Bijlage Werk van Padbrué in buitenlandse bibliotheken Al resteren slechts luttele exemplaren, we kunnen er vrijwel zeker van zijn dat alle gedrukte composities van Padbrué, zij het incompleet, zijn overgeleverd. Voor het feit dat de partituren ook buiten Nederland te recht kwamen en als waardevolle composities bewaard zijn mogen we dankbaar zijn. Zo heeft een exemplaar van de Kusjes de reis naar de Zwit serse Alpen gemaakt om er, 1712 meter boven de zeespiegel, een plaatsje te vinden in de bibliotheek van Zuoz in het Engadin, sinds eeuwen een centrum van koorzang. De basso continuo-partij, indertijd door Noske verloren gewaand, is daar recentelijk teruggevonden door musicoloog, dirigent en uitgever Groot in een convoluut. Het betreft een belangrijke vondst, omdat deze partij, voor zover thans bekend, de enige overgele verde is. Ook in Duitsland, Zweden en de Verenigde Staten vinden we 'Pad- brué's' terug. Onlangs kwamen bij toeval de vermeldingen van Padbrué's Kusjes, de Tranen en De Kruisbergh tevoorschijn in de catalogus van de legendarische muziekbibliotheek (Livraria de Musica) van Joao iv (1604-1656) van Por tugal en van diens vader, hertog D. Theodosio 11. De boeken en partituren uit die indertijd belangrijkste Europese muziekcollectie zijn bij de grote aardbeving van Lissabon in 1755 verloren gegaan, maar de in 1649 gedruk te catalogus met 521 bladzijden, de eerste van twee, is overgeleverd. Van Padbrué worden drie werken vermeld: Os beijos de Ioannes Secundus: por Cornelio Padbrué a 3.4.815. Monte calvario, ou Lamentagoens, contem queixas sobre as discordias, enere os Principes Christaos. Cornells Padbrué, a 3.4 8t 5. De Tranen Petri ende Pauli. Lagrimas de Sao Pedro, SC Sao Paulo, por Iuo Von del postas im musica, a 2. 3. 4. 8r 5. vozes, por C.T. Patbrue jubilado de Harlem. Het zou interessant zijn te weten hoe Padbrué's werk helemaal in Por tugal terecht is gekomen. Eén hypothese is dat het de Portugese compo nist Pieter/Pietro Luidhens. (Lusitanus), vriend van Padbrué, is geweest die de werken heeft aangeboden aan Joao iv. Het kan ook zijn dat een Portugese bibliothecaris opdracht had om al wat van waarde zou kunnen zijn voor de collectie veilig te stellen. AAGJE PABBRUWE

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Jaarverslagen en Jaarboeken Vereniging Haerlem | 2010 | | pagina 87