Voorjaar 2005 no. 52
kaart van Suffolk. De inwoners moeten wel trots
zijn op de keuze van Dickens want in het dorp
staat een houten schild met daar op afgebeeld de
nog zeer jonge David die tegen een boom geleund
gemakkelijk van daar uit de andere lokaties in de
roman terug te vinden. Immers David zag de kerk
en ook de begraafplaats met de grazende schapen
vanuit zijn kamertje. Men is overigens wel zo
eerlijk te vermelden dat men niet zeker weet of
Dickens het dorp heeft bezocht laat staan er heeft
overnacht.
We weten wel dat Dickens in de buurt heeft
gelogeerd:
In the 1840s Charles Dickens came to stay with Sir
Samuel Morton Peto at Somerleyton Hall, and the
novel "David Copperfield" is set partly at Blundeston,
an outlying village.
John Bately of Gorleston, and authority of the area,
says that Dickens stayed in 1848 at Somerleyton
Hall and that he (Bately) had spoken to a farmer
who had actually met Dickens.
Bovendien ligt Blundeston op een steenworp
afstand van Great Yarmouth, (Yarmouth bij
Dickens). Als fanatiek wandelaar behoorde een
bezoek van de schrijver aan Blundeston dus heel
goed tot de mogelijkheden. De beschrijving van
David Copperfields Blunderstone is verder zo mooi
in overeenstemming met de topografie van
Blundeston dat we er wel vanuit kunnen gaat dat
hij zeker zijn voetsporen in het dorp heeft
achtergelaten.
Op de website van het dorp staan foto's die zo
genomen zijn dat we hetzelfde zien als David
vanuit zijn raam. Dickens zou echter Dickens niet
zijn als hij ons toch weer niet in verwarring zou
brengen.
David was born in the rookery. A claim has been
made that Blundestone hall is the original rookery,
in that the inside coincides more fully with the
description of Davids birthplace than the other
claimant, the Rectory, but conversely, the view of the
gravestones, the sundial on the church, the
churchyard gate, can be seen only from the
Rectory, (website Blundeston)
In Dickens's England van Michael and Mollie
Hardwick vinden we:
The Rookery kan Blundeston Rectory zijn geweest
waarvan de ingang van de kerk en de grafstenen
duidelijk gezien kunnen worden zoals David ze
beschrijft. Het kan ook Blundeston Hall zijn geweest
dat door Dickens is bekeken. Het uitzicht daar
vandaan op de kerk ist nu afgeschermd door bomen
die volgroeid zijn.
Ook aan de kerk heeft Dickens het een en ander
veranderd:
Blundeston Church heeft een ronde toren en niet de
naar de kerk kijkt. Deze kerk maakt het
1 1
The Dutch Dickensian Volume XXV