s Dat aan de andere kant van het peren gordijn Dickens min stens even populair moet zijn, moge uit het volgende blij kens Een zekere Isaak Babel heeft een kleine veertig jaar ge leden in het Russisch een hoek geschreven, dat nu in het Duits vertaald „Budjonnys Reiterarmee" heet (Deutsche Ta- schenbuch-Verlag 196l)« De schrijver heeft in het kozakken leger meegevochten, dat de anti-kommunisten trachtte te liquideren» Hij vertelt van een kleine door deze oorlog verwoeste stad» Ergens ziet hij een klein winkeltje» „Dickens, wo war an diesem Abend dein gütiger Schatten? Du hattest in diesem Trödlerladen vergoldete Schuhe und Schiffstaue gefunden, einen alten Kompass und einen aus- gestopften Adler, ein Jagdgeweht mit der eingravierten Jahreszahl 1810 und einde zerschlagene Kasserolle." THE DUTCH DICKENSIAN Waarom een Dutch Dickensian? Ik weet het niet. Evenmin als Uw Life-President en Uw secretaris vijf jaar geleden wisten, waarom een Haarlem-Branch zou dienen te worden opgericht. Waar echter in de afgelopen jaren is gebleken, dat de Haar lem Branch duidelijk in een behoefte voorziet en de opoffe ringen van Uw Bestuur niet vergeefs zijn geweest: integen deel, een zo bloeiende tak hebben voortgebracht, heb ik op nieuw gemeend een daad van zelfverloochening te mogen stel len. Zoals de Haarlem Branch slechts door het enthousiasme en de trouw der leden tot bloei is gekomen, zo ook is het welzijn van The Dutch Dickensian afhankelijk van de medewerking zij ner lezers. Tot voor kort kan het Bestuur aan de leden, dank zij de ijver en toewijding van onze Egbert Bavius, een stencil uitreiken, dat de laatst gehouden voordracht behelsde. De voordrachten, op de bijeenkomsten gehouden, zullen dan ook steeds de belangrijkste inhoud van ons blad vormenDaarnaast stelt de redacteur zich voor ook de rubriek make a note of", „Nieuws uit de leeskringen" en de „Agenda" een 2

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1961 | | pagina 6