GREAT EXPECTATIONS, DE TV-SERIE Dat de KRO de recente BBC-serie, gebaseerd op Dickens' Great Expectations uitzond is natuurlijk ten zeerste te waarderen. De serie was zeker de moeite van het bekijken waard, alleen al vanwege een paar prachtige shots. De acteerprestaties waren goed en in tegenstelling tot vele andere bewerkingen van het boek was het karakter van Old Orlick gehandhaafd. Alleen de laatste confrontatie tussen hem en Pip is niet zoals ik het me uit het boek herinner. De scenarioschrijver vond het een beter idee die in het open veld te laten plaats vinden. Ook in andere opzichten werd Dickens' roman 'verbeterd'. De mening dat de serie 'trouw aan het boek' is (zoals vermeld wordt in de recensie in de KRO-gtds Studio, week 38) kan dan ook gerelativeerd worden. Ergerlijk was dat de recensent alle negatieve clichés over Dickens' werk oplepelde. Ik heb de Studio dan ook een pittige brief gestuurd, die echter nooit in de gids is afgedrukt. Geachte redactie, Als Dickensliejhebber heb ik me nogal geërgerd aan de simplistische karakterisering van Dickens' werk die mevrouw Kestergeeft in haar TV-recensie van 'Great Expectations'. Ze typeert het voornamelijk als 'kinderlijk', en lijkt fich er over te verbaan dat fn romans toch nog steeds worden geleden. Ja, als je vooral cjjn zogenaamde tekortkomingen noemtMaar Dickens was daarboven een groot humorist, die op onnavolgbare wijze het absurde van mensen en situaties toonde, een poëtisch verteller, en de schepper van vele onsterfelijke karakters. Daarom onder andere wordt hij tot de groten uit de Engelse literatuur gerekend, en worden fijn boeken nog door miljoenen gelezen en steeds opnieuw verfilmd. 'Great Expectations' is juist een boek dat aantoont dat het bij Dickens niet altijd zp zwart-wit is als mevrouw Kester beweert. Haar beschrijving van het verhaal snijdt trouwens weinig hout. 'Pip 's 'boze stiefmoeder' is zjjn veel oudere zptster (inderdaad een kreng), getrouwd met de zachtaardige smid Joe, en de 'goede fee(Miss Haviskham) is eerder een 'boze heks' die fich op mannen wil wreken via haar geadopteerde mooie dochter Estella, door haar op te voeden tot een vrouw zpnder gevoel. Het is te veel om hier in te gaan op de verdere ontwikkelingen in de roman, maar in ieder geval fijn die verre van simpel en zeker niet kinderlijk. Misschien moet mevrouw Kester 'Great Expectations' nog maar een keer lezen. Met vriendelijke groet, Mw. E.I.G. van Daaien Nawoord van de redactie. Helaas is de ingestuurde kopie van de recensie in kwestie niet leesbaar te reproduceren. Verder vraagt de redactie zich wel af of het werk van Dickens nog door miljoenen wordt gelezen. Onlangs was de redactie in het boekenstadje Bredevoort en bezocht daar één van opslagplaatsen van tweede hands boeken. De eigenaar, een onsmakelijke, grote kale man vroeg wat ik zocht. "Engelse literatuur", mompelde de redactie. "Ik verkoop geen literatuur", merkte de man korzelig op. De redactie wees hem op een plankje met - peperduur geprijsde - Dickensboeken. "En Dickens dan?", luidde de volgende vraag. "Dat is geen literatuur, zijn boeken horen ergens thuis tussen sprookjes en kinderboeken. Weet u dat Dickens veel aan kinderen wordt voorgelezen?" Tegelijk boos, verontwaardigd en verdrietig heeft de redactie dat boekenpand toen onmiddellijk verlaten.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 2001 | | pagina 40