Een andere beschrijving van haar gaat over Henry Go wan:
De volgende beschrijving gaat over het medelijden van Mrs. Plornish met de rampspoed van
Arthur Clennam waarin hij verzeild is geraakt na het failliet gaan van Mr. Merdle's bank:
Het plezier waarmee Mr. Rugg zijn beroep soms uitoefent komt leuk in het volgende fragment
tot uiting:
Het fragment waarin Mons. Rigaud zijn edele alkomst onderstreept volgt nu:,.
-110-
'He was like the dressed-up Death in the Dutch series; whatever figure he took upon his arm,
whether it was youth or age, beauty or ugliness, whether he danced with it, sang with it,
played with it, or prayed with it, he made it ghastly.(p. 256)
'Hij geleek naar den vermomden Dood in den Doodendans; welke Citaat van p. 256 is door Werumeus Buning-Ensink niet vertaald,
gedaante hij onder den arm nam, hetzij jong of oud, schoon of
lelijk, hetzij hij er mede dans, of zong, of speelde, of bad, hij
maakte ze akelig en spookachtig.' (dl.3, p. 120)
'It has been already stated that Mrs. Plornish, not philosophical, wept. It further happened
that Mrs. Plornish, not being philosophocal, was intelligible. It may have arisen out of her
softened state of mind, out of her sex's wit, out of a woman's quick association of ideas, or
out of a woman's no association of ideas, but it further happened somehow that Mrs.
Plornish's intelligibility displayed itself upon the very subject of Arthur's meditations.
(p.324)
■Het is reeds gezegd, dat Juffrouw Plornish, die niet philosophisch
was, schreide. Verder gebeurde het, dat Juffrouw Plornish, die
niet philosophisch was, verstaanbaar was. Het kan een gevolg van
haren geroerden gemoedstoestand, of van haar vrouwelijk vernuft,
of van hare vrouwelijk snelle verbinding van denkbeelden, of van
hare vrouwelijk gebrek aan verbinding daarvan zijn geweest,
maar het gebeurde verder, dat Juffrouw Plomish hare
verstaanbaarheid juist over het onderwerp van Arthur's
overdenkingen ten toon spreidde.' (dl.3, p. 184)
■Maar zijn vrouw, niet philosofisch aangelegd, maar alleen met
een warm en meevoelend hart, huilde alleen maar. Om die zelfde
reden begreep ze beter wat Arthur doormaakte. Misschien was het
een gevolg van haar bewogen stemming, misschien was het alleen
maar het instict waardoor een vrouw dikwijls veel sneller het
verband der dingen ziet; hoe het ook zij, juffrouw Plornish voelde
dadelijk aan waar Arthurs gedachten zich zolang mee bezig
hadden gehouden.' (dl.2, p.223)
'Mr. Rugg's enjoyment of embarrassed affairs was like a housekeeper's enjoyment in pickling
and preserving, or a washerwoman's enjoyment of a heavy wash, or a dustman's enjoyment of
an overflowing dust binn, or any other professional enjoyment of a mess in the way of
business.(p. 332)
'Rugg's vermaak in het behandelen van netelige zaken geleek naar
dat eener huishoudster in het pekelen en inmaken, of dat eener
waschvrouw in eene zware wasch, of dat van een aschman in een
overloopenden aschbak, of naar eenig ander vermaak in een
buitenkansje van iemands beroep.' (dl.3, p. 191
'De opgewektheid waarmee Rugg netelige zaken behandelde, had
iets van de opgewektheid waarmee een huishoudster zich aan de
inmaak zet, of een wasvrouw een grote was begint, of op die van
een vuilnisman als hij een boordevolle vuilnisbak zietkortom,
de vakkundige opgewektheid waarmee men begint iets op te
ruimen.' (dl.2, p.228)