Mr Dick, Betsy Trotwood, Mrs Crupp
Voorjaar 2005 no. 52
is terug te vinden.
In 1883 verscheen er in het Amerikaanse satirische
tijdschrift 'PUCK' een spotprent op de cover
waarop de succesvolle politicus Grover Cleveland
is te zien die het jaar daarna als eerste
Democratische politicus na de Amerikaanse
burgeroorlog tot president zou worden gekozen.
Het onderschrift van de cartoon 'Barkis in Willin'
laat aan duidelijkheid niets te wensen over.
We zien hieruit dat de invloed van Dickens 13 jaar
na zijn overlijden in de VS nog ijzersterk was. Echt
verbazen doet mij dat niet. Dat Barkis zich ruim
een eeuw later (1999) nog steeds staande weet te
houden en wel op heel ander
terrein had ik totaal niet verwacht.
De Canadese zangeres Jane Siberry
heeft op haar CD getiteld: 'Lips' het
nummer 'Barkis is Willin' staan
waarvan ik hieronder de tekst heb
overgenomen.
Jane Siberry - Barkis Is WillinLyrics
So Fm walking down the road
No one else will take my load
So I will
Everyone is laughing, baby.
And everyone is patting their own
backs
But every stone and every stick
And every bone
And every half-hearted
But at least half-attempted half-truth
Will come back to stand with you
When you're alone
There is one thing I forgot to tell you
There is one thing I forgot to say
But if I have the guts to say it
Fm afraid the place where we go to get lost
Would get lost
And so Fm walking down the road
Fm crying, baby
I walked all the way to Whitby
People honk at me.
I shake my fist, sometimes give them the finger
I don't know why I always lie to you
Barkis always tells the truth
Barkis never lies.
Barkis is always willing
Will you marry me awhile?
Zoals U ziet is de Barkis van Dickens nog redelijk
herkenbaar in de tekst terug te vinden. Dat geldt
overigens niet voor de wijze waarop de zangeres
het lied vertolkt. Een zwoele stem die regelmatig
ver de hoogte in gaat maakt dan ik mij hier
absoluut niet de onverstoorbare voerman bij voor
kan stellen. (1)
Bij Mr. Dick had ik in eerste instantie dezelfde
gedachte: een vreemde figuur die door Dickens is
bedacht om wat humor aan te brengen in zijn
verhaal. Verderop in het verhaal blijkt er heel wat
meer aan de hand te zijn en zien we dat Mr. Dick
een steeds grotere symbolische betekenis krijgt. De
vlieger is de aanwijzing die we hadden moeten
gebruiken, om te begrijpen dat we hier niet met
zomaar een typetje te maken hadden.
Wat mij nieuwsgierig maakte was de
voortdurende worsteling van Mr. Dick om de
onthoofding van king Charles uit zijn memoires te
houden. Een strijd die ondermeer het materiaal
heeft geleverd voor zijn enorme vlieger. Maar dat
is ook het enige positieve dat we er over kunnen
vertellen. Het is duidelijk dat hij deze eindeloze
strijd gedoemd is te verliezen. Er zullen nooit
memoires van Mr. Dick verschijnen tenzij hij
accepteert dat King Charles head er een integraal
deel van uit zal maken. Evenals bij het Barkis valt
ook hier weer op dat we te maken hebben met een
kort maar krachtig fenomeen. Niet meer dan drie
woorden waar een heel verhaal aan vast zit. Bij
Barkis is er sprake van een zin, maar hier kunnen
de woorden als een uitdrukking worden gebruikt.
Andere schrijvers hebben, zo blijkt hieronder, aan
deze verlokking geen weerstand kunnen bieden.
King Charles head heeft als gevolg daarvan
linguïstische geschiedenis geschreven. Het bewijs
daarvan vond ik toen ik op zoek ging of er
mogelijk een diepere betekenis aan de uitdrukking
en de worsteling gegeven kon worden. Op een
betrouwbare website (2) vond ik de volgende
vraag en het daarbij behorende antwoord:
Question:
The Dutch Dickensian Volume XXV