- 9 - Boekhandel had opgezegd, kreeg zijn onkosten vergoed door Kruseman en werd weer lid van de Vereeniging. Meerdere uitgevers namen het werk van Dickens in een vertaling in hun fonds op, zoals G.J.A.Beijerinck in Amsterdam, C.Bakker uit Nieuwe- diep, S.de Grebber uit Amsterdam, W.H. van Heijningen uit Utrecht, bP.N. van Kampen uit Amsterdam, de Gebr.Kraay uit Amsterdam, Van Druten Bleeker uit Sneek en Hendrik Altmann uit Rotterdam. Tf «0TT.CRDAN BIj H-N3HH AlTMANN Maar dé Dickens-uitgever na Frijlink werd Kruseman, die eind 1854 de werken van Dickens op de Nederlandse markt ging brengen. Reeds be staande vertalingen kocht hij op, en hij deed een poging het werk van Dickens in een nieuwe of verbeterde vertaling en tegen een lagere

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1987 | | pagina 11