39 terwijl ons aan de andere zijde allerlei aanmaning is geworden, om de voortzetting van dit artikel toch vooral (NB) te staken, met bedreiging dat men anders het abonnement zou opzeggen!"14 Jammer genoeg zijn de dreigbrieven waarvan Frijlink hier ietwat meesmui lend - let op dat '(NB)' - gewag maakt, niet bewaard gebleven, maar het is aan Frijlinks reactie te merken dat hij niet van plan is zich iets van deze brieven aan te trekken. Hij heeft literair en zakelijk vertrouwen in het werk van Dickens, zo als ook blijkt uit zijn bericht dat hij de vertaling van de Pickwick Papers ter per se heeft liggen en zijn voornemen meer van de Sketches of London in Het leeska binet te zullen opnemen.26 Behalve de nederlandse vertaling van Nicholas Nickleby en de vertaling van vier van de Schetsen uit Londen bevat Het leeskabinet, aansluitend op de laatste af levering van 'Nicolaas Nickleby", een kor te schets over leven en werk van Charles Dickens. Dit artikel gaat vergezeld van een portret, dat gelithografeerd is door H.J. Backer. Frijlink krijgt lof voor dit ini tiatief. Een recensent spreekt in 1840 zo veel lof over Het leeskabinet uit, dat hij vreest niet meer geloofd te worden: "Mogt men twijfelen, of onze lof te overdreven ware, de voor ons liggende Jaargang kan ons van dien blaam zuive ren; men denke slechts aan de zoo wel geslaagde proeven, om ons Charles dickens niet slechts uit een portret te doen kennen (dat ons op nieuw bewijst, wat de steendrukkerij van den Heer h.j. backer in staat is te leveren), maar te vens om ons dien orginele schrijfwijze in de geestvolle lotgevallen van nicolaas niccleby [sic] te doen bewonderen 26 De litho blijkt gemaakt naar de gravure van het portret van Dickens dat de engel se uitgever Chapman Hall bij de laatste aflevering van de engelse feuilletoneditie van Nicholas Nickleby gevoegd had om als titelplaat te dienen voor hen die de losse afleveringen willen inbinden.27 Chapman Hall had de schilder Daniel Maclise ge vraagd een portret van Charles Dickens te schilderen. De graveur William Finden krijgt de opdracht een gravure naar dit schilderij te maken.2' Het portret van Charles Dickens dient als illustratie bij een artikel dat een biografi sche schets en een karakterisering van het werk van Dickens geeft. Het artikel lijkt me een vertaling. In een aantal no ten, waaruit ik al een paar keer geciteerd heb, geeft Frijlink aanvullende informa tie, voornamelijk over de publikatie van het werk van Dickens in Nederland. Uit de vloed van lovende woorden over de schrijver en de mens Charles Dickens put ik het volgende fragment: "De fijnste kennis van het leven en de menschen, het aandoenlijke en ern stige, zoowel als het komieke in al des- zelfs graden, maken de schitterende ei genschappen van dezen schrijver uit, wiens denkkracht, onbegrijpelijk schep pend vernuft en snelle vordering tot den rang eens zelfstandigen kunstenaars hem tot een der merkwaardigste verschijnse len in de Engelsche letterkunde van on zen tijd verheffen." 29 Aan het artikel heeft Frijlink een laatste alinea toegevoegd waarin melding wordt gemaakt van de twee meest recente wer ken van Dickens: Oliver Twist, "de ge schiedenis van een armen jongen, die, na het overwinnen van ontelbare zwarighe den, eindelijk zijn doel bereikt" en ook Nicholas Nickleby, "dat sedert anderhalf

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1991 | | pagina 40