ge wone routinevlucht. De reizi gers dansen en hebben pret. Maar het gevaarte raakt in botsing met Leoniden, krijgt stuurschade, wordt uit zijn koers gerukt en vliegt nu met onverminderde kracht uit ons zonnesysteem in de ruimte van de Melkweg. Ondanks hun snelle vaart zullen de opva renden nimmer het ruimte schip kunnen verlaten. Een dood in de oneindige en lege ruimte is gewis. DE PASSAGIERS zien nu hun leven een andere inhoud krijgen. De dood is de ruimte die het schip omgeeft, terwijl alles binnen de Aniara een symbool is voor de kortheid van ons leven. Maar het is ook de plaats, waar de nood der zielen wordt weerspiegeld. Voor de ziel is de ruimte van een lichtjaar een geweldige leegte zonder doel. een zee, waar zij in verdrinkt. Wat de ziel zoekt is niet in deze lege ruimte maar in haar binnen ste zelf. Maar als ook deze on stoffelijke ruimte leeg is, is het nog erger dan de leegte, die de ziel omgeeft. In het stuk worden de laatste jaren van de vlucht beschreven en ver schillende personen in fantas tische karikatuur voorgesteld. Daisy Doody, een emigrante uit de vrolijke stad Dorisburg, vult de leegte met dans en met woorden. Niemand verstaat wat zij zegt, maar begrijpt uit haar klanken dat zij levens vreugde wil spreiden. De blinde is doofstom geworden toen het oorlogslawaai zege vierde. Mima (van mimiek) is het door mensen vervaardigde toestel, dat alles wat op Doris gebeurt, weer kan geven, maar een eigen gevoel heeft gekre gen. Toen Mima de ondergang In het luchtschip Aniara. van Dorisburg behoorde te rapporteren is zij in elkaar ge stort. DIT ALLES is door muziek geïllustreerd, gedeeltelijk met elektronische muziek. Toen ons zonder dat wij de in houd kenden bij enkele mu- ziekpassages onze indruk werd gevraagd, zeiden wij spottend: „Een holle doos uit blik in een holle ruimte". Er komen on gekende tonen in voor en er wordt gewerkt met ongekende geluidseffecten, die echter toch het juiste beeld oproepen. Het zal geen gemakkelijke taak zijn deze opera in andere lan den ten gehore te brengen. Het is moeilijk de vele fijne nuan ces en woordspelingen te on derscheiden en men heeft technische verklaringen nodig. Voor ons is deze opera echter een belevenis geweest, die wij intensief genoten. Maar al was het een korte voorstelling amper 2'/s uur toch was deze reis door de oneindige ruimte vermoeiend chitect tot uitdrukking gebracht door de banken van de kapel zo te plaatsen, dat men half naar de preekstoel, half naar het licht kijkt. Voor de ramen staan tropische planten, die een paradijsachtig geheel met de achter de ramen groeiende dennen en berken vormen. De natuur is niet te beschrijven. De kleur van de meren en de oneindige bos sen wisselt voortdurend. Maar machtiger nog is de stilte, de rust. Net als in het noorden van Zweden. En dan de Fin zelf. Hij kent geen valse schaamte. „Wij hebben het wat moeilijk" zei de burgemeester van een belangrijke stad, die een hoog gezelschap voor een feestelijke lunch had moeten uitnodigen. „Gaarne hadden wij u meer willen aan bieden, maar deze keer verzoek ik u ge noegen te nemen met de maaltijd, die van daag alle scholieren van onze stad heb ben gehad". En zo kreeg het gezelschap, waaronder enige directeuren-generaal, in een schoolgebouw een eenvoudige, maar smakelijk bereide „warme hap" en een glas melk. Zelden hebben wij zo het ge voel gehad opgenomen te zijn geweest in een Finse gemeenschap. Het was, alsof het hele gezelschap tot de familie behoor de van de burgemeester, vreugde en zor gen delend. Het is ook interessant enkele Finse steden te zien. Helsinki bijvoorbeeld met zijn station en het witte paleis van de president. De gebouwen krijgen ech ter pas leven, als u wordt rondgeleid door een Fin, met wie u al vriendschap heeft gesloten. Het is niet gemakkelijk te zeggen, wan neer Finland op zijn mooist is. De winter is donker en koud. De korte, maar fel ontluikende lente laat tot einde mei op zich wachten. Dan komt echter ook de tijd van de muggen, zodat het eigenlijk pas augustus is, alvorens men onbekommerd van het landschap kan genieten. In sep tember is de vreugde alweer afgelopen. De tweede helft van september zouden wij zelfs willen afraden. De reiziger doet er goed aan vooral de afstanden niet te onderschatten. Al heeft Finland maar 4,3 miljoen inwoners, het is 500 tot 600 kilometer breed en 1.100 kilo meter lang. Door de devaluatie zijn de prijzen voor de Nederlandse beurs lager geworden. Voor duizend kilometer sporen betaalt u 36 kronen. Een couchette krijgt u voor amper acht gulden. Voor demi-pen sion in Helsinki moet u echter achttien tot twintig gulden rekenen. In de provincie liggen de prijzen evenwel belangrijk la ger. Het beste bewijs van goede service is wel het feit, dat dit landje twee toeristi sche brochures in de Nederlandse taal uit geeft. U kunt ze gratis krijgen door te schrijven aan the Finnish Tourist Associa tion, Mikonkatu 15 a, Helsinki. RIJDENDE SCHOLEN VOOR INDIANENKINDEREN In de Verenigde Staten worden veer tig rijdende scholen gebruikt om de kin deren van de Navajo-indianen in de afge legen reservaten lezen, schrijven en re kenen bij te brengen. Elk van deze scho- len-op-wielen bestaat uit een aantal vrachtauto's voor de leermiddelen en de schoolbanken, caravans voor het onder wijzend personeel en een grote trailer met oplegger, die de onderdelen van de pre fabricated klaslokalen vervoert. Kinderen uit een gebied, dat vaak groter is dan een Nederlandse provincie, krijgen hier dag onderwijs, twee maaltijden per dag en zo nodig, gratis transport heen en weer naar huis met een schoolbus. Men geeft de voor keur aan deze mobiele onderwijsinrich tingen boven kostscholen, omdat de kinde ren nu voortdurend in contact blijven met de gezinnen en met hun eigen sociale mi lieu.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1959 | | pagina 15