Winter 2006 no.59 7 The Dutch Dickensian Volume XXVI i X m mi i WsB v.,1 Dan kondigt de president de sprekers aan en kunnen wij ontspannen achterover leunen. Als eerste is daar de heer Hornback. Hij consta teert "that the English are notorious about foreign languages (Mr. Meagles and Mrs. Plornish) but he will make an effort (like Mrs. Dombey) to say something in Dutch in between". Hornback maakte de universiteit af zonder ooit iets van Dickens gelezen te hebben en spreekt over de meest onbekommerde tijd van zijn leven. In 1971 begon hij echter met het bestuderen van manuscripten van CD in het Royal Victoria and Albert Museum en sinds die tijd is het goed mis. In Little Dorrit, zo constateert hij, zitten de mensen gevangen in cirkels. Ook komen er veel dienstbare mensen in het boek voor, mensen die geloven in werk en bereid zijn te werken voor anderen. Hij geeft hier voorbeel den van. Verder wijst hij ons op het werk dat Dickens in het schrijven van het boek heeft gelegd. Aan allerlei details is gedacht. De "ha's" en "hm's" van William Dorrit moet hij waarschijnlijk thuis voor de spiegel hebben geoefend. Alles draait om de taal en het taalgebruik. Hij sluit af met te stellen dat Dickens een genie is met de gave om te kunnen zeggen wat gezegd moet worden. De heer van Steynen heeft daarop een opmer king. Hij stelt dat heden ten dage manuscrip ten op de computer worden ingetikt en later (een paar maal) verbeterd, waardoor er eigen lijk geen originele eerste manuscripten, waar in de "struggle" van de schrijver is te zien meer bestaan. Volgens de penningmeester wel maar daarvoor moet men naar de KB te Den Haag. Dan is het de beurt aan de heer de Groot. Hij gaat vanmiddag wat dieper in op de persoon van Arthur Clennam aan de hand van een arti kel van de Amerikaanse hoogleraar Nancy Lind. Het lijkt erop dat van al Dickens zijn fic tieve kinderen Arthur Clennam de meest trau matische opvoeding heeft gehad. Dit wordt nog versterkt door de gedetailleerde beschrij ving daarvan, Het heeft hem gemaakt tot en man die leeft met een verdoofd bewustzijn. Toch heeft hij een goed karakter, iets dat blijkt uit de tweede carrière die hij begint, namelijk die van een Barmhartige Samaritaan. Lind noemt dit de krachten van het humane chris tendom. In tegenstelling tot de wijze waarop zijn moeder het christenzijn vervult, waardoor zij wordt tot "That horrific, wheelchairbound avenging fury". Alvorens te herstellen moet Arthur nog meer ervaren: financiële onder gang, opsluiting en zware ziekte. Zijn nieuwe vrienden, die niet spreken over zonde en straf, helpen hem om het vertrouwen in zichzelf en de wereld weer terug te krijgen. De Groot noemt nog een boek van Leonard Shengold "Soul Murder; The Effects of Childhood Abuse and Deprivation" waarin voorbeelden uit Dickens. Ook hier heeft de heer van Steynen een opmerking. Hij meent dat er nauwelijks geluk kige kinderen in het werk van Dickens voor komen en dat is maar goed ook want een trau matische jeugd staat wel borg voor een boei end leven en daardoor voor een boeiend boek. Hierop spreekt mevrouw van Daalen over wezen en mevrouw Boschma over nog meer wezen waarop mevrouw Bouwens constateert dat we hier met het intellectuele van Dickens te maken hebben. Als de heer Van Steenbergen dan nog over een boek begint gaat de heer De Groot verbijsterd zitten, hier had hij niet op gerekend. Tot slot spreekt de heer Ferdinandusse. Hij heeft het boek Originals in Dickens" weer eens van de plank gepakt. De persoon van Little Dorrit was deels gebaseerd op Mary Hogarth en deels op ene Mary Ann Mitten. Verder was het "circumlocution office" in die tijd een hoogst actuele zaak, zo net na de Krimoorlog. De staat wilde, volgens Dickens, nieuwe hofnarren voor het leven aanstellen op voorwaarde dat ze absoluut geen verstand van zaken hadden. Ook het schandaal rond de meester oplichter Merdle (Midas without ears) was gebaseerd op in die tijd actuele gebeurte nissen. Veel mensen wilden graag geld beleg gen en dan zijn er ook altijd mensen die dat dan wel willen hebben maar failliet gaan. Ferdinandusse noemt als voorbeeld Hudson, de spoorwegkoning. Mr. Murdle was geba seerd op de Sattler brothers uit Ierland. Eén

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 2006 | | pagina 7