Zomer - Herfst 2006 no.57-58 Al die ervaringen, gesprekken met zijn vrien den gevangenis directeuren, bezoeken in het kader van selectie van geschikte vrouwen voor Urania Cottage Shephards Bush (14), zijn journalistieke activiteiten maken Charles Dickens tot een kenner van het gevangeniswe zen en de gevangenis. Hij was dus vertrouwd met alle paraphernalia van het gevangenen bestaan: de registers, de manier van voedsel verstrekken, de boeien, de monotony, de bel die de verschillende fases in het bajes leven van alledag aankondigt, het geluid van een cel deur die dicht geslagen wordt, het tikken met de sleutelbos op de celdeur voor je die binnen gaat, de uniforme gevangenis kleding, de absolute afhankelijkheid en de effecten daar van op het individu van wat later een Total Institution (15)* genoemd zou gaan worden etc. etc. Deze kennis heeft hij op meerdere niveau's gebruikt in Little Dorrit: als rode draad, het steeds weer schetsen van situaties waarin z'n hoofdpersonen gevangen zitten; direct, in zijn beschrijving van de Marshalsea en de effecten van het verblijf aldaar; indirect in allerlei kleine fragmentjes of verwijzingen naar symbolen van het gevangen zijn. Op 8 mei 1855 schrijft Dickens aan Angela Burdett Coutts* dat hij bezig is met aanteke ningen maken en ideeën uitwerken voor een nieuwe roman. Voor Dickens was het een jaar met grote onvrede over het Engelse gouverne ment. De regering slaagde er niet in om oplos singen te realiseren voor het groeiende pau- perdom, de criminaliteit of de regelmatig terugkerende cholera. En daar kwam dan nog het fiasco van de Krim oorlog bij. Niet slechts door oorlogshandelingen maar door ziekten vooral dysenterie, was het Engelse leger gena deloos uitgedund. In betrekkelijk korte tijd, najaar 1854 voorjaar 1855, vielen er rond de 11.000 doden. De slechte omstandigheden in het ziekenhuis van Scutari vormden de aan leiding voor Florence Nigthingale om daar te gaan helpen. Zij correspondeerde met Angela Burdett Coutts over de erbarmelijke omstan digheden waar de soldaten mee te kampen hadden: droog ondergoed, droge kleding, droge en schone verbanden waren niet voor handen. Samen met Dickens ontwierp en financierde zij, Angela Burdett Coutts, een "soldaten kleding verbandwindselen droog machine" (14) In Household Words van 30-8-1856 schrijft Dickens het artikel Nobody, Somebody and everybody" (20)* waarin het falen van de overheid gehekeld wordt: "But, it is the great feature of the present epoch that all public disaster in the Unites Kingdom of Great Britain and Ireland is assu redly, and to a dead certainty, Nobody's work." De eerste werktitel van de nieuwe roman Nobody's Fault" laat zich hier licht uit aflei den. In hetzelfde artikel verwijst hij naar een ander maatschappelijk gebeuren: de zelfdoding van het zogenaamde financiële genie maar feitelij ke zwendelaar: Sadlier. Dickens zegt daar over: "O friends, countryman, and lovers, look at that carcase smelling strong of prussic acid.". De figuur van mr. Merdle uit Little Dorrit vindt daarin zijn oorsprong. Gelet op het gegeven dat Dickens tegen die tijd de Franse taal vloeiend beheerste wordt duidelijk dat de naam Merdle een verwijzing is naar het Franse merde". Dankzij het schitterende boek van Marcus Stone: Dickens Working Notes for his Novels (17)* kan ieder kennis nemen van de Working Notes van Dickens. Vanaf The Old Curiosity Shop werkte Dickens niet meer uitsluitend uit zijn hoofd maar maakte hij een soort van schets van aandachtspunten die hij uitwerkte tot de definitieve tekst. Die bladen zijn de "Working Notes". In het van Stone boek zijn in facsimile de bla den afgedrukt met de aantekeningen van Dickens en op de tegenoverliggende bladzijde zijn die teksten in drukletters 'vertaald'. Vanaf The Dutch Dickensian Volume XXVI 30 II Little Dorrit De eerste gedachten over een nieuwe roman. The Working Notes. s ,'ist n JS&SW® I' V

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 2006 | | pagina 30