VAN DE REDACTIE Voorjaar 2005 no. 52 "De kracht van Dickens" Al heel lang wordt de redactie achtervolgd door een klein, maar hardnekkig pechduiveltje. Nog even had zij de hoop, nu het redactie lokaal zich niet meer in de omgeving van Haarlem bevindt dat dit duiveltje de weg niet meer naar de Dutch Dickensian zou weten te vinden; het heeft echter niet mogen baten. Dat is de kracht van Dickens! The Dutch Dickensian Volume XXV 3 Ik zal U uitleggen waar het om gaat: Neem een willekeurige tekst die tegenwoordig altijd met een computer wordt geschreven. Alvorens deze tekst wordt geplaatst heeft de redactie hem al enige malen zeer kritisch gelezen. Volgens de uitspraak van Godfried Bomans, dat schrijven voornamelijk strepen is, wordt het verhaal diverse malen aangepast. Men zou ook kunnen zeggen: verbeterd. Hierna wordt de spellingcontrole van de tekstverwerker op de tekst losgelaten. Daarna is een zeer geselecteerde groep van redactionele vertrouwelingen aan de beurt om de nog prille tekst te lezen. Dit leidt in de meeste gevallen tot enkele kleine veranderingen/ verbeteringen. Vanaf nu is het product rijp en wordt in de definitieve versie van The Dutch Dickensian opgenomen. Aan het eind van dit proces wordt een volledige proefdruk van het aanstaande nummer gemaakt en kijken minsten drie paar kritische ogen naar het resultaat. Opgelucht stuurt de redactie de originelen naar de drukker, het werk zit er op. Vol verwachting kijkt men hierna uit naar de stapel kersverse Dutch Dickensians. Zijn deze afgeleverd dan kunt U zich voorstellen met wat voor trots het eerste nummer van de stapel in Dordrecht wordt ingekeken. En dan gebeurt iedere keer hetzelfde: na luttele minuten klinkt er door het redactie lokaal een luide kreet van afschuw. Wat blijkt? Op de eerste en soms op de tweede pagina staat een zeer opvallende fout in de tekst. Oud en wijs geworden heeft de redactie inmiddels aanvaard dat het zinloos is zich tegen dit duiveltje te verzetten. Dickens, die oneindig veel meer geschreven heeft dan de redactie ooit zal schrijven, moet met ditzelfde probleem te maken hebben gehad. Het is toch nauwelijks aan te nemen dat in die duizenden pagina's kleindruk geen enkele fout zit. Dickens was tenslotte ook maar een mens, bovendien een mens zonder het bezit van computer, tekstverwerker en spellingcontrole. Toch is voor de XSN.V' redactie een Dickens die fouten maakte een moeilijk te verteren beeld. Misschien moeten we deze zaak darom vanuit een ander gezichtspunt bekijken en ons de vraag stellen. Hebben we last van de fouten in zijn boeken? Het antwoord daarop is duidelijk: Nee, want de verhalen zijn zo boeiend dat ze ons niet opvallen. Moge iets van die kracht terug te vinden zijn in dit nummer van The Dutch Dickensian.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 2005 | | pagina 4