8 Richardson's hoeken werden in het Frans vertaald, In Enge land èn in Frankrijk las men zijn hoeken en weende er hij,Aan gezien Richardson totaal geen humor bezat was er voor de lach geen plaats, Deze tranen waren zeer sentimentele tra nen, Wanneer Clarissa Harlowe (circa 20 jaar oud), wetend dat zij gaat sterven, haar doodkist in haar zitkamer laat brengen en hem als schrijftafel gebruikt, is iedereen in tra nen, Wij kunnen zoiets toch werkelijk niet aandoenlijk vinden, alleen lichtelijk lachwekkend. Denkt U zich eens in: 2000 bladzijden zonder humor! Boswel! vertelt ons in zijn 'Tour to the Hebrides', die hij maakte met Dr Samuel Johnson in 1773?hoe een gezelschap van stoere Hooglanders -met respect sprekend over Sir James Mac Donald- zó aangedaan waren, dat zij tranen stortten, (10) Toch hebben deze sentimentele tranen de weg gebaand tot de waarlijk heilzame tranen, de 'genuine tears', die we bij Dickens aantreffen, Dickens is dan ook geenszins beïnvloed door Richardson, maar wel door diens tijdgenoot Fielding, die Richardson parodieerde en door de 18e eeuwse humoristen Smollett en Goldsmith, Voordat wij nu overgaan tot Dickens, willen wij eerst het ty pisch Dickensiaanse begrip medelijden nader bezien. De oorspronkelijke betekenis van het woord medelijden is ge heel overschaduwd door de banalisering van dit begrip tot: médelyden, meelij, hetgeen de klemtoon reeds aangeeft» In dit laatste woord méélij zit een zo vernederend element, dat de trots van een mens er tegen rebeleert. Maar het is het médelijden, de compassie, welke wy i»v»m» Dickens willen beschouwen» Het is ook in deze zin dat Anatole France het woord gebruikt in 'La pitié c'est le fond même du génie'» Het is het abnormaal grote vermogen tot sympathie» De Amerikaan William James spreekt in zijn boek 'Varieties of religious experience' over 'melting moods' Wij zouden dit kunnen vertalen door: stemmingen van vertedering» De 'genuine tears', waardoor ook tevoorschijn geroepen zijn de voorboden van deze 'melting moods'» Wij staan dan open voor iedere nobele impuls. 'Bij de meesten van ons', zegt James, 'keert de gewone hardheid spoedig terug, doch niet bij

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1961 | | pagina 12