X.X.Misty, Muddlebrains, Nogo and Muff, Purblind, Pumpkinskull, Queerspeak, Slug, Quickear, Soemup and Wheezy. En dit zijn ze nog niet eens allemaal. Wederom uit "The Sketches of Young Couples", in "The Egotistical Couple", zien we: The Duke of Scuttlewig, Lord Slang and Lady Snorflerer. De namen die Dickens zijn karakters meegeeft zeggen vaak veel over deze karakters. Wat dacht u van Miss and Mrs. Onowenever of Sir Tumley Snuffim de dokter van Mrs. Witterly uit "Nicholas Nickleby". "Mrs. Witterly" said her husband, "is Sir Tumly Snuffim's favourite patient. I believe I may venture to say that Mrs. Witterly is the first person who took the new medicine which is supposed to have destroyed a family at Kensington". Wat wil je ook met een arts die Snuffim heet. In "Reprinted Pieces" staat een verhaal "On Duty with Inspector Field" (die echt bestond). De hierin figurerende agenten luisteren naar de namen Black and Green. "Both opening a flaming eye at the same time". Say no more zou ik willen zeggen. Soms gaat het minder om de naam, maar gaat het om een soort identieke uitspraak. Als Our Bore - "a good hearted man, he may put fifty people out of temper but he keeps his own" - in "Reprinted Pieces" ziek wordt consulteert hij "a great many doctors". "Callow says: "Liver", Moon said: "Kidneys, Snugglewood said: "Brain" and Clatter - die als spraakzaam bekend staat - said: "Fat about the Heart". Zoals daar straks al bij de beschrijving van de Bigwig Family opgemerkt behandelt Dickens de autoriteiten nogal eens als klonen van elkaar. Dit komt ook goed tot uiting in de beschrijving van de wantoestanden waarin figuren als Jo in "Bleak House" moeten leven. (Citaat). Dickens gebruikt juist deze varianten op Oodle omdat hij eerder in het boek ene Lord Oodle, een vriend van Dedlock (ook al zo'n naam) ten tonele heeft gevoerd. Er zijn ook karakters te vinden die in hun gedrag min of meer gelijk aan elkaar zijn. Dodson and Fogg wisselen elkaar afin de discussies met Pickwick, maar onderscheid is er niet.En ook Scrooge and Marley zullen, tijdens het leven van de laatste, weinig onderling verschil te zien gegeven hebben. Ook de dames Macklin, Walker and Peplow in "The Streets by Night" uit de "Sketches by Boz" kennen in hun jacht op Muffins weinig variatie: "for Mrs. Macklin, of number 4, has no sooner opened het little streetdoor and screamed out "Muffins" with all her might, than Mrs. Walker, at number 5, puts her head out of the parlour- window, and screams "Muffins" too; and Mrs. Walker has scarcely got the words out of her lips, than Mrs. Peplow, over the way, lets loose". Hebben we in Dickens ook nog echte tweelingen? Ja, ik heb er al een aantal genoemd, maar er zijn er meer. Natuurlijk de Cheeryble Brothers, Charles and Edwin. Hoewel er verschillen zijn. "Edwin was something stouter than his brother; this, and a slight additional shade of clumsiness in his gait and stature, formed the only perceptible difference". Het gaat hier om details, maar toch. 74

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1998 | | pagina 14