que je t'ai communiqué. ,,Tu feras l'impossible, dis-tu, pour être toujours avec moi." L'impossible? Ce mot n'est pas encourageant, en revanche, il est juste et bien choisi. Moi-même je n'aurais recours a cette issue qu'a la dernière extremité En demeurant avec mon oncle, nous perdrions une partie de notre liberté, cela c'est vrai; mais si je reste consigne a Harlem, et que je ne suis appelé ni a Amsterdam ni a la Haye, quelle liberté nous sera laissée a toi, celle de chercher une place comme institutrice, a moi de rester célibataire claquemuré entre ces deux alternatives, je me résiquerais, pour en finir, a prendre quatre oncles dans ma maison au lieu d'un. Ainsi, a moins que ton génie ne t'inspire une idéé plus pratique a la fois et plus agréable, prépare-toi a devenir du même coup la ménagère du vieux Huet et la femme du jeune." (A. I, 61/2). Anna, zeer eenvoudig en weinig eischend, is in haar antwoord haren in-geliefde als altijd ter wille geweest, weshalve deze in zijn brief van 2 Aug. '57 (de laatste naar Chaumont (A. I, 62) juicht: ,,ta lettre d hier te donnant a moi cceur et ame! m'a causé un vif plaisir. Après 1'avoir lue j'ai regretté de n'avoir pas été plus doux la dernière fois. J'aurais dü comprendre que tu me devinerais et que tu entrerais dans mon projet, ainsi que tu viens de le faire effectivement, avant même que je te l'eusse communiqué En effet, plus, j'y songe, et plus je suis convaincu que tu es ma femme par droit et de prédestination autant que par droit de conquête. ,,Vois-tu, mon gargon, tu ne peux plus etc.: ces paroles de ta lettre m ont si vivement frappé." In denzelfden brief spreekt hij haar ook van quitter Harlem pour Londres, oü la place de second pasteur dans l'église frangaise est vacante. Je crois qu'il y aurait moyen de nous marier la-bas en dépit de nos 200 livres sterling. Nous serions étrangers et j'ai remarqué, en étudiant par exemple le petit menage de Réville a Rotterdam, que ces pasteurs étrangers, paree qu'ils sont plus libres et, pourvu qu ils ne soient trop bêtes, ont a faire moins de frais de représentation que ceux du pays. Mais M. M.ounier, président de la Commission Wallonne, m'a dit, que je ne dois pas me faire illusion sur les capacités religieuses du troupeau frangais de Londres. J'ai toute chance de n'y être pas mieux compris qu ici

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Jaarverslagen en Jaarboeken Vereniging Haerlem | 1935 | | pagina 91